АВТОРЕФЕРАТ ДИССЕРТАЦИИ по праву и юриспруденции на тему «Международно-правовая защита русскоязычного населения в государствах Балтии»
Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации
на правах рукописи
ии^иЬ4181
Жданкин Михаил Владимирович
Международно-правовая защита русскоязычного населения в государствах Балтии (на примере европейских организаций) (специальность 12 00 10 - Международное право, европейское право)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук
1 2 ИЮЛ 2007
Москва - 2007
003064181
Диссертация выполнена на кафедре международного права Дипломатической академии Министерства иностранных дел Российской Федерации
Научный руководитель: доктор юридических наук, профессор
Черниченко Станислав Валентинович
Официальные оппоненты:
Ведущая организация:
доктор юридических наук, профессор Абашидзе Аслан Хусейнович кандидат юридических наук Демичева Зинаида Борисовна
Московский Государственный Университет им МВ Ломоносова
Защита состоится «28» сентября 2007 года в 15 00 часов на заседании Диссертационного совета Д 209 001 03 при Дипломатической академии МИД РФ по адресу 119021, г Москва, ул Остоженка, 53/2 С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Дипломатической Академии МИД РФ
Автореферат разослан июня 2007 года
Ученый секретарь Диссертационного совета, доктор юридических наук
Общая характеристика работы Актуальность темы исследования
В результате распада СССР на постсоветском пространстве, за пределами своей этнической родины - России, оказались около 25 миллионов россиян За годы, прошедшие с этого момента, их положение в странах СНГ обрело определенный юридический статус Однако отказ стран Балтии - Латвии и Эстонии - от принятого другими бывшими республиками СССР так называемого «нулевого варианта» (предоставления гражданства всем постоянным жителям по их желанию) привел к тому, что на территории этих двух государств сегодня насчитывается около одного миллиона апатридов или, как их еще достаточно презрительно называют в этих странах, «неграждан» Положение этих людей как с общечеловеческой, так и с международно-правовой точек зрения не может не вызывать тревоги1
В настоящее время положение русскоязычного населения в таких государствах Балтии, как Латвия и Эстония, остается неудовлетворительным и продолжает служить серьезным препятствием на пути становления добрососедских отношений между Россией и этими прибалтийскими республиками
Отношения России с вышеуказанными государствами остаются сложными, и этот факт приобретает особое звучание на фоне вступления стран Балтии в Европейский Союз 1 мая 2004 года Можно уверенно утверждать, что проблема обеспечения прав русскоязычного населения с расширением ЕС является теперь проблемой всего Европейского Союза
Избранная тема актуальна по нескольким причинам
во-первых, наличие проблемы массового безгражданства в Латвии и Эстонии автоматически влечет лишение фундаментальных прав и свобод для большинства русскоязычного населения этих республик,
во-вторых, понятия «национальные меньшинства», «лица, принадлежащие к национальным меньшинствам» требуют дальнейшей проработки в международных документах со стороны международных межправительственных организаций, таких как ООН, ОБСЕ, Совет Европы,
в-третьих, до сих пор не определен статус русскоязычного населения, проживающего в Латвии и Эстонии Подпадает ли оно под понятие национального меньшинства или нет7
в-четвертых, сопоставляя законодательную базу стран Балтии, касающуюся статуса русскоязычного населения, с международными актами в области защиты прав человека, можно предложить некоторые уточняющие рекомендации для подхода России к вопросам защиты русскоязычного населения в странах Балтии и выработке политики российского государства по отношению к прибалтийским республикам,
в-пятых, особое внимание необходимо уделить грубым нарушениям прав и свобод русскоязычного населения в государствах Балтии, поскольку такие нарушения происходят в центре Европы, в государствах, претендующих на достижение уровня прав человека, установленного в ЕС
1 Рамишвили Т О, Иванов Ю В Латвийское законодательство нормы для «неграждан» и международные правовые стандарты// Журнал российского права № 9 1998 С 36
Цель и задачи исследования
Целью диссертации является проведение комплексного международно-правового исследования, посвященного защите прав русскоязычного населения в странах Балтии
В связи с этим необходимо решить задачи, которые состоят в
- попытке дать четкое представление о таких понятиях, как «русскоязычное население», «национальное меньшинство», «лицо, принадлежащее к национальному меньшинству», «российский соотечественник»,
- анализе международных актов, касающихся защиты национальных меньшинств (Особую роль здесь играют международные документы ОБСЕ и рекомендации Верховного комиссара по делам национальных меньшинств),
- правовой оценке сегодняшних действий властей Литвы, Латвии и Эстонии в отношении русскоязычного населения, выявлении отдельных аспектов прибалтийского законодательства на предмет его соответствия международным нормам,
- выяснении, какие действия предпринимаются со стороны международных организаций для защиты прав и свобод русскоязычного населения
Объект и предмет исследования
Объектом настоящего исследования является система правовых и политических общественных отношений в сфере международного сотрудничества по правам национальных меньшинств и лиц, принадлежащих к таким меньшинствам
В качестве предмета исследования выступают нормы внутригосударственного и международного права, положения международных актов, рекомендации международных организаций в области прав национальных меньшинств и лиц, принадлежащих к таким меньшинствам
Методологическая основа исследования и уровень теоретической разработки
В основу методологии исследования положены общенаучные методы познания и специальные юридические методы исторический, системный, сравнительно-правовой, логико-юридический и т д
В основу исследования легли многочисленные справочные материалы МИД России, касающиеся правового статуса русскоязычного меньшинства, проживающего в Эстонии, Латвии и Литве
Вопросами международно-правовой защиты национальных меньшинств занимались А X Абашидзе, Ф Р Ананидзе, И П Блищенко, С А Глотов, Г Е Жвания, В А Карташкин, В В Кочарян, Г Л Мурадов, А П Мартыненко, Е Г Петренко, И Ю Пешперова, Т В Полоскова, С М Пунжин, Р А Решетов, А X Саидов, М Д Смыслов, Р А Тузмухамедов, Ю Е Фокин, С В Черниченко, С С Юрьев и др Среди западных ученых можно выделить труды Э Брэдли, Ж Дешена, М Джениса, Ф Капоторти, Дж Крауфорда, Р Кэйя, Т Модина, П Торнбери, X Ханнума, Н Хенкина, Дж Хемпфри, А Эйде и др
Но специальных исследований, посвященных рассматриваемой проблеме, не
было
Научная новизна исследования
Впервые особое внимание уделяется международно-правовой защите русскоязычного населения, проживающего в государствах Балтии (на примере европейских организаций)
Избранная тема является практически неисследованной в российской юридической научной литературе
Работа посвящена анализу международных документов ОБСЕ, механизмов ОБСЕ по защите национальных меньшинств и лиц, принадлежащих к таким меньшинствам, деятельности Верховного комиссара по делам национальных меньшинств в государствах Балтии Особое внимание уделяется рекомендациям международных организаций странам Балтии по устранению нарушений прав русскоязычного населения и рассмотрению соответствия отдельных положений прибалтийского законодательства международным актам Рассматриваются решения Европейского суда по правам человека, образующие европейское прецедентное право, по делам, связанным с русскоязычным населением, проживающим в прибалтийских республиках Приводятся также европейские правовые стандарты в области защиты прав человека и национальных меньшинств, оказывающие определенное влияние на защиту прав русскоязычного населения в Латвии, Литве и Эстонии
Основные положения, выносимые на защиту
К основным положениям, которые выносятся на защиту, следует отнести следующие
1) Рассматривая соотношение понятий «российский соотечественник», «русскоязычное население», «лицо, принадлежащее к национальному меньшинству» и «национальное меньшинство», необходимо отметить, что между терминами «российский соотечественник» и «русскоязычное население» особой разницы нет К тому же они отсутствуют в каких-либо международно-правовых документах Термин «соотечественник» закреплен в Федеральном законе «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом» 1999 года и не может не вызывать критики
Поскольку в исследовании речь идет о русскоязычном населении в государствах Балтии, то следует отметить, что оно состоит из лиц, на которых распространяется статус национальных меньшинств, являющихся гражданами соответствующей прибалтийской республики, и лиц, на которых не распространяется такой статус Следует напомнить, что Эстония и Латвия ратифицировали Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств 1995 года с оговорками, согласно которым к национальному меньшинству относятся лишь их граждане
Вместе с тем, в практике Консультативного комитета Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств наметилась тенденция расширительного применения Рамочной конвенции к национальным меньшинствам, под которыми следует понимать не только лиц, имеющих гражданство государства, в котором они проживают
Не следует смешивать понятия «национальные меньшинства» и «лица, принадлежащие к национальным меньшинствам» Национальное меньшинство -это общность (совокупность) таких лиц, имеющее однако свои специфические права
2) Несмотря на то что принято большое количество документов в рамках ОБСЕ, все еще остается ряд неурегулированных вопросов, касающихся определения национальных меньшинств и лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам Необходимо подчеркнуть, что Верховный комиссар по делам
национальных меньшинств в соответствии со своим мандатом рассматривает проблемы, связанные исключительно с национальными меньшинствами
Необходимо принимать во внимание рекомендации органов ОБСЕ, которые способствуют плодотворному межгосударственному сотрудничеству в области защиты национальных меньшинств и лиц, принадлежащих к таким меньшинствам Речь идет о Гаагских, Ооновских и Лундских рекомендациях соответственно о правах национальных меньшинств в области образования, на использование родного языка и о праве на участие в общественно-политической жизни государства их проживания
И хотя документы ОБСЕ не дают возможности привлечь к международно-правовой ответственности государство-нарушителя, они играют важную роль в международной жизни В частности, оказывают большое морально-политическое давление, которое подчас может быть эффективнее, чем юридические санкции
3) Для Латвии и Эстонии в настоящее время характерны 4 проблемы, создающие препятствия в осуществлении своих прав русскоязычным населением, проживающим в этих государствах
а) массовое безгражданство,
б) проблема использования русского языка,
в) система образования, направленная на свертывание преподавания русского языка в учебных заведениях и способствующая тем самым принудительной ассимиляции русскоязычного населения,
г) дискриминация бывших сотрудников правоохранительных органов СССР и ветеранов Великой Отечественной войны (для Литвы также характерна данная проблема)
Каждая из вышеназванных проблем вытекает из дискриминационных национальных правовых актов данных государств, которые противоречат международно-правовым нормам, в том числе Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств 1992 года, Европейской рамочной конвенции о защите национальных меньшинств 1995 года, директивам Европейского Союза соответственно 86/ЕС «О праве воссоединения семей» 2003 года и 109/ЕС «О статусе граждан третьих стран, проживающих на долгосрочной основе» 2003 года Так, в частности, преследование российских соотечественников — ветеранов Великой Отечественной войны осуществляется путем «навешивания на них ярлыков оккупантов» и обвинения в «военных преступлениях», что недопустимо с точки зрения международного права Необходимо отметить, что, например, до 1998 года в Уголовном кодексе (УК) Литвы отсутствовали положения о наказании за геноцид и военные преступления Согласно статье 70 УК наказание определялось только за создание антигосударственных организаций и активное участие в их деятельности, по которой возбуждались дела против бывших сотрудников силовых органов СССР В конце 1998 года были приняты дополнения к УК, в которых определяется наказание за «геноцид» и «военные преступления» При этом понятие «геноцид», определенное Конвенцией о предупреждении преступления геноцида и наказании за него как преднамеренное уничтожение национальных, расовых, религиозных или этнических групп, дополнено прибалтийскими законодателями «уничтожением социальных и политических групп», под которыми, видимо, могут пониматься фашистские коллаборационисты Хотелось бы напомнить, что, во-первых, об оккупации Советским Союзом прибалтийских республик говорить не приходится, так как отсутствовал
вооруженный конфликт международного характера между этими государствами, следовательно, не велось de jure и de facto никаких военных действий без объявления состояния войны Во-вторых, «геноцид» не включает преследование по политическим мотивам В-третьих, ветераны Второй мировой войны совершали убийства не мирных жителей, а коллаборационистов, пособников фашистов В-четвертых, произвольное расширение в законодательном порядке понятия «геноцид» прибалтийскими республиками (Литвой и Латвией) не соответствует общепризнанному принципу права — закон не имеет обратной силы Кроме того, Конвенция ООН о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечности 1968 года не дает права законодательным путем или путем толкования расширять перечень и понятие соответствующих преступлений В-пятых, как видно из смысла положений Устава Нюрнбергского трибунала 1945 года о «военных преступлениях» можно вести речь только тогда, когда они совершены в связи с состоянием войны или оккупации Как говорилось выше, никакой оккупации и военных действий между Советским Союзом и прибалтийскими республиками не было Следовательно, признание ветеранов Второй мировой войны военными преступниками или оккупантами безосновательны Известно, что лицо не может быть признано преступником и наказано, если в праве не определено соответствующего состава преступления nullum crimen sine lege («нет преступления без закона») и nulla poena sine lege («нет наказания без закона»)
Характеризуя реализацию Латвией и Эстонией рекомендаций международных организаций, следует отметить, что признание международными организациями наличия не соответствующих европейским нормам законодательных актов далеко не гарантирует возможность решения проблемы, связанной с обеспечением прав русскоязычного населения, латвийскими и эстонскими властями Формальное приведение большинства национальных нормативно-правовых актов в соответствие с евростандартами не в состоянии обеспечить урегулирование положения проживающего в этих прибалтийских республиках русскоязычного меньшинства Прибалтийским властям необходимо осознать, что решение этой проблемы путем дискриминации и унижения русскоязычного населения приведет лишь к дальнейшей эскалации конфликта и повлечет для них неблагоприятные последствия Поэтому, несмотря на их специфические представления об истории, странам Балтии желательно было бы перейти от логики конфронтации к логике сотрудничества
Опираясь на нормы международного права, защита русскоязычного населения может строиться следующим образом
- защита апатридов, имеющих российские корни и проживающих в государствах Балтии, облекается в форму озабоченности, выражаемой на межгосударственном уровне, то есть Россия может поставить вопрос о нарушении прав данной категории лиц в международных организациях ООН, ОБСЕ и Совет Европы,
- направление Россией исков в Европейский суд по правам человека против прибалтийских государств с целью защиты российских соотечественников (независимо от гражданства), проживающих в этих республиках Россия также может воспользоваться правом участвовать в слушания по конкретному делу в качестве третьей стороны (только в отношении российских граждан),
- можно поставить вопрос о приостановлении членства Латвии и Эстонии в Совете Европы, а в случае и дальнейшего игнорирования рекомендаций и замечаний международных организаций - вопрос о прекращении их членства в этой авторитетной международной организации,
- русскоязычное население, пользуясь помощью правозащитных организаций и квалифицированных адвокатов, может непосредственно подавать жалобы в Европейский суд по правам человека на дискриминационные действия соответствующих государств
4) Европейский суд по правам человека в ряде случаев сыграл положительную роль в деле защиты прав русскоязычного населения Достаточно назвать постановления Суда по делам «Шеванова V Латвия», «Подколзина V Латвия», «Сливенко V Латвия», «Фарбтух V Латвия», в которых он признает факт нарушения прав русскоязычного населения и обязывает латвийские власти выплатить заявителям надлежащую компенсацию за причиненный ущерб
Вместе с тем деятельность Европейского суда по правам человека в этом направлении оставляет желать лучшего Так, например, по делу «Сливенко V Латвии» Суд принудил латвийские власти выплатить заявительницам только компенсацию за моральный и материальный ущерб, не решив главные вопросы -вопросы о возвращении семье Сливенко жилья и возможности вернуться на родину, откуда она была незаконно выдворена Недоумевает также решение Суда по делу известной правозащитницы «Жданок V Латвии», в котором говорится, что ограничения избирательных прав по политическим мотивам, неприемлемые в государствах со сложившимися демократическими институтами, можно считать приемлемыми для Латвии, исходя из историко-политического контекста, в котором принималось латвийское избирательное законодательство, поскольку это якобы позволило предотвратить попытки реставрации тоталитарного режима
Решения Европейского суда по правам человека по соответствующим делам должны считаться прецедентами при рассмотрении аналогичных дел, в том числе, в отношении русскоязычного населения, проживающего не только в государствах Балтии, но и в других странах
Практическое значение исследования и апробация его результатов Практическое значение исследования состоит в том, что его положения могут быть приняты во внимание при разработке соответствующих международных соглашений и при решении проблем, возникающих в связи с международной защитой прав русскоязычного населения в государствах Балтии
Данное исследование может представлять интерес в качестве учебного пособия по курсам «Международное право», «Международное гуманитарное право», «Международно-правовая защита прав человека»
Его содержание получило отражение в следующих публикациях - в сборниках статей «Актуальные проблемы международных отношений в начале XXI века» и «Актуальные международно-правовые и гуманитарные проблемы», издаваемых в Дипломатической Академии МИД России, научном юридическом журнале «Право и политика» Отдельная статья по исследуемой проблеме была депонирована в ИНИОН РАН Кроме того, некоторые выводы и предложения, содержащиеся в исследовании, были использованы в практической деятельности МИД России
Структура исследования
Структура диссертации обусловлена предметом, целью и задачами исследования Работа состоит из введения, трех глав, включающих шесть параграфов, заключения и библиографии
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении раскрывается актуальность темы исследования, отмечается степень его новизны в российской международно-правовой литературе, определяются его цель и задачи, содержатся указания на его теоретическую основу, практическую значимость, апробацию его результатов, а также сформулированы основные положения, выносимые на защиту
Глава 1 - «Правовой статус русскоязычного населения и международно-правовые стандарты СЕ и ЕС в области защиты национальных меньшинств» - включает в себя два параграфа «Русскоязычное население, национальное меньшинство и народ в государствах Балтии: сравнительный анализ понятий» и «Участие СЕ и ЕС в деле защиты национальных меньшинств».
В первом параграфе - «Русскоязычное население, национальное меньшинство и народ в государствах Балтии: сравнительный анализ понятий», подробно рассматривается соотношение и анализ таких понятий, как «русскоязычное население», «российский соотечественник, проживающий за рубежом», «национальные меньшинства» и «лица, принадлежащие к национальным меньшинствам» Это важно сделать, во-первых, потому, что данные определения не сформулированы четко в международно-правовых актах Общетеоретические формулировки, имеющие расплывчатый характер, недопустимы в праве Во-вторых, выявление связи между понятием «русскоязычное население, проживающее в государствах Балтии» и понятием «народ» имеет важное международно-правовое последствие В-третьих, если в ходе анализа соответствующих понятий выяснится, что некоторая часть русскоязычного населения, проживающая в государствах Балтии, является национальным меньшинством, то можно сделать вывод, что на эту часть русскоязычного населения распространяется специальный международно-правовой режим защиты
Понятие «соотечественник, проживающий за рубежом», закрепленное в Федеральном законе «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом», достаточно аморфно
Во-первых, в самом Законе не достаточно понятно сформулированы концептуальные основы выражения «соотечественник, проживающий за рубежом» В пункте 1 статьи 1 Закона приводится определение соотечественника вообще, что выходит за рамки целей Закона К тому же, непонятно, почему речь идет не о «наших» соотечественниках, а о соотечественниках как таковых Общетеоретические формулировки в законах неуместны Во-вторых, понятие «соотечественник» буквально означает «человек, имеющий с какими-либо другими людьми общую родину» Говоря о соотечественниках, характеризуют отношения между людьми, а не между людьми и государством К характеристикам отношений между людьми и государством относятся такие понятия как «гражданин», «иностранный гражданин», «лицо без гражданства» В-третьих, такие понятия как «соотечественники», «соотечественники, проживающие за рубежом» вряд ли могут
быть определены в праве Они имеют эмоциональную, культурную, политическую окраску Их изучение - область социологии, политологии, демографии, а не правоведения В-четвертых, в Законе просматривается стремление объединить в понятии «соотечественники, проживающие за рубежом» разнородные в правовом отношении категории лиц — граждан России, лиц без гражданства и граждан иностранного государства Возможности, предоставляемые международным правом, которыми располагает Россия при возникновении вопроса о защите этих лиц, значительно отличаются друг от друга в зависимости от того, к какой категории они принадлежат В случае нарушения прав конкретных российских граждан, проживающих за границей, Россия согласно Конституции может оказывать им консульскую и дипломатическую защиту Лицам без гражданства и иностранным гражданам, проживающим на территории другого государства, она этого делать не вправе, поскольку такая защита была бы вмешательством в дела, входящие во внутреннюю компетенцию другого государства2
Попытки дать определение меньшинствам предпринимались в разное время членами Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств
Согласно определению Ж Дешена, меньшинством является группа граждан данного государства, представляющих собой численное меньшинство и занимающих негосподствующее положение в этом государстве, обладающих этническими, религиозными или языковыми характеристиками, отличающимися от характеристик большинства населения, солидарных друг с другом, движимых, пусть даже косвенно, коллективным стремлением к выживанию и стремящихся к фактическому и юридическому равенству с большинством
Согласно определению Ф Капоторти, меньшинство - это группа, меньшая по численности, чем остальная часть населения государства, занимающая негосподствующее положение, чьи члены, будучи гражданами этого государства, обладают этническими, религиозными или языковыми характеристиками, отличающимися от характеристик остальной части населения, и проявляют, пусть даже косвенно, чувство солидарности, направленное на сохранение своей культуры, традиций, религии или языка
Представляется, что вышеназванные определения имеют явные недостатки, поскольку исключают из числа меньшинств те группы лиц, которые в действительности таковыми могут являться (русские в Прибалтике в силу, скажем, исторических причин, должны считаться национальным меньшинством) Таким образом, нарушается основополагающий принцип недискриминации, свойственный такой важной отрасли международного права, как международное право прав человека Трудно согласиться с мнением, будто для обладания правами меньшинств необходимо иметь гражданство государства проживания
Более приемлемым выглядит определение меньшинства, данное А Эйде, согласно которому к меньшинству может быть отнесена «любая проживающая в суверенном государстве группа лиц, которая составляет менее половины всего населения страны и члены которой обладают общими этническими, религиозными или языковыми характеристиками, которые отличают их от остальной части населения»3
2 Черниченко С В Концептуальный анализ понятия «соотечественник, проживающий за рубежом»// Актуальные международно-правовые и гуманитарные проблемы Сборник статей Выпуск VI - М , 2005 С 243 -244
3 Док ООН Е/СМ 4/ЭиЬ 2/1993/34
Национальные меньшинства - это некие общности, состоящие из лиц определенной национальности Основным критерием, по которому следует отличать «национальные меньшинства» от «лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам», являются права исследуемых объектов Национальные меньшинства как общности имеют свои специфические права, а лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют личные, политические, социально-экономические и культурные права человека
В отечественной доктрине выделяют следующие категории прав национальных меньшинств а) права национальных меньшинств на защиту от деятельности, могущей угрожать их существованию, б) права национальных меньшинств на выражение, сохранение и развитие своей этнической, культурной, религиозной и языковой самобытности, в) права национальных меньшинств на равноправие и защиту от дискриминации, г) права национальных меньшинств на участие в общественных и государственных делах, включая участие в принятии решений, касающихся их самих или регионов, в которых они проживают4
Данным правам корреспондирует обязанность государства соблюдать их Автор придерживается точки зрения, согласно которой национальное меньшинство и народ не идентичные понятия Народ - это совокупность людей разных наций и национальностей, проживающих на территории определенного государства Если права национальных меньшинств нарушаются, это подчас приводит к появлению сепаратистских настроений Однако курс на отделение от государства проживания противоречит международному праву, в частности, принципу территориальной целостности и поэтому не может рассматриваться как способ борьбы национальных меньшинств за свои права При этом следует напомнить, что правом на самоопределение вплоть до отделения пользуется исключительно народ
Важными составляющими в решении вопроса о принадлежности русскоязычного населения, проживающего в государствах Балтии, к национальному меньшинству с международно-правовой точки зрения являются два обстоятельства
- во-первых, конкретное лицо самостоятельно может выбирать - относиться ли ему к национальному меньшинству или нет Между прочим, в Конвенции СНГ об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам 1994 года (хотя Россия не участвует), говорится принадлежность к национальному меньшинству - вопрос индивидуального выбора заинтересованного лица и такой выбор не влечет за собой каких бы то ни было неблагоприятных последствий для упомянутого лица Аналогичное положение закреплено в Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств 1995 года (в которой Россия участвует),
- во-вторых, государство, исходя из сложившейся практики, само решает, кому предоставлять статус национальных меньшинств Например, Эстония ратифицировала Рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств 1995 года с оговоркой, согласно которой к национальному меньшинству относятся лишь ее граждане, отказав тем самым в предоставлении этого статуса значительной части русскоязычного населения По аналогичному
4 Кочарян В В Международно-правовые проблемы защиты национальных меньшинств // Автореф дис канд юрид наук Санкт-Петербург, 1996 С 7
Пути пошли латвийские власти, которые ратифицировали вышеназванную конвенцию 26 мая 2005 года
В Литовской Республике в соответствии с Законом «О гражданстве» от 3 ноября 1989 года предусматривалась возможность предоставления гражданства всем постоянным жителям, выразившим такое желание до 4 ноября 1991 года Поэтому российско-литовские отношения не отягощены проблемой массового безгражданства русскоязычного населения, как в случае с Латвией и Эстонией В данном случае определенная часть русскоязычного населения, состоящая из граждан Литвы (94%), подпадает под действие международно-правовых документов о защите национальных меньшинств
Исходя из вышесказанного, диссертант полагает, что международным организациям предстоит детально проработать вопрос, касающийся «национальных меньшинств» и «лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам», чтобы исключить двусмысленность трактовки данных терминов
Во втором параграфе - «Участие СБ и ЕС в деле защиты национальных меньшинств», рассматриваются международные акты СЕ и ЕС Совет Европы
К специальным международным актам, посвященным непосредственно защите национальных меньшинств, разработанных в рамках Совета Европы, можно отнести два международно-правовых акта
- Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств от 5 ноября 1992 года,
- Рамочную конвенцию СЕ о защите национальных меньшинств от 1 февраля 1995 года
Хартия региональных языков и языков меньшинств принята в целях реализации лицами, принадлежащими к меньшинствам, права на язык, которое в общих чертах закреплено в Международном пакте ООН о гражданских и политических правах 1966 года, Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод 1950 года, Хельсинском Заключительном акте ОБСЕ 1975 года и в других международных документах
Под региональными языками и языками меньшинств в Европейской хартии понимаются языки, которые отличаются от официального языка данного государства и традиционно используются на его территории жителями этого государства, представляющими собой группу, численно меньшую, чем остальное население страны
Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств 1995 года (далее -Конвенция) является на сегодняшний день основным международно-правовым актом в области обеспечения прав таких меньшинств как на международном, так и на европейском уровне
Как видно из названия «рамочная конвенция», она не содержит конкретно сформулированных прав и свобод Принципы, провозглашаемые в Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, не могут быть применены прямо и непосредственно и осуществляются через национальные законодательства и соответствующую политику национальных правительств
Существенным недостатком документа является отсутствие определения понятия «национальное меньшинство» Причина состоит в том, что к моменту принятия решения по документу было невозможно по политическим причинам получить общее одобрение этого термина всеми государствами - членами Совета
Европы Чтобы не блокировать на годы общее стремление, было решено использовать прагматический подход, основанный на признании того, что на нынешнем этапе не представляется возможным дать такое определение
Автор считает, что к недостаткам Конвенции следует также отнести невозможность четко определить права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и права национальных меньшинств Статья 1 Конвенции употребляет термины «национальные меньшинства» и «лица, принадлежащие к национальным меньшинствам» В последующих статьях речь идет только о правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам
Основными органами СЕ, которые ведут работу по защите национальных меньшинств, являются Комитет министров, ПАСЕ, Комиссия по мониторингу, Европейская комиссия по борьбе с расизмом и нетерпимостью, Верховный комиссар по правам человека и Европейский суд по правам человека
Вышеназванные органы, за исключением Европейского суда по правам человека, принимают рекомендации, заключения, доклады, письма по устранению нарушений международных актов в области прав человека и национальных меньшинств, которые адресованы национальным властям
В качестве рекомендации Комитета министров СЕ можно привести Резолюцию от 13 июня 2002 года5 по выполнению Эстонией Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, в которой отмечается необходимость дальнейших усилий для продвижения процесса натурализации, принимая во внимание большое количество лиц без гражданства (пункт 4 статьи 1) В Резолюции также отмечается, что меры по распространению эстонского языка должны сопровождаться гарантиями национальных меньшинств в получении знаний на родном языке (пункт 5 статьи 1)
В Совете Европы действует такой важный орган по правам человека как Комиссар Совета Европы по правам человека Комиссар действует на основе Резолюции (99) 50 «О Комиссаре Совета Европы по правам человека», которая была принята Комитетом министров в мае 1999 года Комиссара избирают сроком на шесть лет без права последующего переизбрания Главными целями деятельности Комиссара по правам человека являются содействие воспитанию в духе соблюдения прав человека и популяризации этих прав в государствах-членах, обнаружение возможных пробелов в законодательстве и практике государств-членов на предмет их соответствия общепризнанным стандартам в области прав человека, оказание содействия по эффективному контролю за полным соблюдением прав человека
За свое недолгое существование Комиссар СЕ по правам человека представил Доклад по правам человека о визите в Латвию с 5 по 8 октября 2003 года и Доклад по правам человека о визите в Эстонию с 27 по 30 октября 2003 года Помимо общих вопросов, связанных с правами женщин, инвалидов, пенсионеров, в этих документах затронуты вопросы защиты меньшинств Комиссар СЕ по правам человека выражает обеспокоенность по поводу большого количества лиц без гражданства в обеих прибалтийских республиках и рекомендует ускорить процесс натурализации неграждан, чему в немалой степени послужило бы смягчение требований на знание соответствующего языка для получения латвийского/эстонского гражданства
5 СЕ ёос КевСЫМ (2002)8
Россия и другие заинтересованные государства-участники Совета Европы могут поставить вопрос о приостановлении членства Латвии и Эстонии в СЕ, а в случае и дальнейшего игнорирования замечаний международных экспертов по соблюдению международно-правовых норм можно с уверенностью поставить вопрос об исключении нарушителей из состава этой авторитетной межправительственной организации Хотя такая постановка вопроса может показаться некоторым международным экспертам наивной и нереальной, поскольку соответствующих прецедентов в истории СЕ не было Европейский Союз
С 1 мая 2004 года в ЕС были приняты Латвия, Эстония, Литва и некоторые другие восточно-европейские государства (Венгрия, Кипр, Мальта, Польша, Словакия, Словения и Чехия) С 1 января 2007 года членами ЕС стали также Болгария и Румыния Таким образом, в настоящее время Союз насчитывает 27 государств-членов
В рамках ЕС в деятельности по защите прав человека и, в частности, лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, стали принимать участие такие институты как Европейский парламент и Европейская комиссия
Большой интерес в деле защиты прав человека представляет деятельность Комитета по петициям Европарламента В комитет могут обратиться три типа лиц - граждане ЕС, неграждане государств-членов ЕС, постоянно проживающие на территории этих государств, и представители компаний, организаций или ассоциаций (физические или юридические лица), головные офисы которых находятся в государстве-члене ЕС
Комитет по петициям выносит рекомендации, которые не имеют обязательной юридической силы в отношении других институтов Однако они могут дать возможность открыть процедуру рассмотрения нарушения законодательства ЕС в Европейской Комиссии или принудить государство-члена ЕС изменить законодательство по затрагиваемым вопросам Комитет по петициям не может ни определять компенсацию участников спора, ни открывать процедуру рассмотрения дела в суде ЕС Зато он может рекомендовать заявителю обратиться в орган, не являющийся институтом ЕС, например в Европейский суд по правам человека, или в орган власти государства-члена ЕС (к омбудсмену)
Комитет по петициям Европарламента, также как и Комиссар СЕ по правам человека, не является судебным органом и не может пересматривать решения национальных судебных инстанций Преимущество петиций состоит в том, что они могут представлять собой средство, инструмент давления на соответствующие институты ЕС или государств-членов Они могут придать вес затронутой проблеме Хотелось бы отметить тот факт, что в январе 2007 года в Комитет по петициям Европарламента обратились русскоязычные жители Латвии Петиции как раз касались вопроса «массового безгражданства» Быстрых изменений, скорее всего, ждать не стоит Данная проблема будет сохраняться еще на протяжении нескольких лет Но важно другое проблема в который раз остро прозвучала в объединенной Европе
Следует также отметить, что институты ЕС (Совет ЕС) приняли две директивы, которые могут быть отнесены к защите русскоязычного населения в государствах Балтии
- директива 2003/86/ЕС «О праве на семейное воссоединение»6,
- директива 2003/109/ЕС «О статусе граждан третьих стран, проживающих на долгосрочной основе»7,
Обе директивы были адресованы всем государствам-членам ЕС, в том числе прибалтийским республикам
Директива отличается от регламента, который носит общий характер, тем, что в ней указываются цели и результаты, которые должны быть достигнуты
Директива 2003/86/ЕС состоит из преамбулы, 22 статей, сгруппированных в 8 глав Ее целью является установление права на семейное воссоединение граждан третьих стран Под «семейным воссоединением» понимается необходимое средство для того, чтобы обеспечить возможность семейной жизни, которое способствует созданию социокультурной стабильности, облегчающей интеграцию граждан третьих стран в государствах-членах ЕС и содействующей экономическому и социальному сплочению
В праве на семейное воссоединение может быть отказано, если лицо, которое желает получить такое право, представляет угрозу для общественного порядка и общественной безопасности Понятия общественного порядка и безопасности могут охватывать, например, судимость лица за тяжкое преступление или его принадлежность к террористической/ экстремистской организации
Целью директивы 2003/109/ЕС (состоит из преамбулы, 28 статей, сгруппированных в 4 главы) является закрепление правового положения легальных иммигрантов из государств, не являющихся членами ЕС, по принципу их равноправия с гражданами ЕС в плане проживания и работы
Эстония и Латвия не соблюдают обе директивы, в частности, положения об усиленной защите долгосрочных резидентов от выдворения, которые они трансформировали в свое национальное законодательство Так, вместо того чтобы обеспечивать интересы семей военных пенсионеров - граждан России, проживающих в Эстонской Республике уже достаточно длительное время, власти этого государства отказывают им в продлении вида на жительство и собираются депортировать их из страны, разрушая тем самым их семьи Бывшие военнослужащие советской армии (офицеры запаса) и члены их семей приравниваются в Эстонии и Латвии к лицам, представляющим угрозу для общественного порядка и безопасности
Желательно было бы заключить Соглашение между правительствами государств Балтии и представителями русскоязычного меньшинства при непосредственном участии Совета Европы и Европейского Союза, которое должно поставить основной целью защиту русскоязычного населения в прибалтийских республиках и установить ответственность за нарушение прав и свобод русскоязычного населения Это Соглашение должно носить исключительно внутриконституционный (а не межгосударственный) характер наподобие существующих соглашений между правительством Канады и местной общиной индейцев, правительством Македонии и представителями албанского меньшинства
6 Journal officiai de l'Union europeenne L 251 du 3 10 2003
7 Journal officiai de l'Union europeenne L 16 du 23 1 2004
Повышению вовлеченности ЕС в гуманитарную тематику в Латвии и Эстонии помогло бы учреждение в составе латвийского и эстонского представительства в Комиссии ЕС правочеловеческой секции, которая взяла бы на себя мониторинговую и экспертную работу закрытых миссий ОБСЕ
Вторая глава - «ОБСЕ и вопросы защиты прав русскоязычного населения в государствах Балтии: политико-правовые проблемы», состоит из двух параграфов
В первом параграфе - «Механизмы защиты русскоязычного населения в рамках ОБСЕ», рассматриваются два основных механизма, которые ответственны за соблюдение государствами взятых на себя обязательств
1) Венский механизм предоставляет любому государству направить другому государству запрос об информации относительно какого-либо случая, касающегося прав человека После получения письменного ответа на запрос может состояться двусторонняя встреча с целью изучения ситуации, связанной с человеческим измерением, и поиска решений Процедура консультаций носит обязательный характер Запрашиваемое государство в течение десяти дней обязано представить ответ на запрос
Венский механизм является постоянно действующей системой надзора Если в страну в рамках данного механизма поступил запрос на информацию от любого из государств ОБСЕ, то она обязана дать ответ на такой запрос Она обязана также удовлетворить последующую просьбу о двусторонней встрече
2) Московский механизм дополняет Венский механизм и состоит из миссии экспертов и миссии докладчиков Это процедура осуществления контроля на местах Миссии экспертов и докладчиков включают не более трех человек соответственно Мандат эксперта более широкий, чем мандат докладчика Эксперты предлагают сторонам в споре добрые и посреднические услуги, то есть непосредственно участвуют в поиске решений, в то время как мандат докладчиков ограничивается лишь установлением фактов и внесением предложений (рекомендаций) относительно возможных решений поднятого вопроса Если какое-либо государство-участник сочтет, что в другом государстве-участнике выполнение положений, относящихся к человеческому измерению ОБСЕ, находится под серьезной угрозой, оно может при поддержке не менее пяти других государств-участников использовать процедуру назначения докладчиков до трех человек Также как и экспертам, принимающее государство создает миссии докладчиков все необходимые условия для осуществления ею своих функций Миссия завершает свою работу составлением доклада, по которому запрашиваемое государство не позднее чем через две недели после его представления должно высказать свои соображения
Как правило, в состав миссий входят опытные дипломаты и юристы Миссии экспертов устанавливают контакт с заинтересованными сторонами и общественными организациями Так, например, в Эстонии миссия ОБСЕ встречалась с парламентариями и представителями партий, юристами, журналистами, министрами, а также с представителями церкви и эстонского торгового союза Поводом для направления миссии явился Закон «Об иностранцах» от 8 июля 1993 года, который русскоязычное население расценило как дискриминационный Эксперты могут вносить предложения по урегулированию конфликта в части, касающейся человеческого измерения Они
предложили эстонскому парламенту некоторые изменения в Законе, которые были приняты
Следует отметить преимущества и недостатки миссий докладчиков и миссий экспертов ОБСЕ в сравнении с процедурами ООН и Совета Европы
Преимущества миссий а) применяются оперативно, независимо от того, будут или не будут исчерпаны все национальные средства правовой защиты, б) позволяют изучить вопрос на месте и, тем самым, повысить эффективность действий по установлению фактов, которые могут искажаться правительством, в) благодаря оказанию добрых и посреднических услуг со стороны миссий экспертов может проводиться работа по предотвращению конфликтов
Недостатки миссий а) применение того или иного механизма, то есть расследование нарушений прав человека зависит от политического веса запрашиваемого государства, б) по завершению работы миссий и предоставлению доклада ОБСЕ не предпринимает дальнейших шагов по урегулированию конфликта, отсутствуют какие-либо санкции в случае доказательства нарушения обязательств по человеческому измерению, в) кадровое, материально-техническое и финансовое обеспечение работы миссий оставляет желать лучшего В количественном отношении миссии недоукомплектованы (в их состав входят по два эксперта) Время подготовки миссии исключительно короткое Финансирование осуществляется принимающим или запрашивающим государством А как быть, если это принимающее или запрашивающее государство - экономически слаборазвитая страна Отдельный фонд ОБСЕ пока не создан
Во втором параграфе - «Документы ОБСЕ о защите национальных меньшинств (на примере русскоязычного меньшинства)», дается краткая характеристика документов ОБСЕ о защите национальных меньшинств (на примере русскоязычного меньшинства)
В отечественной доктрине международного права сложилась точка зрения, согласно которой документы ОБСЕ носят преимущественно политический, а не юридический характер Документы ОБСЕ - это только политические
обязательства, нарушение которых не влечет международно-правовой ответственности
Вместе с тем, документы ОБСЕ служат основой для принятия международно-правовых договоров, обладающих юридической силой, таких как Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств 1995 года
Встает вопрос — могут ли международные документы ОБСЕ, носящие политический характер, защитить национальные меньшинства, в частности русскоязычное меньшинство, проживающее в государствах Балтии7
С одной стороны, государство, нарушающее положение конкретного документа ОБСЕ в области защиты национальных меньшинств, не несет никакой международно-правовой ответственности, а с другой стороны, государство, допускающее массовые нарушения прав национальных меньшинств, привлекает внимание международного сообщества (как это говорится в Документе московского совещания по человеческому измерению СБСЕ 1991 года), и тем самым, к этому государству могут быть применены санкции со стороны ООН или Совета Европы
В исследовании приводятся основные документы ОБСЕ, направленные на закрепление основных прав и свобод человека, национальных меньшинств, лиц, принадлежащих к таким меньшинствам, в конечном счете, русскоязычного
населения Это Хельсинский Заключительный акт совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе от 1 августа 1975 г, Мадридский Итоговый документ второй встречи в рамках дальнейших шагов от 6 сентября 1983 г, Венский итоговый документ третьей встречи в рамках дальнейших шагов от 15 января 1989 г, Документ Копенгагенского совещания Конференции по человеческому измерению СБСЕ от 29 июня 1990 г, Парижская хартия для новой Европы от 21 ноября 1990 г, Женевский доклад совещания экспертов СБСЕ по вопросам национальных меньшинств от 19 июня 1991 г, Документ московского совещания конференции по человеческому измерению СБСЕ от 3 октября 1991 г, Хельсинкский итоговый документ от 10 июля 1992 г, Стокгольмский документ третьей встречи Совета СБСЕ от 14-15 декабря 1992 г, Римский документ четвертой встречи Совета СБСЕ от 30 ноября-1 декабря 1993 г, Будапештский документ от 5-6 декабря 1994 г, Лиссабонская декларация о модели общей и всеобъемлющей безопасности для Европы XXI века, закрепленная в Лиссабонском документе от 3 декабря 1996 г, Декларация стамбульской встречи на высшем уровне и Хартия европейской безопасности, закрепленные в Стамбульском документе от 19 ноября 1999 г
Деятельность Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств как важного компонента концепции раннего предупреждения и предотвращения конфликтов и мирного урегулирования споров должна оцениваться высоко Среди его документов известны такие рекомендации, как Гаагские рекомендации о правах национальных меньшинств в области образования от 1996 г, Ословские рекомендации по языковым правам национальных меньшинств от 1998 г, Лундские рекомендации об эффективном участии национальных меньшинств в общественно-политической жизни от 1999 г
Вышеперечисленные документы ОБСЕ направлены на закрепление и соблюдение государствами-участниками гражданских, политических, социально-экономических и культурных прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и специфических прав национальных меньшинств
Отмечая положительную роль документов ОБСЕ и рекомендаций ВКНМ в деле защиты русскоязычного населения в государствах Балтии, вместе с тем следует отметить существенный недостаток данных документов в них отсутствуют определения таким понятиям, как «национальные меньшинства» и «лица, принадлежащие к национальным меньшинствам»
Третья глава - «Оценка гуманитарной ситуации международными организациями в государствах Балтии и участие Европейского суда по правам человека в защите русскоязычного населения», состоит из двух параграфов
В первом параграфе - «Проблемы имплементации международных актов по правам человека в государствах Балтии», проводится анализ прибалтийского законодательства о гражданстве, языке и образовании на предмет его соответствия международным актам
Подробно анализируются латвийские и эстонские законы о языке и об образовании, которые фактически направлены на принудительную ассимиляцию значительной части русскоязычного меньшинства, что не соответствует пункту 2 статьи 5 Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств, согласно которому государства должны воздерживаться от любых политических или практических действий, имеющих целью ассимиляцию лиц, принадлежащих к
национальным меньшинствам, вопреки их воле, и защищать этих лиц от любых действий, направленных на такую ассимиляцию
Обращает на себя внимание и то, что Закон Эстонии «О культурной автономии национального меньшинства» от 26 октября 1993 года дает определение национального меньшинства, под которым понимается граждане Эстонии, постоянно проживающие на ее территории и имеющие давние, прочные и постоянные связи с ней Данный закон юридически закрепляет бесправие подавляющей части русскоязычного населения, которая не подпадает под это определение, и противоречит духу и букве Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств
Как видно из анализа имплементации международных актов по правам человека в государствах Балтии, здесь не все обстоит гладко Между Латвией и Эстонией есть некоторые различия, касающиеся обеспечения прав русскоязычного населения Назовем их
1) в Эстонской Республике неграждане обладают правом голоса на муниципальных выборах В Латвийской Республике неграждане не имеют такого права,
2) правозащитные организации насчитывают до 40 различий в правах граждан и неграждан в Эстонской Республике и до 62 различий в Латвийской Республике,
3) в Эстонской Республике в марте 2002 года в Закон «Об основной школе и гимназии» внесены поправки, приостанавливающие запланированный на 2007 год процесс ликвидации государственной системы обучения на русском языке В частности, 29 января 2003 года в этот Закон внесены важные поправки, а именно «для учащихся, приобретающих основное образование, родной язык для которых не является языком обучения, школа совместно с государством и местными самоуправлениями создают условия для обучения родному языку и изучения национальной культуры в целях сохранения своего национального самосознания» (пункт 3 статьи 9 Закона) В Латвийской Республике местные власти игнорируют рекомендации СЕ, ОБСЕ и других международных организаций о внесении поправок в дискриминационный Закон «Об образовании», который, как известно, устанавливает получение образования (общего, профессионального и академического) исключительно на латвийском языке, не являющимся родным для большинства русскоязычного населения,
4) в Эстонской Республике положение с обеспечением прав бывших сотрудников правоохранительных органов СССР и ветеранов Великой Отечественной войны более гуманно по сравнению с соседней Латвийской Республикой и отличается мерой наказания за преступления «против человечности» и «геноцид» в отношении ветеранов В Эстонии такой мерой наказания является лишение свободы условно, то есть, когда человек находится на свободе, соблюдая определенные условия, установленные Уголовным кодексом В Латвии мерой наказания за «вышеназванные преступления» является лишение свободы в виде тюремного заключения Кроме того, жестокое обращение в тюрьме с ветеранами Великой Отечественной войны побудило некоторых из них обратиться с жалобой в Европейский суд по правам человека
Для того чтобы улучшить положение русскоязычного населения в Латвийской Республике, в соответствии с рекомендациями международных организаций (ООН, ЕС, СЕ, ОБСЕ), представляется целесообразным предпринять нижеследующие шаги
а) принятие всех возможных мер для ускорения натурализации, в том числе обеспечение подготовительного обучения кандидатов для сдачи экзамена на знание латышского языка и Конституции, как необходимых условий при приеме в латвийское гражданство, облегчение требований для пожилой категории меньшинств, проведение информационных кампаний в СМИ с целью поощрения неграждан к подаче заявлений на предоставление гражданства, объединение обязательных при натурализации экзаменов с государственными выпускными школьными экзаменами,
б) предоставление негражданам права голоса на местных выборах для дальнейшей интеграции латвийского общества на местном уровне,
в) рассмотрение возможности установления системы билингвального образования в средних школах, а также возможности расширения программ, обеспечивающих адекватную подготовку учителей для школ меньшинств, в частности русскоязычного меньшинства,
г) разработка и принятие закона о защите национальных меньшинств и образование государственного органа по делам меньшинств
Для того чтобы улучшить положение русскоязычного населения в Эстонской Республике, в соответствии с рекомендациями международных организаций (ООН, ЕС, СЕ, ОБСЕ), представляется целесообразным предпринять нижеследующие шаги
а) принятие всех возможных мер для ускорения натурализации (рекомендации имеют аналогичный характер, что и в Латвийской Республике),
б) возможность пересмотра оговорки, сделанной при ратификации Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств 1995 года, которая носит ограничительный характер и распространяет свое действие только на граждан Эстонии (данный пункт должен касаться и Латвии),
в) внесение поправок в Закон «О культурной автономии национального меньшинства» с целью расширительного толкования национальных меньшинств (без привязки к гражданству страны проживания меньшинства),
г) обеспечение эффективной имплементации запланированного на 2007 год перехода на двуязычную систему образования в школах с преподаванием на негосударственном языке
В Литовской Республике правовое положение русскоязычного населения выглядит гораздо лучше, чем в Латвии и Эстонии Это отчасти объясняется тем, что литовские власти уже довольно давно ратифицировали главный международно-правовой акт, касающийся защиты национальных меньшинств -Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств Кроме того, в конце 80-х годов XX века Литва приняла закон о гражданстве, согласно которому гражданство предоставлялось всем желающим без обязанности сдать экзамен по литовскому языку
Однако в Литве сохраняется проблема, связанная с преследованием ветеранов Великой Отечественной войны и бывших сотрудников правоохранительных органов СССР, да и единственным государственным языком, согласно Основному закону республики, является литовский язык
В связи с вышесказанным следует признать, что ситуация с правами русскоязычного населения в государствах Балтии (в особенности - в Латвии и Эстонии) требует пристального внимания со стороны международного сообщества Позитивные наработки в этом направлении уже сделаны Однако работу по
выправлению положения с правами русскоязычного населения необходимо продолжать и далее в русле международных документов в области прав человека и национальных меньшинств
ООН, ОБСЕ, Совет Европы и Европейский Союз, участвуя в решении рассматриваемой проблемы, стараются предупредить межнациональные конфликты Осознание того, что очаг напряженности, связанный с обеспечением прав русскоязычного меньшинства в странах Балтии, может дестабилизировать обстановку в европейском регионе, способствует тому, что международные организации стали уделять особое внимание этому вопросу
Во втором параграфе - «Роль Европейского суда по правам человека в защите русскоязычного населения, проживающего в государствах Балтии», подчеркивается важная роль Европейского суда по правам человека в деле защиты русскоязычного населения, проживающего в государствах Балтии
В ведении Суда находятся все вопросы, касающиеся толкования Конвенции СЕ о защите прав человека и основных свобод 1950 года и Протоколов к ней
Главная функция Европейского суда по правам человека состоит в защите личности от грубых нарушений его/ее прав, и это, несомненно, являлось приоритетной задачей при разработке и принятии Конвенции Совета Европы о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) Защита прав человека от серьезных нарушений в ходе рассмотрения конкретных дел остается центральной задачей Суда
Следует подчеркнуть, что Европейский суд по правам человека рассматривает индивидуальные жалобы на действия национальных властей, а не на действия властей Европейского союза Последним занимаются суды сообществ - Суд первой инстанции и суд ЕС, находящиеся в Люксембурге
По состоянию на январь 2006 года Российская Федерация согласно статье 36 Протокола № 11 к Конвенции вступила третьей стороной в рассмотрение четырех дел по жалобам российских граждан против Латвии, поданным в ЕСПЧ, а именно
- «Сливенко против Латвии»,
- «Сысоева и другие против Латвии»,
- «Викулов и другие против Латвии»,
- «Василевский против Латвии»
Следует отметить, что Российская Федерация может давать не только свои комментарии, но и принимать участие в слушаниях по делу При этом это вовсе не означает, что Россия будет выступать в качестве адвоката У заявителей есть свои законные представители
Европейский суд по правам человека играет весомую роль в решении проблем, связанных с обеспечением прав русскоязычного населения, проживающего в государствах Балтии Им рассмотрены следующие дела «Шеванова V. Латвия»
Заявительница неоднократно обращалась в латвийские суды с ходатайством об отмене приказа на ее высылку, но ее ходатайства были отклонены
28 февраля 2002 года Европейский суд по правам человека вынес решение о приемлемости жалобы в части, касающейся статьи 8 Конвенции СЕ о защите прав человека и основных свобод
8 Бернхардт Р Европейский Суд по правам человека в Страсбурге новый этап, новые проблемы// Государство и право №7 -М.1999 С 61
15 июня 2006 года Суд постановил выплатить Шевановой компенсацию за моральный ущерб в 5 ООО евро и 1 ООО евро в качестве возмещения судебных издержек
«Подколзина V. Латвия»
Латвийские власти отказали заявительнице в праве баллотироваться на парламентских выборах 1998 года под предлогом недостаточного знания государственного латышского языка
9 апреля 2002 года Европейский суд по правам человека вынес решение в пользу Подколзиной и постановил выплатить 7500 евро за моральный ущерб и 1500 евро за судебные издержки
Суд постановил, что Латвия нарушила статью 3 Протокола 1 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, согласно которой государства — участники Конвенции обязуются проводить с разумной периодичностью свободные выборы путем тайного голосования в таких условиях, которые обеспечат свободное волеизъявление народа в выборе законодательной власти
«Сливенко и другие V. Латвия»
Семья Сливенко была принудительно депортирована из Латвии по соображениям безопасности, поскольку покойный отец первой заявительницы являлся офицером Советской армии
9 октября 2003 года Европейский суд по правам человека посчитал, что Латвия несоразмерным образом вмешалась в частную жизнь Татьяны и Карины Сливенко и в их право на жилище, нарушив этим статью 8 Конвенции, и постановил, что для возмещения морального и материального вреда Латвия должна выплатить компенсацию Татьяне и Карине Сливенко (10000 евро каждой)
«Викуловы V. Латвия»
25 марта 2004 года Европейский суд по правам человека вынес частичное решение по вопросу о приемлемости жалобы Викуловых, признав необходимым продолжение ее рассмотрения в части, касающейся нарушения в отношении заявителей статей 3, 5, 8, 14 и 34 Конвенции, согласно которым никто не должен подвергаться бесчеловечным или унижающим достоинство обращению или наказанию, каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность, каждый человек имеет право на уважение его частной и семейной жизни, его жилища и корреспонденции, пользование правами и свободами обеспечивается без какой-либо дискриминации
«Фарбтух V. Латвия»
2 декабря 2004 года Европейский суд по правам человека постановил, что в этом случае нарушена статья 3 Конвенции Совета Европы о защите прав человека и основных свобод, которая запрещает пытки, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение или наказание Суд обязал латвийские власти выплатить бывшему сотруднику НКВД, осужденному в этом государстве за преступления «против человечества и геноцид», 5000 евро в качестве денежной компенсации за нанесенный моральный ущерб и 1000 евро на покрытие судебных издержек
«Сысоевы V. Латвии»
После восстановления независимости Латвии местные власти отказались предоставить семье Сысоевых статус постоянных жителей республики
16 июня 2005 года Малая палата Европейского суда по правам человека вынесла решение, в соответствие с которым признала, что латвийские власти
нарушили статью 8 Конвенции, гарантирующую право на уважение частной и семейной жизни
Однако латвийская сторона обжаловала это решение в вышестоящей инстанции, и Суд отменил решение Малой палаты, направив его на рассмотрение в Большую палату
Рассмотрение практики Европейского суда по правам человека позволяет сделать следующие выводы
В Европе сложился довольно эффективный региональный механизм защиты прав человека, который оказывает влияние на государства-участники Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод с тем, чтобы они корректировали национальную законодательную и правоприменительную практику
Вместе с тем следует отметить, что несмотря на возрастающую роль Европейского суда по правам человека в решении проблем русскоязычного населения в государствах Балтии, его постановления не являются стопроцентно действующим инструментом при исправлении ситуации с правами человека О таком факте свидетельствует постановление Суда по делу «Татьяна Сливенко и другие против Латвии», когда Суд принудил латвийские власти выплатить заявительницам только компенсацию за моральный ущерб, не решив главные вопросы - вопросы о возвращении семье Сливенко жилья и возможности вернуться на родину, откуда она была незаконно выдворена Впоследствии семья Сливенко заключила с правительством Латвии мировое соглашение, в соответствии с которым Татьяна и Карина получили постоянное разрешение на жительство в республике В свою очередь, они обязались не подавать никаких дополнительных жалоб или требований в связи с этим вопросом в будущем
Кроме того, в марте 2006 года Европейский суд по правам человека вынес решение, в соответствии с которым Татьяне Жданок, европарламентарию от Латвии, как бывшему члену компартии, запрещено баллотироваться в парламент и местные органы власти Латвии9
Скандальный характер нового решения заключается в том, что Суд впервые связал рассматриваемое дело с латвийской историей и косвенно, но признал «факт оккупации»
Ранее, в июне 2004 года Малая палата Суда признала налицо нарушение права Жданок на свободные выборы10 Однако латвийское правительство решило обжаловать решение Был выдвинут следующий аргумент - страна находится в постоккупационном состоянии На этот раз в состав Суда не вошли судьи, поддержавшие в свое время решение в пользу Жданок
Объявленное решение отменяет решение предыдущей инстанции о выплате Жданок компенсации, является окончательным и обжалованию не подлежит
Таким образом, в деятельности Европейского суда по правам человека в деле защиты русскоязычного населения начала прослеживаться политическая составляющая, ведущая к практике пересмотра истории, что не допустимо с точки зрения норм международного права Вторая мировая война давно закончилась, ее итоги юридически закреплены и пересмотру не подлежат
9 Judgment [GC]58278/00, Zdanoka v Latvia, ECHR 2006 - (16 3 06)
10 Arrêt 58278/00, Zdanoka с Lettonie, (fr ) - (17 6 04)
В заключении содержатся основные выводы исследования и предложения по улучшению положения русскоязычного населения, проживающего в государствах Балтии
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора
1 «Русскоязычное население», «национальное меньшинство» и «народ» в международном праве анализ понятий (на примере стран Балтии)// Актуальные международно-правовые и гуманитарные проблемы - Сборник статей Выпуск VI - M «Научная книга», 2005 С 170 - 190 (0,9 п л )
2 Судебная защита прав русскоязычного населения, проживающего в государствах Балтии Совет Европы// Актуальные проблемы международных отношений в начале XXI века Материалы 8-й научно-практической конференции молодых ученых/ДА МИД России -М,2005 С 262 - 282 (0,9 п л )
3 Проблемы имплементации международных актов по правам человека в государствах Балтии (на примере русскоязычного меньшинства) - M, 2006 -Рукопись деп в ИНИОН РАН № 59830 (1 п л )
4 К вопросу о международно-правовой защите Советом Европы русскоязычного меньшинства, проживающего в странах Балтии// Научный юридический журнал «Право и политика». № 3 (87) -M Nota bene, 2007 С 114-120(0,5 пл)
Заказ N° 50/06/07 Подписано в печать 06 06 2007 Тираж 80 экз Уел пл 1,5
ООО "Цифровичок", тел (495) 797-75-76, (495) 778-22-20 \vw\v с/г ги, е-тай т/о@с/г ги
СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ по праву и юриспруденции, автор работы: Жданкин, Михаил Владимирович, кандидата юридических наук
Введение
Глава I. Правовой статус русскоязычного населения и международно-правовые стандарты СЕ и ЕС в области защиты национальных меньшинств
§ 1. Русскоязычное население, национальное меньшинство и народ в государствах Балтии: сравнительный анализ понятий
§ 2. Участие СЕ и ЕС в деле защиты национальных меньшинств
Глава II. ОБСЕ и вопросы защиты прав русскоязычного населения в государствах Балтии: политико-правовые проблемы
§ 1. Механизмы защиты русскоязычного населения в рамках
§ 2. Документы ОБСЕ о защите национальных меньшинств (на примере русскоязычного меньшинства)
Глава III. Оценка гуманитарной ситуации международными организациями в государствах Балтии и участие Европейского суда по правам человека в деле защиты русскоязычного населения
§ 1. Проблемы имплементации международных документов по правам человека в государствах Балтии
§ 2. Роль Европейского суда по правам человека в деле защиты русскоязычного населения, проживающего в государствах Балтии
ВВЕДЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ по теме "Международно-правовая защита русскоязычного населения в государствах Балтии"
Актуальность темы исследования
В результате распада СССР на постсоветском пространстве, за пределами своей этнической родины - России, оказались около 25 миллионов россиян. За годы, прошедшие с этого момента, их положение в странах СНГ обрело определённый юридический статус. Однако отказ стран Балтии - Латвии и Эстонии - от принятого другими бывшими республиками СССР так называемого «нулевого варианта» (предоставления гражданства всем постоянным жителям по их желанию) привёл к тому, что на территории этих двух государств сегодня насчитывается около одного миллиона апатридов или, как их ещё достаточно презрительно называют в этих странах, «неграждан». Положение этих людей как с общечеловеческой, так и с международно-правовой точек зрения не может не вызывать тревоги1.
В настоящее время положение русскоязычного населения в таких государствах Балтии, как Латвия и Эстония, остаётся неудовлетворительным и продолжает служить серьёзным препятствием на пути становления добрососедских отношений между Россией и этими прибалтийскими республиками.
Отношения России с вышеуказанными государствами остаются сложными, и этот факт приобретает особое звучание на фоне вступления стран Балтии в Европейский Союз 1 мая 2004 года. Можно уверенно утверждать, что проблема обеспечения прав русскоязычного населения с расширением ЕС является теперь проблемой всего Европейского Союза.
Избранная тема актуальна по нескольким причинам: во-первых, наличие проблемы массового безгражданства в Латвии и Эстонии автоматически влечёт лишение фундаментальных прав и свобод для большинства русскоязычного населения этих республик;
1 Рамишвили Т.О., Иванов Ю.В. Латвийское законодательство: нормы для «неграждан» и международные правовые стандарты// Журнал российского права. № 9. 1998. - С. 36. во-вторых, понятия «национальные меньшинства», «лица, принадлежащие к национальным меньшинствам» требуют дальнейшей проработки в международных документах со стороны международных межправительственных организаций, таких как ООН, ОБСЕ, Совет Европы; в-третьих, до сих пор не определён статус русскоязычного населения, проживающего в Латвии и Эстонии. Подпадает ли оно под понятие национального меньшинства или нет? в-четвертых, сопоставляя законодательную базу стран Балтии, касающуюся статуса русскоязычного населения, с международными актами в области защиты прав человека, можно предложить некоторые уточняющие рекомендации для подхода России к вопросам защиты русскоязычного населения в странах Балтии и выработке политики российского государства по отношению к прибалтийским республикам; в-пятых, особое внимание необходимо уделить грубым нарушениям прав и свобод русскоязычного населения в государствах Балтии, поскольку такие нарушения происходят в центре Европы, в государствах, претендующих на достижение уровня прав человека, установленного в ЕС. Цель и задачи исследования
Целью диссертации является проведение комплексного международно-правового исследования, посвященного защите прав русскоязычного населения в странах Балтии.
В связи с этим необходимо решить задачи, которые состоят в:
- попытке дать чёткое представление о таких понятиях, как «русскоязычное население», «национальное меньшинство», «лицо, принадлежащее к национальному меньшинству», «российский соотечественник»;
- анализе международных актов, касающихся защиты национальных меньшинств. (Особую роль здесь играют международные документы ОБСЕ и рекомендации Верховного комиссара по делам национальных меньшинств);
- правовой оценке сегодняшних действий властей Литвы, Латвии и Эстонии в отношении русскоязычного населения; выявлении отдельных аспектов прибалтийского законодательства на предмет его соответствия международным нормам; выяснении, какие действия предпринимаются со стороны международных организаций для защиты прав и свобод русскоязычного населения.
Объект и предмет исследования
Объектом настоящего исследования является система правовых и политических общественных отношений в сфере международного сотрудничества по правам национальных меньшинств и лиц, принадлежащих к таким меньшинствам.
В качестве предмета исследования выступают нормы внутригосударственного и международного права, положения международных актов, рекомендации международных организаций в области прав национальных меньшинств и лиц, принадлежащих к таким меньшинствам.
Методологическая основа исследования и уровень теоретической разработки
В основу методологии исследования положены общенаучные методы познания и специальные юридические методы: исторический, системный, сравнительно-правовой, логико-юридический и т.д.
В основу исследования легли многочисленные справочные материалы МИД России, касающиеся правового статуса русскоязычного меньшинства, проживающего в Эстонии, Латвии и Литве.
Вопросами международно-правовой защиты национальных меньшинств занимались А.Х. Абашидзе, Ф.Р. Ананидзе, И.П. Блищенко, С.А. Глотов, Г.Е. Жвания, В.А. Карташкин, В.В. Кочарян, Г.Л. Мурадов, А.П. Мартыненко, Е.Г. Петренко, И.Ю. Пешперова, Т.В. Полоскова, С.М. Пунжин, P.A. Решетов, А.Х. Саидов, М.Д. Смыслов, P.A. Тузмухамедов,
Ю.Е. Фокин, C.B. Черниченко, С.С. Юрьев и др. Среди западных учёных можно выделить труды Э. Брэдли, Ж. Дешена, М. Джениса, Ф. Капоторти, Дж. Крауфорда, Р. Кэйя, Т. Модина, П. Торнбери, X. Ханнума, Н. Хенкина, Дж. Хемпфри, А. Эйде и др.
Но специальных исследований, посвященных рассматриваемой проблеме, не было.
Научная новизна исследования
Впервые особое внимание уделяется международно-правовой защите русскоязычного населения, проживающего в государствах Балтии (на примере европейских организаций).
Избранная тема является практически неисследованной в российской юридической научной литературе.
Работа посвящена анализу международных документов ОБСЕ, механизмов ОБСЕ по защите национальных меньшинств и лиц, принадлежащих к таким меньшинствам, деятельности Верховного комиссара по делам национальных меньшинств в государствах Балтии. Особое внимание уделяется рекомендациям международных организаций странам Балтии по устранению нарушений прав русскоязычного населения и рассмотрению соответствия отдельных положений прибалтийского законодательства международным актам. Рассматриваются решения Европейского суда по правам человека, образующие европейское прецедентное право, по делам, связанным с русскоязычным населением, проживающим в прибалтийских республиках. Приводятся также европейские правовые стандарты в области защиты прав человека и национальных меньшинств, оказывающие определенное влияние на защиту прав русскоязычного населения в Латвии, Литве и Эстонии.
Основные положения, выносимые на защиту
К основным положениям, которые выносятся на защиту, следует отнести следующие:
1) Рассматривая соотношение понятий «российский соотечественник», «русскоязычное население», «лицо, принадлежащее к национальному меньшинству» и «национальное меньшинство», необходимо отметить, что между терминами «российский соотечественник» и «русскоязычное население» особой разницы нет. К тому же они отсутствуют в каких-либо международно-правовых документах. Термин «соотечественник» закреплен в Федеральном законе «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом» 1999 года и не может не вызывать критики.
Поскольку в исследовании речь идет о русскоязычном населении в государствах Балтии, то следует отметить, что оно состоит из лиц, на которых распространяется статус национальных меньшинств, являющихся гражданами соответствующей прибалтийской республики, и лиц, на которых не распространяется такой статус. Следует напомнить, что Эстония и Латвия ратифицировали Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств 1995 года с оговорками, согласно которым к национальному меньшинству относятся лишь их граждане.
Вместе с тем, в практике Консультативного комитета Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств наметилась тенденция расширительного применения Рамочной конвенции к национальным меньшинствам, под которыми следует понимать не только лиц, имеющих гражданство государства, в котором они проживают.
Не следует смешивать понятия «национальные меньшинства» и «лица, принадлежащие к национальным меньшинствам». Национальное меньшинство - это общность (совокупность) таких лиц, имеющее однако свои специфические права.
2) Несмотря на то что принято большое количество документов в рамках ОБСЕ, все еще остается ряд неурегулированных вопросов, касающихся определения национальных меньшинств и лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам. Необходимо подчеркнуть, что Верховный комиссар по делам национальных меньшинств в соответствии со своим мандатом рассматривает проблемы, связанные исключительно с национальными меньшинствами.
Необходимо принимать во внимание рекомендации органов ОБСЕ, которые способствуют плодотворному межгосударственному сотрудничеству в области защиты национальных меньшинств и лиц, принадлежащих к таким меньшинствам. Речь идет о Гаагских, Ословских и Лундских рекомендациях соответственно о правах национальных меньшинств в области образования, на использование родного языка и о праве на участие в общественно-политической жизни государства их проживания.
И хотя документы ОБСЕ не дают возможности привлечь к международно-правовой ответственности государство-нарушителя, они играют важную роль в международной жизни. В частности, оказывают большое морально-политическое давление, которое подчас может быть эффективнее, чем юридические санкции.
3) Для Латвии и Эстонии в настоящее время характерны 4 проблемы, создающие препятствия в осуществлении своих прав русскоязычным населением, проживающим в этих государствах: а) массовое безгражданство; б) проблема использования русского языка; в) система образования, направленная на свёртывание преподавания русского языка в учебных заведениях и способствующая тем самым принудительной ассимиляции русскоязычного населения; г) дискриминация бывших сотрудников правоохранительных органов СССР и ветеранов Великой Отечественной войны (для Литвы также характерна данная проблема).
Каждая из вышеназванных проблем вытекает из дискриминационных национальных правовых актов данных государств, которые противоречат международно-правовым нормам, в том числе Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств 1992 года, Европейской рамочной конвенции о защите национальных меньшинств 1995 года, директивам Европейского Союза соответственно 86/ЕС «О праве воссоединения семей» 2003 года и 109/ЕС «О статусе граждан третьих стран, проживающих на долгосрочной основе» 2003 года. Так, в частности, преследование российских соотечественников - ветеранов Великой Отечественной войны осуществляется путем «навешивания на них ярлыков оккупантов» и обвинения в «военных преступлениях», что недопустимо с точки зрения международного права. Необходимо отметить, что, например, до 1998 года в Уголовном кодексе (УК) Литвы отсутствовали положения о наказании за геноцид и военные преступления. Согласно статье 70 УК наказание определялось только за создание антигосударственных организаций и активное участие в их деятельности, по которой возбуждались дела против бывших сотрудников силовых органов СССР. В конце 1998 года были приняты дополнения к УК, в которых определяется наказание за «геноцид» и «военные преступления». При этом понятие «геноцид», определённое Конвенцией о предупреждении преступления геноцида и наказании за него как преднамеренное уничтожение национальных, расовых, религиозных или этнических групп, дополнено прибалтийскими законодателями «уничтожением социальных и политических групп», под которыми, видимо, могут пониматься фашистские коллаборационисты. Хотелось бы напомнить, что, во-первых, об оккупации Советским Союзом прибалтийских республик говорить не приходится, так как отсутствовал вооруженный конфликт международного характера между этими государствами, следовательно, не велось de jure и de facto никаких военных действий без объявления состояния войны. Во-вторых, «геноцид» не включает преследование по политическим мотивам. В-третьих, ветераны Второй мировой войны совершали убийства не мирных жителей, а коллаборационистов, пособников фашистов. В-четвертых, произвольное расширение в законодательном порядке понятия «геноцид» прибалтийскими республиками (Литвой и Латвией) не соответствует общепризнанному принципу права - закон не имеет обратной силы. Кроме того, Конвенция ООН о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечности 1968 года не дает права законодательным путем или путем толкования расширять перечень и понятие соответствующих преступлений. В-пятых, как видно из смысла положений Устава Нюрнбергского трибунала 1945 года о «военных преступлениях» можно вести речь только тогда, когда они совершены в связи с состоянием войны или оккупации. Как говорилось выше, никакой оккупации и военных действий между Советским Союзом и прибалтийскими республиками не было. Следовательно, признание ветеранов Второй мировой войны военными преступниками или оккупантами безосновательны. Известно, что лицо не может быть признано преступником и наказано, если в праве не определено соответствующего состава преступления: nullum crimen sine lege («нет преступления без закона») и nulla poena sine lege («нет наказания без закона»).
Характеризуя реализацию Латвией и Эстонией рекомендаций международных организаций, следует отметить, что признание международными организациями наличия не соответствующих европейским нормам законодательных актов далеко не гарантирует возможность решения проблемы, связанной с обеспечением прав русскоязычного населения, латвийскими и эстонскими властями. Формальное приведение большинства национальных нормативно-правовых актов в соответствие с евростандартами не в состоянии обеспечить урегулирование положения проживающего в этих прибалтийских республиках русскоязычного меньшинства. Прибалтийским властям необходимо осознать, что решение этой проблемы путем дискриминации и унижения русскоязычного населения приведет лишь к дальнейшей эскалации конфликта и повлечет для них неблагоприятные последствия. Поэтому, несмотря на их специфические представления об истории, странам Балтии желательно было бы перейти от логики конфронтации к логике сотрудничества.
Опираясь на нормы международного права, защита русскоязычного населения может строиться следующим образом:
- защита апатридов, имеющих российские корни и проживающих в государствах Балтии, облекается в форму озабоченности, выражаемой на межгосударственном уровне, то есть Россия может поставить вопрос о нарушении прав данной категории лиц в международных организациях: ООН, ОБСЕ и Совет Европы;
- направление Россией исков в Европейский суд по правам человека против прибалтийских государств с целью защиты российских соотечественников (независимо от гражданства), проживающих в этих республиках. Россия также может воспользоваться правом участвовать в слушания по конкретному делу в качестве третьей стороны (только в отношении российских граждан);
- можно поставить вопрос о приостановлении членства Латвии и Эстонии в Совете Европы, а в случае и дальнейшего игнорирования рекомендаций и замечаний международных организаций - вопрос о прекращении их членства в этой авторитетной международной организации;
- русскоязычное население, пользуясь помощью правозащитных организаций и квалифицированных адвокатов, может непосредственно подавать жалобы в Европейский суд по правам человека на дискриминационные действия соответствующих государств.
4) Европейский суд по правам человека в ряде случаев сыграл положительную роль в деле защиты прав русскоязычного населения. Достаточно назвать постановления Суда по делам «Шеванова V. Латвия», «Подколзина V. Латвия», «Сливенко V. Латвия», «Фарбтух V. Латвия», в которых он признает факт нарушения прав русскоязычного населения и обязывает латвийские власти выплатить заявителям надлежащую компенсацию за причиненный ущерб.
Вместе с тем деятельность Европейского суда по правам человека в этом направлении оставляет желать лучшего. Так, например, по делу «Сливенко V. Латвии» Суд принудил латвийские власти выплатить заявительницам только компенсацию за моральный и материальный ущерб, не решив главные вопросы - вопросы о возвращении семье Сливенко жилья и возможности вернуться на родину, откуда она была незаконно выдворена. Недоумевает также решение Суда по делу известной правозащитницы «Жданок V. Латвии», в котором говорится, что ограничения избирательных прав по политическим мотивам, неприемлемые в государствах со сложившимися демократическими институтами, можно считать приемлемыми для Латвии, исходя из историко-политического контекста, в котором принималось латвийское избирательное законодательство, поскольку это якобы позволило предотвратить попытки реставрации тоталитарного режима.
Решения Европейского суда по правам человека по соответствующим делам должны считаться прецедентами при рассмотрении аналогичных дел, в том числе, в отношении русскоязычного населения, проживающего не только в государствах Балтии, но и в других странах.
Практическое значение исследования и апробация его результатов
Практическое значение исследования состоит в том, что его положения могут быть приняты во внимание при разработке соответствующих международных соглашений и при решении проблем, возникающих в связи с международной защитой прав русскоязычного населения в государствах Балтии.
Данное исследование может представлять интерес в качестве учебного пособия по курсам «Международное право», «Международное гуманитарное право», «Международно-правовая защита прав человека».
Его содержание получило отражение в следующих публикациях - в сборниках статей «Актуальные проблемы международных отношений в начале XXI века» и «Актуальные международно-правовые и гуманитарные проблемы», издаваемых в Дипломатической Академии МИД России, научном юридическом журнале «Право и политика». Отдельная статья по исследуемой проблеме была депонирована в ИНИОН РАН. Кроме того, некоторые выводы и предложения, содержащиеся в исследовании, были использованы в практической деятельности МИД России.
Структура исследования
Структура диссертации обусловлена предметом, целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, включающих шесть параграфов, заключения и библиографии.
ВЫВОД ДИССЕРТАЦИИ по специальности "Международное право, Европейское право", Жданкин, Михаил Владимирович, Москва
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Очевидно, что законодательная практика латвийских и эстонских властей в отношении лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, противоречит интенсивно развивающемуся в последнее время в международном праве так называемому «позитивному подходу», согласно которому государства принимают на себя обязательства способствовать более полной реализации прав человека, в том числе прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам. В этом контексте, несмотря на существующие в международном праве противоречия в подходе к проблеме гражданства, в мире всё более осознаётся, что право на гражданство является одним из основополагающих прав человека, как это закреплено во Всеобщей декларации прав человека. Таким образом, упрощение требований для натурализации и отказ от критерия гражданства в качестве условия приобретения статуса национального меньшинства позитивно сказались бы на положении русскоязычного населения в Латвии и Эстонии. Вместе с тем следует отметить, что в практике Комитета Совета Европы по национальным меньшинствам наметилась тенденция расширительного применения Рамочной конвенции к национальным меньшинствам, под которыми следует понимать не только лиц, имеющих гражданство государства, в котором они проживают.
Наряду с этим, представители русскоязычного населения Латвии и Эстонии считают необходимым разработать такие законы о национальных меньшинствах, которые были бы ориентированы на сохранение их самобытности, языка, культуры, религии и в которых следует предусмотреть гарантии прав русского языка в официальной и социальной сферах для районов, где численность русскоязычного населения превышает 20-ти процентный рубеж. При подготовке такого рода предложений можно было бы учесть опыт стран Центральной и Восточной Европы, в частности, опыт Венгрии, где законодательно гарантирована возможность употребления родного языка представителями всех национальностей, а также закреплено право всех национальных меньшинств на создание местного самоуправления.
Продвигая идею защиты прав русскоязычного населения, ставя одной из своих направлений деятельности работу с российскими соотечественниками за рубежом, Россия привлекает к этому вопросу внимание авторитетных международных организаций, которые могут повлиять на ситуацию и посодействовать решению проблем, связанных с обеспечением прав представителей русскоязычного меньшинства и самого меньшинства в государствах Балтии. Достаточно назвать упоминавшиеся Охридские рамочные соглашения между правительством Македонии и представителями албанского меньшинства, которые были заключены под влиянием ЕС.
Заключение аналогичных соглашений правительствами прибалтийских республик с представителями русскоязычного меньшинства, согласно кото- ' рым 20% русскоязычного населения, проживающего в той или иной прибалтийской республике, имело бы возможность общаться в официальной сфере на русском языке, внесло бы ощутимый вклад в дело защиты прав российских соотечественников.
Решения Европейского суда по правам человека в пользу русскоязычных Т. Сливенко, М. Фарбтуха, И. Подколзиной являются важными прецедентами в деле защиты российских соотечественников, проживающих в Латвии, и свидетельствуют о том, что судьи Европейского суда по правам человека заинтересованы в рассмотрении дел, связанных с нарушением прав русскоязычного населения в государствах Балтии, и будут в дальнейшем принимать к рассмотрению жалобы на нарушение его прав.
Также представляется целесообразным особое внимание уделить поиску 1 адвокатов, пользующихся авторитетом в международных кругах, которые смогли бы аргументированно доказывать неправомерность действий прибалтийских властей в отношении русскоязычного населения.
Вместе с тем необходимо помнить, что вопрос с положением наших соотечественников в Прибалтике имеет не только юридический аспект, но и яркую политическую окраску, которая зачастую оказывает огромное влияние на его решение. Так, например, не^оумевает^раздел решения Суда по делу «Жданок V. Латвии», в котором говорится, что ограничения избирательных прав по политическим мотивам, «в принципе неприемлемые в государствах со сложившимися демократическими институтами, можно считать приемлемыми для Латвии», исходя из историко-политического контекста, в котором принималось латвийское избирательное законодательство, поскольку «это
157 позволило предотвратить попытки реставрации тоталитарного режима» .
Нередко из уст некоторых российских политиков можно услышать мнение о необходимости ввести экономические санкции против государств Балтии с целью защиты русскоязычного населения. С одной стороны, это звучит патриотично, но, с другой стороны, к этим предложениям следует относиться осторожно, поскольку такие санкции могут привести к ещё более резкому ухудшению положения русскоязычного населения и ударят по интересам российского бизнеса в государствах Балтии.
Прекращение дипломатических отношений с Эстонией/Латвией также может рассматриваться в качестве эффективной меры, способной нанести негативный отпечаток на имидж прибалтийских республик, являющихся членами ЕС.
России необходимо защищать права русскоязычного населения, проживающего за рубежом, опираясь на общепризнанные принципы и нормы международного права. Это означает, что необходимость в такой защите должна быть связана с нарушениями прибалтийскими государствами не вообще каких-то прав, а прав человека, то есть наиболее важных для нормального существования человека в обществе. Иными словами, эти нарушения должны быть направлены исключительно на права лиц, принадлежащих к русскоязычному населению. В этом случае российское государство имеет право
157 Дш^Ш [СС]58278/00,2<1апока V. ЬаЫа, ЕСНЯ 2006 - (16.3.06). апеллировать к органам международных организаций, занимающихся правами человека и национальных меньшинств.
Кроме того, Россия может поставить вопрос о приостановлении членства Латвии и Эстонии в Совете Европы и применении международной ответственности к ним в форме сатисфакции (например, публичное извинение прибалтийских республик перед российским государством) или ответных действий, контрмер (связанных, например, с ужесточением режима функционирования латвийских/эстонских предприятий на территории Российской Федерации).
При этом если рассматривать русскоязычное население государств Балтии как совокупность российских граждан и апатридов, то есть лиц без гражданства, то оказывается, что защита в отношении лиц второй категории имеет свою специфику в отличие от защиты лиц первой категории. Защита апатридов, имеющих российские корни и проживающих в государствах Балтии, облекается в форму озабоченности, выражаемой на межгосударственном уровне, то есть Россия может поставить вопрос о нарушении прав данной категории лиц в международных организациях: ООН, ОБСЕ и Совет Европы. В отношении апатридов в государствах Балтии Россия не имеет право применять дипломатическую защиту, так как это стало бы ничем иным как вмешательством в дела, входящие во внутреннюю компетенцию прибалтийских республик.
Дипломатическая защита может оказываться Россией только в отношении российских граждан за рубежом.
На универсальном международном уровне желательно было бы продолжить усилия по принятию Конвенции ООН о защите национальных меньшинств, в которой необходимо: а) дать чёткое определение термину «национальное меньшинство», под который, очевидно, должны подходить все меньшинства вне зависимости от гражданства государства их проживания; б) определить термин «лица, принадлежащие к национальным меньшинствам»; в) прописать личные, политические, социально-экономические и культурные права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и права национальных меньшинств.
Чтобы улучшить положение с правами русскоязычного населения, необходимо также:
- регулярно обсуждать вопросы прав человека и положения русскоязычного населения в государствах Балтии в ходе двусторонних переговоров на самом высоком уровне;
- добиваться принятия новыми независимыми государствами законов о гражданстве, предоставляющих гражданство всем постоянно проживающим там лицам; закона о правах и обязанностях иностранцев, а также двусторонних или многосторонних соглашений о двойном гражданстве (заключение международных соглашений о двойном гражданстве является эффективным средством предотвращения массовой миграции из страны; оно повышает уверенность некоренного населения в своем будущем и ведет к более доверительному отношению такого населения к стране проживания; двойное гражданство предотвращает и утечку из страны квалифицированных кадров);
- широко освещать в российской и зарубежной печати любые факты
158 притеснения русскоязычного населения .
В этой связи хотелось бы сказать, что освещение рассматриваемой проблемы в зарубежной печати может негативно сказаться на имидже прибалтийских республик и тем самым способствовать исправлению ситуации с правами русскоязычного населения.
В интервью журналистам российский президент В.В. Путин сказал, что «Россия серьезно озабочена отсутствием реального прогресса в положении русскоязычного населения в Латвии и Эстонии. Теперь, когда эти
158 Информационно-аналитические материалы и предложения по вопросу «О мерах по защите прав граждан Российской Федерации в государствах - участниках СНГ и странах Балтии»// Государство и право. № 6. -М., 2005.-С. 27-29. государства стали членами ЕС, проблема «неграждан» превратилась в общую для всего Евросоюза»159. Глава правительства России М.Е. Фрадков также выразил обеспокоенность по поводу соблюдения прав русскоязычного населения в прибалтийских республиках160.
В этой связи положительную роль в деле поддержки русскоязычного населения играет Указ Президента России о помощи нашим зарубежным соотечественникам, которые возвращаются на Родину от 26 июня 2006 года. В соответствии с данным нормативно-правовым актом добровольные переселенцы в Россию из числа соотечественников имеют право в приоритетном порядке претендовать на гражданство. Они имеют право выбирать место жительство в любом субъекте Российской Федерации и, в Л зависимости от этого выбора, претендовать на льготы и компенсации в виде оплаты расходов на проезд к будущему месту проживания, получение «подъемных» и так далее. Кроме того, переселенцы получают «социальный компенсационный пакет», в который входят услуги врачей и преподавателей, а также право на ежемесячное пособие при отсутствии дохода от трудовой деятельности на срок до шести месяцев.
Реализация данной программы возложена на Федеральную миграционную службу и специальную межведомственную комиссию, в которую войдут не только чиновники, но и правозащитники и бизнесмены.
Представителям властей прибалтийских республик, в особенности Латвии и Эстонии, необходимо осознать, что соблюдение основных прав и свобод человека независимо от национальности, расовой принадлежности, религии - это важнейшее условие достижения стабильности и устойчивости современного мира, а вместе с тем и залог развития добрососедских отношений с Российской Федерацией.
159 Российская газета, 27 ноября 2006 год.
160 Российская газета, 28 марта 2007 год.
БИБЛИОГРАФИЯ ДИССЕРТАЦИИ «Международно-правовая защита русскоязычного населения в государствах Балтии»
1. Конвенция Совета Европы о защите прав человека и основных свобод 1950 г.;
2. Конвенция о статусе апатридов, принятая Конференцией полномочных представителей 1954 г.;
3. Конвенция о борьбе с дискриминацией в области образования, принятая Генеральной конференцией ООН по вопросам образования, науки и культуры 1960 г.;
4. Конвенция о сокращении безгражданства, принятая Конференцией полномочных представителей 1961 г.;
5. Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации, принятая резолюцией 2106 А (XX) Генеральной Ассамблеи ООН 1965 г.;
6. Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах и Международный пакт о гражданских и политических правах, принятые резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН 1966 г.;
7. Европейская хартия региональных языков и языков меньшинств 1992 г.;
8. Рамочная конвенция Совета Европы о защите национальных меньшинств 1995 г.;
9. Европейская конвенция о гражданстве 1997 г.;
10. Конвенция СНГ об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам 1994 г.;б) Двусторонние договоры
11. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской республики о порядке предоставлениясоциальных гарантий военным пенсионерам Российской Федерации, постоянно проживающим в Литовской Республике 1993 г.;
12. Всеобщая декларация прав человека, принятая резолюцией 217 А (III) Генеральной Ассамблеи ООН от 10 декабря 1948 г.;
13. Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам, принятая резолюцией 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи ООН от 14 декабря 1960 г.;
14. Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом ООН от 24 октября 1970 г.;
15. Определение агрессии, принятое резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН от 14 декабря 1974 г.;
16. Декларация о недопустимости интервенции и вмешательства во внутренние дела государства, одобренная Генеральной Ассамблеей ООН в 1982 г.;
17. Декларация о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам 1992 г. Док. ООН А/КЕ8/47/135;
18. Заключение комитета ООН по ликвидации расовой дискриминации от 1 ноября 2002 г. на доклад Эстонии о выполнении соответствующей Конвенции;
19. Заключение Комитета ООН против пыток от 21 ноября 2002 г. на доклад Эстонии о выполнении соответствующей Конвенции;
20. Заключение Комитета ООН по экономическим, социальным и культурным правам от 29 ноября 2002 г. на доклад Эстонии о соблюдении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах;
21. Заключение Консультативного комитета Совета Европы по выполнению Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств от 14 сентября 2001 г. на доклад Эстонии соответствующей Конвенции;
22. Резолюция Комитета министров Совета Европы от 13 июня 2002 г. по выполнению Эстонией Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств;
23. Доклад Комиссии Европейских сообществ о подготовке Эстонии к членству в ЕС от 5 ноября 2003 г.;
24. Резолюция ПАСЕ 1236 (2001) по Латвии;
25. Доклад Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ от 18 февраля 2003 г.;
26. Хельсинский Заключительный Акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе от 1 августа 1975 г.;
27. Мадридский Итоговый документ второй Встречи в рамках дальнейших шагов от 6 сентября 1983 г.;
28. Венский Итоговый документ третьей Встречи в рамках дальнейших шагов от 15 января 1989 г.;
29. Документ Копенгагенского Совещания Конференции по человеческому измерению СБСЕ от 29 июня 1990 г.;
30. Парижская Хартия для новой Европы от 21 ноября 1990 г.;
31. Женевский доклад Совещания экспертов СБСЕ по вопросам национальных меньшинств от 19 июня 1991 г.;
32. Документ Московского Совещания Конференции по человеческому измерению СБСЕ от 3 октября 1991 г.;
33. Хельсинкский Итоговый документ от 10 июля 1992 г.;
34. Стокгольмский документ третьей Встречи Совета СБСЕ, от 14-15 декабря 1992 г.;
35. Римский документ четвертой Встречи Совета СБСЕ от 30 ноября-1 декабря 1993 г.;
36. Будапештский документ от 5-6 декабря 1994 г.;
37. Лиссабонская декларация о модели общей и всеобъемлющей безопасности для Европы XXI века, закреплённая в Лиссабонском документе от 3 декабря 1996 г.;
38. Декларация стамбульской встречи на высшем уровне и Хартия европейской безопасности, закрепленные в Стамбульском документе от 19 ноября 1999 г.;
39. Гаагские рекомендации о правах национальных меньшинств в области образования, октябрь 1996 г.;
40. Ословские рекомендации по языковым правам национальных меньшинств, февраль 1998 г.;
41. Лундские рекомендации об эффективном участии национальных меньшинств в общественно-политической жизни, сентябрь 1999 г.;г) Документы Европейского Союза
42. Хартия ЕС об основных правах от 7 декабря 2000 г.;
43. Директива 2003/86/ЕС «О праве на семейное воссоединение» от 22 сентября 2003 г.;
44. Директива 2003/109/ЕС «О статусе граждан третьих стран, проживающих на долгосрочной основе» от 25 ноября 2003 г.
45. Национальные нормативно-правовые актыа) Российские законодательные акты
46. Конституция Российской Федерации от 12 декабря 1993 г.;
47. Федеральный закон «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом» от 24 мая 1999 г.;
48. Федеральный закон «О гражданстве Российской Федерации» от 31 мая 2002 г.;г) Законодательные акты государств Балтии
49. Конституция Латвийской Республики от 7 ноября 1922 г.;
50. Конституционный закон Латвийской Республики «Права и обязанности человека и гражданина» от 10 декабря 1991 г.;
51. Конституция Эстонской Республики от 28 июня 1992 г.;
52. Конституция Литовской Республики от 25 октября 1992 г.;
53. Закон Латвийской Республики «О гражданстве» от 22 июля 1994г.;
54. Закон Латвийской Республики «Об образовании» от 29 октября 1998 г.;
55. Закон Латвийской Республики «О государственном языке» от 9 декабря 1999 г.;
56. Закон Эстонской Республики «Об иностранцах» от 8 июля 1993 г.;
57. Закон Эстонской республики «Об основной школе и гимназии» от 15 сентября 1993 г.;
58. Закон Эстонской Республики «О культурной автономии национального меньшинства от 26 октября 1993 г.;
59. Закон Эстонской Республики «О гражданстве» от 19 января 1995 г.;
60. Закон Эстонской Республики «О языке» от 21 февраля 1995 г.;
61. Закон Литовской Республики «О правовом положении иностранцев в Литовской республике» от 4 сентября 1991 г.;
62. Закон Литовской республики «О гражданстве Литовской Республики» от 5 декабря 1991 г.
63. Монографии, учебники, пособия, сборники на русском языке
64. Абашидзе А.Х., Ананидзе Ф.Р. Правовой статус меньшинств и коренных народов: международно-правовой анализ. М.: Издательство РУДН, 1997;
65. Азаров А., Ройтер В., Хюфнер К. Защита прав человека. Международные и российские механизмы. М.: Московская школа прав человека, 2000;
66. Бирюков М.М. Европейское право. Краткий курс. М., 2003;
67. Бирюков М.М. Европейское право. 2-е издание. М.: «Омега-Jl», 2006;
68. Бордунов В.Д. Гражданин против государства в Европейском суде по правам человека. М.: «Омега-Л», 2005;
69. Бузаев В., Елкина Н., Жданок Т., Тарвид Н. Тенденции изменения правового статуса различных групп российских соотечественников, постоянно проживающих в Латвийской Республике. Рига, 2004;
70. Глотов С.А., Петренко Е.Г. Права человека и их защита в Европейском Суде. -М.: «Юг», 2000;
71. Гомьен Д., Харрис Д., Зваак Л. Европейская конвенция о правах человека и Европейская социальная хартия. Право и практика. М.: «НИМП», 1998;
72. Горшкова С.А. Стандарты Совета Европы по правам человека и российское законодательство. М.: «НИМП», 2001;
73. Дженис Марк, Кэй Ричард, Брэдли Энтони. Европейское право в области прав человека. Практика и комментарии. М.: «Права человека», 1997;
74. Жидков O.A., Крашенинникова H.A. История государства и права зарубежных стран. В 2- х томах. М.: НОРМА - ИНФРА-М, 1998;
75. Зимненко Б.Л. Международное право и правовая система Российской Федерации. Монография. -М.: «Статут», 2006;
76. Калугин В.Ю., Павлова Л.В., Фисенко И.В. Международное гуманитарное право. Минск: «Тесей», 1999;
77. Карташкин В.А. Международная защита прав человека. (Основные проблемы сотрудничества государств). М.: «Международные отношения», 1976;
78. Карташкин В.А. Как подать жалобу в Европейский Суд по правам человека. Комментарий к правилам обращения в Суд. М.: «НОРМА», 2000;
79. Кашкин С.Ю. Хартия Европейского Союза об основных правах. Комментарий. М.: «Юриспруденция», 2001;
80. Колосов Ю.М., Кривчикова Э.С. Международное право. М.: «Международные отношения», 2000;
81. Колосов Ю.М., Кривчикова Э.С., Саваськов П.В. Европейское международное право. М.: «Международные отношения», 2005;
82. Кулешов C.B., Волобуев О.В., Пивовар Е.И. Наше Отечество. Опыт политической истории. Том 2. M.: «ТЕРРА», 1991;
83. Лукашук И.И. Международное право. Общая часть. 2-е издание. -М.: «БЕК», 2001;
84. Лукьянцев Г.Е. Международный контроль в области прав человека. -М.: Издательство Российского университета дружбы народов, 2005;
85. Мартыненко А.П. Право народов в современном международном праве.-Киев, 1993;
86. Мишин A.A. Конституционное (государственное) право зарубежных стран. М.: «Белые альвы», 1998;
87. Мурадов Г.Л., Полоскова Т.В. Международный опыт защиты соотечественников за рубежом. Мировая и отечественная практика. М.: «Классике Стиль», 2003;
88. Мухаева Н.Р. Право Европейского Союза. М.: «ЮНИТИ-ДАНА», 2006;
89. Мялксоо Лаури. Советская аннексия и государственный континуитет: международно-правовой статус Эстонии, Латвии и Литвы в 1940 1991 гг. и после 1991 г. - Издательство Тартуского университета, 2005;
90. Скринник В.М., Полоскова Т.В. Российская диаспора в странах СНГ и Балтии: состояние и перспективы. М., 2004;
91. Полещук Вадим. Неграждане в Эстонии. -М.: «Европа», 2005;
92. Полоскова Т.В. Российская диаспора в странах СНГ и Балтии. М.: «Научная книга», 1998;
93. Полоскова Т.В. Современные диаспоры: внутриполитические и международные аспекты. М.: «Научная книга», 2002;
94. Саидов А.Х. Общепризнанные права человека. M.: «МЗ Пресс», 2004;
95. Топорнин Б.Н. Европейское право. М.: «Юристъ», 1998;
96. Торкунов A.B. Современные международные отношения. М.: «Российская политическая энциклопедия», 2001;
97. Тузмухамедов P.A. Национальный суверенитет. М.: «Институт международных отношений», 1963;
98. Усенко Е.Т., Шинкарецкая Г.Г. Международное право. М.: «Юристъ», 2003;
99. Ушаков H.A. Невмешательство во внутренние дела государств. М.: «Международные отношения», 1971;
100. Фокин Ю.Е. Государство и диаспоры: опыт взаимодействия. М.: «ТЕРРА», 2001;
101. Черниченко C.B. Теория международного права. Том II. Старые и новые теоретические проблемы. -М.: «НИМП», 1999;
102. Черниченко C.B. Содержание принципа самоопределения народов. (Современная интерпретация). М., 1999;
103. Чиркин В.Е. Конституционное право зарубежных стран. М.: «Юристъ», 2001;
104. Чистяков О.И. История отечественного государства и права. Часть II.-М.: «БЕК», 1997;
105. Энтин JIM. Европейское право. -М.: «НОРМА», 2001;
106. Юрьев С.С. Правовой статус национальных меньшинств (теоретико-правовые аспекты). М.: «Эдиториал УРСС»», 2000;
107. Латинский язык и основы юридической терминологии. Под редакцией O.A. Ахтёровой, Т.В. Иваненко. - М.: «Юридическая литература», 1998;
108. Конституции государств Центральной и Восточной Европы. Под редакцией Н.В. Варламовой. - М., 1997;
109. Международные акты о правах человека. Сборник документов. -2-е издание. - Под редакцией В.А. Карташкина, Е.А. Лукашевой. - М.: «НОРМА», 2002;
110. Хрестоматия по истории отечественного государства и права 1917 — 1991 гг. Под редакцией О.И. Чистякова. - М.: «Зерцало», 1997;
111. Сборник законодательных актов государств СНГ и Балтии по вопросам миграции, гражданства и связанным с ними аспектам. -Международная организация по миграции, 1994;
112. Бюллетень Европейского суда по правам человека. № 2, 2002;
113. Бюллетень Европейского суда по правам человека. № 4, 2002;
114. Бюллетень Европейского суда по правам человека. № 5,2004;
115. Ежегодник ОБСЕ 1995: Ежегодник по вопросам Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. М., 1996;
116. Справочное пособие по обязательствам ОБСЕ в области человеческого измерения. Варшава, 2001;
117. Журнал Европейского Союза. № 23, 2002.1. Статьи
118. Бернхардт Р. Европейский Суд по правам человека в Страсбурге: новый этап, новые проблемы// Государство и право. № 7. М., 1999;
119. Епифанов В.В. Дипломатическая защита и правило исчерпания внутренних средств правовой защиты государства пребывания// Актуальные международно-правовые и гуманитарные проблемы. Сборник статей. Выпуск1..-М., 2001;
120. Котляр B.C. К дискуссии юристов-международников стран мира по проблеме самоопределения и отделения народов// Актуальные международно-правовые и гуманитарные проблемы. Сборник статей. Выпуск1.I.-M., 2002;
121. Ледях И.А. Хартия основных прав Европейского Союза// Государство и право. № 1. М., 2002;
122. Рамишвили Т.О., Иванов Ю.В. Латвийское законодательство: нормы для «неграждан» и международные правовые стандарты// Журнал российского права. № 9. M., 1998;
123. Решетов Ю.А. Право народов на самоопределение и отделение// Московский журнал международного права. № 1. -М., 1994;
124. Черниченко C.B. События в Прибалтике 1940 года как предлог для дискриминации русскоязычного населения// Международная жизнь. № 3. -М., 1998;
125. Черниченко C.B. Концептуальный анализ понятия «соотечественник, проживающий за рубежом»// Актуальные международно-правовые и гуманитарные проблемы. Сборник статей. Выпуск VI. М., 2005;
126. Черниченко C.B. Об «оккупации» Прибалтики и нарушении прав русскоязычного населения// Международная жизнь. № 7, 8. М., 2004;
127. Круглый стол на тему: «Принципы, пределы, основания ограничения прав и свобод человека по российскому законодательству и международному праву. Выступление Романовского Г.Б.// Государство и право. №8.- М., 1998;
128. Информационно-аналитические материалы и предложения по вопросу «О мерах по защите прав граждан Российской Федерации в государствах участниках СНГ и странах Балтии»// Государство и право. № 6.-М., 2005;
129. Договоры должны выполняться// Российская газета. Май, 1992;
130. Президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга: «Мы хотим сделать русских латышами»// Аргументы и факты. № 19, 2004;
131. По закону мести// Труд- 7. № 188 (24380), 2003;
132. Мандат Верховного комиссара по делам национальных меньшинств ОБСЕ// Этнический мир № 1 от 3 февраля 2004 года.Известия, 16 января 2003;
133. Диссертации и авторефераты
134. Демичева З.Б. Правовые стандарты Совета Европы: Дис. Канд. Юрид. Наук. Москва, 2006;
135. Кочарян В.В. Международно-правовые проблемы защиты национальных меньшинств: Автореф. дис. канд. юрид. наук. Санкт-Петербург, 1996;
136. Криволапов П.С. Новые тенденции международного сотрудничества в области прав человека: Дис. канд. юрид. наук. Москва, 2006;
137. Пешперова И.Ю. Права национальных меньшинств и их защита в рамках ОБСЕ: Автореф. дис. канд. юрид. наук. Санкт-Петербург, 1998;
138. Славкина Н. А. Механизмы судебной защиты прав человека: СЕ и ЕС: Автореф. дис. канд. юрид. наук. Москва, 2000.
139. Словари, энциклопедии и комментарии
140. Толковый словарь юридических терминов. Под редакцией А.Н. Головистиковой, Л.Ю. Грудцыной. - М.: «Эксмо», 2007;
141. Словарь русского языка. Под общей редакцией С. П. Обнорского. - М.: «Государственное издательство иностранных и национальных словарей», 1953;
142. Энциклопедия стран мира. Под редакцией Н. А. Симонии. - М.: «Экономика», 2004;
143. Словарь-справочник по международному праву. Под общей редакцией В. Н. Трофимова. - М.: «ИНФРА-М», 1998;
144. Страны мира: Краткий политико-экономический справочник. М.: «Республика», 1993.1. Зарубежные источники
145. Schlotter P., Ropers N., Meyer В. Die neue KSZE. Zukunftsperspektiven einer regionalen Friedensstrategie. Opladen, 1994;
146. Study on the Rights of Persons belonging to Ethnic, Religious and Linguistic Minorities by Capotorti F. Special Rapporteur of the Sub-Commissionon Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. New York: United Nations, 1991;
147. ECHR, Podkolzina v. Latvia. Judgment 46726/99 of 9 April 2002;
148. ECHR, Slivenko v. Latvia. Judgment GC. 48321/99 of 9 October 2003;
149. CEDH, Zdanoka c. Lettonie. Arrêt 58278/00 (fr.) du 17 Juin 2004;
150. CEDH, Farbtuhs c. Lettonie. Arrêt 4672/02 (fr.) du 2 Décembre 2004;
151. ECHR, Dorochenko v. Latvia. Judgment 10507/03 of 5 January 2006;
152. ECHR, Zdanoka v. Latvia. Judgment GC.58278/00 of 16 March 2006;
153. CEDH, Shevanova c. Lettonie. Arrêt 58822/00 (fr.) du 15 Juin 2006;
154. ECHR, Sisojeva and Others v. Latvia. Judgment GC.60654/00 of 15 January 2007;
155. European Parliament Session document A5-0239/2000, 15 September 2000;
156. CE document ResCNM (2002)8;
157. Human Rights. Annual Report, 2006;
158. OSCE Handbook. 3-rd Edition. Vienna, 1999;
159. CSCE Mission to Latvia. Activity Report 2, 14 June 1994;
160. OSCE Mission to Estonia. Activity Report 85 (95);
161. The Role of the High Commissioner on National Minorities in OSCE Conflict Prevention. A Report by the Office of the OSCE High Commissioner on National Minorities. The Hague, 1995;
162. Journal official de l'Union européenne L 251 du 3 Octobre 2003;
163. Journal official de l'Union européenne L 16 du 23 Janvier 2004.
164. Официальный сайт Совета Европы http://www.coe.int
165. Официальный сайт Европейского суда по правам человека-http://www.echr.coe
166. Официальный сайт ОБСЕ http://www.osce.org
167. Официальный сайт Европейского союза http://www.eu.int1. Использованные сайты190