Договор имущественного страхования в английском праветекст автореферата и тема диссертации по праву и юриспруденции 12.00.03 ВАК РФ

АВТОРЕФЕРАТ ДИССЕРТАЦИИ
по праву и юриспруденции на тему «Договор имущественного страхования в английском праве»

Институт

законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ

на правах рукописи

Сивак Тамара Рувимовна

ДОГОВОР ИМУЩЕСТВЕННОГО СТРАХОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ПРАВЕ

Специальность 12.00.03 - гражданское право; предпринимательское право; семейное право, международное частное право

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук

Москва 2005

Работа выполнена в Институте законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ.

Научный руководитель: доктор юридических наук, профессор

Залесский Виктор Васильевич

Официальные оппоненты: доктор юридических наук, профессор

Зенин Иван Александрович

Защита состоится 12 октября 2005 г. в 11 часов 00 минут на заседании диссертационного совет^5&5ТРЗ.ООЯ О/при Институте законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ по адресу: Москва, ул. Б. Черемушкинская, д. 34.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ.

кандидат юридических наук Мирошников Евгений Геннадьевич

Ведущая организация: Открытое акционерное общество «Российское

страховое народное общество» (ОАО «РОСНО»)

Автореферат разослан

Ученый секретарь диссертационного совета

О.В. Абрамова

/3&7

I. Общая характеристика работы

Актуальность темы исследования. Современные тенденции развития общества свидетельствуют о постоянном повышении риска во всех сферах человеческой деятельности. Индустриализация общества, расширив возможности человека, вместе с тем умножила риски, которым он подвергается. Поэтому современный этап развития гражданского оборота с неизбежностью выдвинул в число приоритетных проблем — проблему защиты имущественных интересов хозяйствующих субъектов. Стремление участников гражданского оборота снизить потери в своей имущественной сфере посредством страхового обеспечения, предоставляемого страховщиками, привело к правовому оформлению таких имущественных отношений в виде договора страхования.

Для России последнее десятилетие ознаменовалось рядом важных событий в области страхования: это и демонополизация страхового дела, и вступление в силу второй части Гражданского кодекса РФ и Кодекса торгового мореплавания РФ, содержащих важные новеллы в области страхового права Конец XX - начало XXI века также характеризуется высокой степенью развития и важностью торгово-экономических связей России с мировым сообществом в целом, и европейскими государствами в частности

На первый взгляд, необходимость использовать английский опыт в области страхового права не кажется очевидной Обращение к опыту иных государств при исследовании договора имущественного страхования предполагает, прежде всего, изучение этого гражданско-правового института на примере правовых систем, сходных с российским правом. По нашему мнению, целесообразность исследования договора имущественного страхования именно в английском праве1 обусловлена рядом обстоятельств

С одной стороны, британские острова можно назвать родиной современного страхования Основные понятия страхового права, используемые во всем мире, включая Россию, сложились под влиянием английского права Однако страховое право Англии не статично, происходящие в современном мире интеграционные процессы повлекли пересмотр национального страхового

1 Настоящее исследование ограничивается изучением договора имущественного страхования в Англии и Уэльсе Самостоятельная нормативная база и исторически сложившаяся обособленность шотландского права требуют отдельного изучения имущественных отношений, связанных с договором имущественного страхования в Шотландии Термин «английское право» охватывает, прежде всего, право Англии и Уэльса В то же время понятие «Англия» распространяется не только на Англию как географическое название, но и используется в качестве синонима официального наименования государства «Соединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии»"

рос. нлцяоаддьяля | ВИВЛИОТЦА I

права Великобритании В этой связи вызывает интерес сравнительное исследование современного состояния договора имущественного страхования на примере Российской Федерации и Англии

С другой стороны, происходящие в последние годы глобализация мировой экономики и изменение международной системы торговли страховыми услугами по-новому ставят задачу эффективного взаимодействия в рамках мирового страхового рынка Усиление взаимосвязей страхового сегмента российской экономики с международным сообществом предполагает адаптацию российского страхового рынка и увеличивает необходимость в понимании и изучении механизмов и правил, регулирующих отношения по имущественному страхованию в ведущих мировых государствах, к числу которых, без сомнения, относится Великобритания

Представляется возможным отметить следующие аспекты- развития международных связей Российской Федерации в области страхования

Во-первых, это намерение России присоединиться к Всемирной Торговой Организации (ВТО) В настоящее время процесс присоединения России к ВТО находится в завершающей стадии В рамках переговоров о вступлении России в ВТО можно выделить двусторонние переговоры по обязательствам в сфере услуг, одним из наиболее острых вопросов которых является доступ иностранных страховщиков на российский рынок страховых услуг и, следовательно, проблема изменения российского законодательства в соответствии с выдвигаемыми требованиями

Во-вторых, заинтересованность России в политическом сближении и расширении экономических отношений, в частности в области страхования, с Европейским Союзом и Европейским Сообществом (далее - ЕС). Осуществление конкретных мер по сближению законодательства РФ и ЕС невозможно без обстоятельного изучения действующего европейского права и национальных правовых систем европейских государств Необходимым условием гармонизации законодательства ЕС и России в области страхования является изучение иностранного опыта интеграции национального права в право ЕС Кроме того, принимая во внимание географический фактор, именно российские и европейские страховщики наиболее заинтересованы во взаимной экспансии на страховые рынки.

В-третьих, развитие двусторонних контактов России и Великобритании, активизация которых наблюдается в последние годы В то же время дальнейшему развитию двустороннего сотрудничества, в частности, мешают существующие препятствия в выходе наших компаний на британский рынок страховых услуг

Исследование договора имущественного страхования в английском праве имеет принципиальное значение для успешного развития отношений между нашей страной и Великобританией, играющей ведущую роль на мировом рынке страховых услуг, а также для процессов интеграции между государствами - членами ЕС и Российской Федерацией в сфере страхования

I

Полагаем, что изучение правового регулирования договора имущественного страхования в английском праве становится первостепенной задачей для углубления и развития экономических и торговых связей между Россией и Великобританией.

Предметом исследования является английское статутное и прецедентное право, а также практика его применения и доктрина, относящиеся к договору имущественного страхования.

Цель и задачи исследования Цель диссертационного исследования состоит в комплексном и системном анализе правовых норм, регулирующих общественные отношения по имущественному страхованию в английском праве, а также и в выявлении особенностей, присущих договору имущественного страхования в английском праве, по сравнению с аналогичным институтом российского права

Поставленная цель обусловила выдвижение следующих задач'

- установить источники страхового права Англии, раскрыть его систему и выявить место и значение страхового права ЕС в системе английских норм, регулирующих договор имущественного страхования;

проанализировать разновидности договоров страхования, применяющихся в Великобритании, определить понятие договора имущественного страхования в английском праве и выявить присущие ему принципы;

- охарактеризовать основные элементы страхового правоотношения в английском праве и раскрыть их содержание;

- выявить особенности заключения и исполнения английского договора страхования, исследовать права и обязанности сторон в свете принципов английского страхового права;

- проанализировать основные проблемы договора имущественного страхования, выявить тенденции его дальнейшего развития в Англии, а также сформулировать предложения по совершенствованию российского законодательства, регулирующего правоотношения в области имущественного страхования.

Степень разработанности темы. Как договору имущественного страхования, так и различным цивилистическим аспектам английского права всегда уделялось и уделяется значительное внимание в отечественной гражданско-правовой литературе. Однако договор имущественного страхования в английском праве до сих пор не подвергался самостоятельному комплексному исследованию

В историческом аспекте заслуживают внимания труды К К Гуна «Страхование в капиталистических странах» (1940) и В К Райхера «Общественно-исторические типы страхования» (1947).

Элементы анализа правового регулирования договора имущественного страхования в английском праве содержатся в статье Т С Мартьяновой «Договор страхования в английском гражданском праве» (1984) Положения,

касающиеся предмета страхования в английском праве, освещены в монографии В А Мусина «Сущность и предмет морского страхования по советскому и иностранному праву» (1971) В отношении правового регулирования страхования внедоговорной ответственности безусловный интерес представляет диссертационное исследование В.Г Ульянищева «Страхование внедоговорной гражданской ответственности в советском и иностранном праве» (1981), в то же время необходимо учитывать новеллы в области страхования автогражданской ответственности, имевшие место в английском праве после написания указанной работы.

Говоря о гражданско-правовых исследованиях последних лет, нельзя не отметить кандидатские диссертации Б С. Тарабарина «Тенденции развития европейского страхового права» (2003), последний параграф которой посвящен сравнительно-правовому исследованию договора страхования по праву Великобритании и ФРГ, и С А Мальцева «Правовое регулирование отношений, возникающих из договора морского страхования грузов, в России и странах общего права» (2003)

Кроме того, некоторые вопросы, связанные с договором имущественного страхования, анализируются в работах, посвященных договорному праву Англии и отдельным проблемам гражданского права зарубежных стран, а также в работах по международному частному праву1.

Также хочется обратить внимание на экономические труды, рассматривающие, в частности, проблемы страхования в Англии - это монография Е С Хесина «Страховые монополии и их роль в экономике и политике Англии» (1963) и диссертационное исследование И В Антоновой «Тенденции развития страхования в странах Западной Европы» (1999) Теоретическая и методологическая основы исследования. Работа основывается на теоретических исследованиях российских и зарубежных авторов В их числе следует, прежде всего, упомянуть труды В В Безбаха, М И. Брагинского, К.А Граве, В В. Залесского, И.А Зенина, МИ Кулагина, Л.А Лунца, МН Марченко, В А Мусина, В.К. Пучинского,

1 Гражданское и торговое право зарубежных стран учебное пособие / Под общ ред В В Безбаха и В К Пучинского - М МЦФЭР, 2004 Комаров A.C. Ответственность в коммерческом обороте -М Юридическая литература, 1991 Кох X, Магнус У, Винкер фон Моренфельс П Международное частное право и сравнительное правоведение / Пер с нем -М Международные отношения, 2001 Моисеева О Г Проблемы использования средств защиты при нарушении договора в английском праве // Новое российское законодательство и практика его применения - Барнаул, 1997 Основные институты гражданского права зарубежных стран Сравнительно-правовое исследование / Под ред В В Залесского - М НОРМА, 1999 Петрова MB. Эволюция английского гражданского права (вещные и обязательственные права) Дисс канд юрид наук - М, 1983 Петровичева ЮВ Правовое положение компаний по английскому праву Дисс канд юрид наук - М, 2001 Субботин Н А Представительство в англо-американском праве Дисс канд юрид наук -М,1983 Ульянищев В. Г. Страховое право учебное пособие -М Изд УДН, 1986 Халфина Р О Договор в английском гражданском праве - М Изд-во АН СССР, 1959

В.К. Райхера, О.Н Садикова, В И Серебровского, В Г. Ульянищева, P.O. Халфиной, М Я Шиминовой, JIМ Энтина и др, а также В Ансона, П. Винкер фон Моренфельса, Р. Давида, Э. Дженкса, X Кетца, X Коха, Р. Кросса, У. Магнуса, К. Цвайгерта, H.N. Bennett, J. Birds, М Clarke, R Colinvaux, A G Guest, N J Hird, E R Hardy Ivamy, R Merkin, F D. Rose, G.H. Treitel и др

Методологическую основу исследования составили общенаучные диалектические методы познания, включающие принципы объективности, системности, историзма, индукции, дедукции и др Наряду с общенаучными методами познания применялись частнонаучные методы- сравнительно-правовой, описательный, лингвистический, формально-логический, исторический, системно-правовой

Научная новизна работы заключается в том, что диссертация является первым комплексным исследованием договора имущественного страхования в английском праве с элементами сравнительного анализа норм российского права и права Англии и других стран «общего права»

Проведенное исследование позволило сформулировать и обосновать следующие основные научные положения, выносимые на защиту

1 Характеристики страхового интереса и страхового риска, а также особенности реализации в правоотношениях по имущественному страхованию принципа возмещения убытков позволяют выделить в английском праве разновидность договора страхования, аналогичную договору имущественного страхования в отечественном праве. Проведенный анализ позволил установить, что под договором имущественного страхования в английском праве понимаются договоры страхования, которые, во-первых, реализуют принцип возмещения убытков (indemnity insurance), а, во-вторых, предполагают страхование объектов, отличных от жизни (non-life insurance)

2 При отсутствии непреодолимых отличий между английским страховым правом и российскими нормами, регулирующими страховые отношения, выявлены важные особенности английских договорных отношений между страховщиком и страхователем, обусловленные значительным влиянием прецедентного права (положения которого не носят общеобязательного характера и могут быть изменены в конкретном страховом договоре) и выражающиеся в большей степени самостоятельности и свободы, предоставляемых участникам английского страхового правоотношения по сравнению с российским правом.

3. На основе проведенного анализа установлена специфика правового регулирования различных видов договора имущественного страхования в английском праве' во-первых, договоров морского и неморского страхования (в силу исторических причин); во-вторых, коммерческих и потребительских договоров имущественного страхования (вследствие злоупотребления свободой договора со стороны страховщиков).

Сделан вывод о том, что развитие договора имущественного страхования

в Англии будет характеризоваться дальнейшим расхождением в правовом регулировании коммерческих и потребительских договоров страхования в силу того, что потребительские договоры страхования находятся под влиянием страхового права ЕС и опосредованно норм континентального права, в то время как на коммерческие договоры страхования влияет, прежде всего, судебная практика, придерживающаяся традиционного подхода к договору имущественного страхования и не приветствующая кардинальные реформы рассматриваемого института.

4 Обоснованы особенности правового положения третьих лиц по договору имущественного страхования, выражающиеся, прежде всего, в наличии нескольких групп лиц, правовой статус которых сравним с положением выгодоприобретателя по российскому праву.

Во-первых, это лица с ограниченными имущественными интересами, имеющие право на заключение договора имущественного страхования и получение страхового возмещения в размере полной страховой стоимости Во-вторых, это лица, понесшие ущерб в результате действий страхователя, застраховавшего свою ответственность (право на предъявление требования к страховщику и получение страхового возмещения у таких лиц возникает в силу закона и может быть ограничено соглашением между страховщиком и страхователем). В-третьих, это лица, обладающие на основании Закона о предупреждении пожаров (в Лондоне) 1774 года правом требовать от страховщика восстановления сгоревшего здания (при этом, указанные лица не обязаны иметь какое-либо отношение к страховому договору или страховой интерес в имуществе).

5 Установлена идентичность связи принципа возмещения убытков со страховой суммой и размером страхового возмещения в российском и английском праве, выражающаяся в отсутствии императивных норм, регулирующих определение страховой суммы, и возможности по взаимному соглашению сторон страхового договора предусмотреть иное

Определение страховой стоимости по соглашению сторон имеет более широкое распространение в английском праве такая ситуация допускается не только применительно к договору страхования гражданской ответственности, но и в договорах морского страхования имущества и в договорах страхования, сопоставимых с российскими договорами страхования предпринимательского риска Кроме того, по договору страхования имущества с объявленной стоимостью в случае полной гибели имущества возможно получение страхового возмещения в размере большем, чем понесенные убытки и действительная стоимость имущества.

6 Сделан вывод о том, что принцип возмещения убытков, выражающий компенсационную природу договора имущественного страхования, обуславливает в английском праве не только порядок определения размера страхового возмещения, но и другие аспекты страхового правоотношения

Английский договор страхования не носит реального характера' в

б

соответствии с доктриной встречного удовлетворения от страховой премии зависит выплата страхового возмещения, но не вступление договора страхования в силу Действие договора имущественного страхования ограничивается во времени в соответствии с принципом возмещения убытков, поэтому согласование условия о сроке действия не влияет на признание договора страхования заключенным. В отличие от российского законодательства, обуславливающего наличием страхового интереса не только выплату страхового возмещения, но и само возникновение страхового обязательства, в английском договоре имущественного страхования лицо обязано подтвердить свой интерес только в момент наступления страхового случая. В момент наступления страхового случая в английских договорах неморского страхования без объявленной стоимости также определяется страховая стоимость (стоимость предмета страхования)

7. Установлена особая значимость для английского договора имущественного страхования принципа наивысшей добросовестности и сделан вывод о том, что наивысшая добросовестность в английском праве не тождественна обязанности действовать добросовестно по гражданскому праву во-первых, различна область применения этих принципов; во-вторых, если недобросовестные действия одной стороны договорного правоотношения дают другой стороне право требовать возмещения убытков, то в случае неисполнения страхователем обязанностей, составляющих содержание принципа наивысшей добросовестности по английскому праву, у страховщика есть единственное, не допускающее отступлений средство судебной защиты -отказ от договора с момента заключения.

Проведенное исследование позволило сделать следующие предложения по совершенствованию действующего законодательства'

1 Дополнить часть 1 ст 963 ГК РФ новым абзацем вторым и изложить существующий абзац второй в следующей редакции:

«Договором имущественного страхования, заключенным с целью страхования интересов, связанных с предпринимательской деятельностью страхователя или выгодоприобретателя, могут быть предусмотрены случаи частичного освобождения страховщика от выплаты страхового возмещения при наступлении страхового случая вследствие грубой неосторожности страхователя или выгодоприобретателя

Законом могут быть предусмотрены иные случаи освобождения страховщика от выплаты страхового возмещения по договорам имущественного страхования при наступлении страхового случая вследствие грубой неосторожности страхователя или выгодоприобретателя »

2. Предлагаем изложить абзац 2 части 2 ст. 6 Закона об организации страхового дела в Российской Федерации в следующей редакции-«Страховщики, получившие лицензии после вступления в силу Федерального закона от 10 12 2003 N 172-ФЗ, вправе осуществлять или только страхование объектов личного страхования, предусмотренных пунктом 1 статьи 4

настоящего Закона, или только страхование объектов имущественного и личного страхования, предусмотренных соответственно пунктом 2 и подпунктом 2 пункта 1 статьи 4 настоящего Закона» А часть 3 ст 13 Закона об организации страхового дела в Российской Федерации изложить в следующей редакции «Страховщики, получившие лицензии на осуществление страхования жизни после вступления в силу Федерального закона от 10 12 2003 N 172-ФЗ, не вправе осуществлять перестрахование рисков по имущественному страхованию, принятых на себя страховщиками»

Практическая значимость исследования Материалы настоящего диссертационного исследования, а также сформулированные теоретические выводы и предложения могут быть использованы при совершенствовании действующего законодательства РФ, в процессе преподавания в вузах курсов гражданского и торгового права зарубежных стран и страхового права, а также в научно-исследовательской работе Кроме того, работа может представлять интерес для юристов, практикующих в области страхового права, при осуществлении международных контактов и сотрудников российских страховых обществ, заключающих договоры перестрахования в соответствии с английским правом.

Апробация исследования. Диссертация выполнена и обсуждена в Отделе гражданского законодательства зарубежных государств Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ. Основные научные положения диссертации, выводы и предложения по совершенствованию действующего законодательства изложены автором в ряде научных публикаций.

Структура диссертационной работы и ее объем. Диссертация выполнена в объеме, отвечающем требованиям ВАК. Структура определена темой и целями исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, объединяющих одиннадцать параграфов, и библиографического списка

II. Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цели, задачи и предмет диссертационного исследования, его теоретические и методологические основы, степень научной разработанности темы; формулируются основные положения, выносимые на защиту; указывается на практическую значимость работы, а также отражаются способы апробации результатов исследования.

В первой главе, «Понятие договора имущественного страхования», исследуется договор страхования в английском праве, изучаются разновидности договора страхования, и раскрывается понятие «договор имущественного страхования».

Параграф первый, «Правовое регулирование страхования в Англии», содержит краткую характеристику источников английского права и проблему их иерархического подчинения, а также рассматривает прецедент, акты Парламента и Европейского Сообщества и иные источники страхового права Англии и их значение в правовом регулировании страховых отношений

В параграфе втором, «Сущность и понятие договора страхования», анализируется договор в английском праве, а также принципы, присущие договорному праву (принцип непротиворечия публичному порядку и его роль при отказе в выплате страхового возмещения; принцип справедливости, применяющийся в потребительских договорах, и его отличие от универсального принципа добросовестности, присущего гражданскому праву; и др.).

Несмотря на отсутствие в английском праве легального или общепризнанного в научном мире определения договора страхования, анализ существующих дефиниций позволил выявить основные элементы и признаки английского договора страхования, в т.ч. страховой риск, страховой интерес, страховой случай, страховую премию, и присущий ему рисковый характер Кроме того, сделан вывод об особом положении договора страхования и применении к нему как общих принципов договорного права, так и специальных принципов страхового права (принцип наивысшей добросовестности, принцип возмещения убытков) Рассмотрены исторические причины возникновения принципа наивысшей добросовестности (utmost good faith), впервые сформулированного в деле Carter v Boehm [1766], приведено обоснование этого принципа в соответствии с общим правом. Автором указано на связь принципа наивысшей добросовестности с обязанностью страхователя, установленной статьей 944 ГК РФ, и заявлено о недопустимости отождествления элемента, составляющего содержание страхового обязательства по гражданскому праву, с принципом иной правовой системы Особые черты, присущие страховым договорам, позволили выделить страховое право в самостоятельную область английского права, регулируемую и изучаемую отдельно от договорного права, и говорить об обособленном положении договора страхования в праве Англии.

В параграфе третьем, «Классификация договоров страхования в английском праве», проведено разделение договоров страхования на группы и определены договоры, входящие в группу договоров имущественного страхования.

В зависимости от основания классификации выделены пять групп договоров страхования Во-первых, договоры страхования, направленные на возмещения убытков, и договоры, не преследующие эту цель При этом договоры возмещения убытков разделяются на договоры морского и неморского страхования Внимание также уделено исследованию различных взглядов на правовую природу договора перестрахования Во-вторых, договоры страхования интересов, связанных с жизнью, имуществом или

ответственностью (по характеру страхуемого интереса) В-третьих, страхование жизни и страхование, отличное от страхования жизни (по предмету страхования) Для целей лицензирования, дополнив критерий «предмет страхования» критерием «страховой риск», английский законодатель делит страхование, отличное от страхования жизни, на семнадцать классов В-четвертых, применяемая в английском праве доктрина о договорной связи позволяет выделить договоры страхования, заключаемые в пользу третьего лица В-пятых, добровольное и обязательное страхование

Сделан вывод о том, что английские правоведы не подвергают сомнению единство договора страхования, допуская существование разновидностей единого договора

В связи с отсутствием в английском праве понятия «договор имущественного страхования» проведен анализ ч 2 ст. 929 ГК РФ, и установлено, что договор имущественного страхования по законодательству РФ направлен на возмещение возможных убытков, могущих наступить в имущественной сфере страхователя, и, следовательно, аналогичен английским договорам страхования, реализующим принцип возмещения убытков. Кроме того, выражение «страхование имущества» (property insurance) охватывает виды страхования, относящиеся к 8 и 9 классам общих видов страхования, и может быть соотнесено с п 1ч 2 ст 929 ГК РФ. Для целей настоящего исследования под договорами имущественного страхования понимаются договоры страхования, в которых реализуется принцип возмещения убытков (indemnity insurance), и которые предполагают страхование объектов, отличных от страхования жизни (non-life insurance)

Вторая глава, «Основные элементы договора имущественного страхования», посвящена изучению правового положения сторон договора страхования и иных лиц, приобретающих права и обязанности по договору страхования, а также исследованию страхового интереса, страхового риска и страхового случая, страховой стоимости и страховой суммы в договоре имущественного страхования по английскому праву.

В параграфе первом, «Стороны договора страхования», рассматриваются требования, предъявляемые английским правом к лицам, заключающим договор страхования Сделан вывод о том, что требование договорной правоспособности является единственным, предъявляемым к страхователю

В отношении страховщика сделан вывод о том, что английское право не устанавливает требований, общих для всех профессиональных участников страхового правоотношения С одной стороны, страховщиками, занимающимися имущественным страхованием в Англии, являются юридические лица, действующими на основании лицензий на осуществление общего страхования и обязанные поддерживать установленные резервы платежеспособности. С другой стороны, к страховым организациям приравниваются не получающие в Великобритании лицензии страховщики из

ю

других государств - членов ЕС, действующие в рамках концепции «Единой страховой лицензии»; члены «Ллойде»; банковские организации и страховщики, предоставляющие страховое возмещение в натуральной форме. Напротив, в Российской Федерации наличие лицензии является единым требованием для всех страховых организаций. Рассмотрение исторических причин и основных принципов деятельности «Ллойде» привело к выводу о нецелесообразности предоставления индивидуальным предпринимателям возможности выступать в качестве страховщиков в российском гражданском обороте, как это предлагалось в отечественной литературе1.

Сравнительно-правовой анализ последствий, наступающих в случае заключения договора страхования страховщиком, действующим без лицензии, позволил заключить, что ст 26 Закона о финансовых услугах и рынках 2000 г. (the Financial Services and Markets Act 2000) в совокупности с применимыми прецедентами предоставляют сторонам больше возможностей по осуществлению и защите своих прав по сравнению со ст 173 ГК РФ Так, добросовестный страховщик вправе получить исковую защиту по усмотрению суда, а страхователь вправе самостоятельно принять решение о принудительном осуществлении договора в судебном порядке В случае если не заявления требования о принудительном осуществлении страхового договора страхователь вправе потребовать возвращения страховой премии и возмещения убытков.

Система послелицензионного надзора за страховой деятельностью в Великобритании сосредоточена на вопросах финансовой устойчивости страховщиков, а не на «материальном» контроле за их деятельностью, что свидетельствует о степени либерализации системы надзора за страховой деятельностью.

Исследование правовых актов ЕС, Великобритании и РФ, регулирующих запрет на совмещение имущественного и личного страхования, позволило предложить использование английского опыта по этому вопросу и изложение абзаца 2 ч. 2 ст 6 и ч. 3 ст. 13 Закона РФ от 27 11 1992 г № 4015-1 «Об организации страхового дела в Российской Федерации» в новой редакции

Долгое время существование договора в пользу третьего лица противоречило принципам английского договорного права, однако, английское законодательство установило исключения из этого принципа общего права, сделав возможным участие третьего лица в страховом правоотношении. В этой связи наибольший интерес представляет правовое положение третьих лиц по договору имущественного страхования Проведенный анализ позволяет выделить несколько категорий субъектов, не являющихся стороной английского договора страхования.

Прежде всего, это третьи лица, правовой статус которых сравним с положением выгодоприобретателя по российскому праву Это, во-первых, лица

1 См Белых B.C., Кривошеее И.В. Страховое право - М Норма, 2001 -С 39

с ограниченными имущественными интересами, имеющие право на заключение договора имущественного страхования и получение страхового возмещение в размере полной страховой стоимости; во-вторых, третьи лица, понесшие ущерб в результате действий страхователя, застраховавшего свою ответственность (право на предъявление требования к страховщику и получение страхового возмещения у таких лиц возникает в силу закона и может быть ограничено соглашением между страховщиком и страхователем); в-третьих, лица, обладающие на основании Закона о предупреждении пожаров (в Лондоне) 1774 года правом требовать от страховщика восстановления сгоревшего здания (при этом, указанные лица не обязаны иметь какого-либо отношения к страховому договору или страхового интереса в имуществе).

Затем не являющиеся стороной по договору страхования третьи лица, риск ответственности которых застрахован. Они признаются доверительными собственниками прав требования страхователя из договоров страхования и могут быть приравнены к застрахованному лицу по договору страхования гражданской ответственности по российскому праву.

На основании анализа Закона о договорах (правах третьих лиц) 1999 года (Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999) и Закона о правах третьих лиц против страховщиков 1930 года (Third Parties (Rights Against Insurers) Act 1930) сделан вывод о том, интересы выгодоприобретателей недостаточно защищены как Законом о третьих лицах (правах против страховщиков) 1930 года, так и Законом о договорах (правах третьих лиц) 1999 года Вступление выгодоприобретателя в страховое правоотношение и объем предоставленных ему прав находятся в гораздо большей зависимости от взаимного волеизъявления страховщика и страхователя по сравнению с российским правом. Кроме того, предоставленные третьему лицу права трактуются не только как материальные, но и как процессуальные права, предоставляющие третьему лицу возможность обратиться за судебной защитой Предпосылкой возникновения права на заявление исковых требований страховщику является необходимость предъявления исков о возмещении причиненного вреда выгодоприобретателем к страхователю.

Второй параграф, «Страховой интерес», посвящен рассмотрению категории страхового интереса в английском праве В отличие от российского права (ч. 2 ст 929 ГК РФ) страховой интерес по английскому праву не выступает в качестве предмета страхового договора. Страховой интерес характеризуют как связь между страхователем и предметом страхования.

Правовое регулирование страхового интереса различается в морском и неморском страховании. Для договоров морского страхования страховой интерес необходим в соответствии с положениями Закона о морском страховании 1906 года. Такой страховой интерес является законным, и его отсутствие влечет ничтожность договора страхования. В отношении других договоров имущественного страхования условие о страховом интересе должно содержаться в силу положений прецедентного права. В этом случае страховой

интерес является договорным, и его отсутствие не приводит к ничтожности договора, а только лишает страхователя права на исковую защиту

Однако в договорах как морского, так и неморского страхования страхователь обязан подтвердить наличие страхового интереса только в момент наступления страхового случая, поэтому страховой интерес является предпосылкой получения страхового возмещения, а не условием действительности договора имущественного страхования Напротив, российский законодатель обуславливает наличием страхового интереса не только выплату страхового возмещения, но и само возникновение страхового обязательства Кроме того, по российскому праву отсутствие страхового интереса у страхователя или выгодоприобретателя при заключении договора страхования влечет ничтожность договора страхования имущества

В английском праве страховой интерес как условие принудительного осуществления договора страхования приобретает некоторые характеристики юридического факта. По общему праву для признания интереса страховым должна существовать возможность защиты интереса в судебном порядке, для осуществления судебной защиты страховой интерес должен быть юридическим, денежным, имущественным и правомерным.

В параграфе третьем, «Страховой риск и страховой случай», рассматриваются проблемы данных категорий, сформировавшихся под влиянием прецедентного права.

Идея риска является основополагающей для английского договора страхования Ни один из терминов, употребляемых при определении страхового риска (insurable risk, insured peril), не определен в Англии законодательно, поэтому их использование в страховом договоре и придаваемое значение зависят от усмотрения стороны, формулирующей договорные условия, т.е. преимущественно от страховщика

В английском праве страховым риском может быть любой риск, в отношении которого страхователь просит, и страховщик готов предоставить защиту. Отсутствие нормативного условия о вероятности страхового риска предъявляет дополнительные требования к определению страхового риска в конкретном договоре страхования, которое осуществляется исходя из действительного намерения сторон. Вследствие этого большое значение приобретают правила толкования условий о страховом риске, представляющие собой частный случай правил толкования договорных условий, применяемых английскими судами в отношении письменных соглашений Случайный характер страхового риска всесторонне характеризуется через следующие понятия: износ предмета страхования и внутренний порок предмета страхования, а также независимость от воли страхователя.

Выплата страхового возмещения в английском договоре страхования зависит от юридического состава, включающего наступление оговоренного договором страхования события, имеющего признаки страхового риска, возникновение убытков в имущественной сфере страхователя и причинно-

следственную связь между убытком и страховым случаем. Наступившее событие признается страховым случаем, если существует единство времени, намерения, причины и места. Рассмотрены различные подходы к установлению причинно-следственной связи и содержанию доктрины непосредственной причины (doctrine of proximate cause).

В отличие от ст. 961 ГК РФ, содержащей императивные нормы относительно уведомления о наступлении страхового случая и последствиях неисполнения этой обязанности, английское право не устанавливает общеобязательных правил, касающихся обязанности уведомления страховщика. В том случае, когда договор страхования не предусматривает обязанность и порядок уведомления, страховщик не вправе отказать в выплате страхового возмещения на этом основании Если же в договор страхования включено условие об уведомлении страховщика о наступлении страхового случая, то содержание этой обязанности различается в зависимости от того, является ли договор страхования предпринимательским или потребительским

Параграф четвертый, «Страховая стоимость и страховая сумма», посвящен исследованию категорий «страховая сумма» и «страховая стоимость», определяющих реализацию принципа возмещения убытков в английском договоре страхования.

Обязанность страховщика по выплате страхового возмещения ограничивается страховой суммой, указанной в договоре страхования Связь страховой суммы с принципом возмещения убытков заключается в двух аспектах С одной стороны, если стоимость утраченного имущества превышает страховую сумму, то страховщики обязаны уплатить только эту сумму, а, с другой стороны, если стоимость утраченного имущества меньше страховой суммы, то страховщик обязан выплатить страховое возмещение в размере, не превышающем стоимости имущества (страховой стоимости).

Положения об определении страховой суммы по российскому и английскому праву различаются. Следует отметить, что обе правовые системы не содержат императивных норм, регулирующих этот вопрос, и, независимо от того, применяется к договору российское или английское право, по взаимному соглашению стороны страхового договора могут предусмотреть иное

Рассмотрены особенности определения страховой стоимости и размера страхового возмещения в договорах страхования без объявленной стоимости (unvalued policy) и договорах страхования с объявленной стоимостью (valued policy). Констатировано, что определение страховой стоимости по соглашению сторон имеет более широкое распространение в английском праве Если ч 3 ст 947 ГК РФ по общему правилу допускает такую ситуацию только применительно к договору страхования гражданской ответственности, то по английскому праву страховая стоимость устанавливается таким образом также в договорах морского страхования имущества и в договорах страхования, сопоставимых с российскими договорами страхования предпринимательского риска. При этом, по договору страхования имущества с объявленной

стоимостью в случае полной гибели имущества возможно получение страхового возмещения в размере большем, чем понесенные убытки

Заключение английского договора страхования имущества на условиях о том, что страховой стоимостью считается действительная стоимость имущества в месте его нахождения в день заключения договора страхования, как это предусматривает ч 2 ст 947 ГК РФ и ч. 2 ст 259 КТМ РФ, вероятнее в морском страховании. Напротив, в английских договорах неморского страхования страховая стоимость будет определяться скорее как стоимость предмета страхования в момент наступления страхового случая.

В третьей главе, «Заключение и исполнение договора имущественного страхования», исследуются вопросы заключения договора имущественного страхования и требования, предъявляемые к его форме, а также значение существенных и простых страховых условий в процессе исполнения договора и особенности реализации сторонами своих прав и обязанностей по договору имущественного страхования.

Параграф первый, «Порядок заключения договора страхования», рассмотрены требования к форме договора в английском праве, связанные с доктриной встречного удовлетворения (consideration). Проанализированы вопросы заключения договора страхования в форме страхового полиса (policy) и в форме коверноты (cover note).

Требования к форме и порядку заключения договора страхования различаются в зависимости от того, является ли договор договором морского или неморского страхования Важно отметить, что положения, касающиеся заключения договора неморского страхования, были сформулированы прецедентным правом и могут быть изменены по соглашению сторон

В английском праве нет общего требования о совершении договора неморского страхования в какой-либо определенной форме, поэтому даже устное соглашение создает обязательство при условии, что оно доказуемо Для договора морского страхования установлена обязательная письменная форма, более того, при заключении договора должен использоваться страховой полис стандартной формы В отличие от английского права, российский законодатель предусмотрел обязательную письменную форму как для договора неморского (имущественного) страхования, так и для договора морского страхования При этом использование страхового полиса является правом, а не обязанностью страховщика по российскому праву.

Особенностью английского права является возможность заключения краткосрочного договора страхования в форме коверноты. Проведенное сравнение коверноты и продленного договора страхования, предусмотренного Федеральным законом РФ «Об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств», позволило установить, что, во-первых, тридцатидневная отсрочка по российскому праву не связана с согласованием договорных условий, так как договор обязательного страхования заключается на условиях, соответствующих «Правилам обязательного

страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств», утвержденным Правительством РФ, во-вторых, российскому страхователю не выдается какой-либо специальный документ на промежуточный тридцатидневный срок.

Для заключения договора страхования в английском праве важно достижение соглашения относительно существенных условий договора. Однако сравнение значения существенных условий договора страхования привело к выводу о том, что в английском праве отсутствует законодательно определенный перечень условий, без которых договор не может быть признан заключенным. В коммерческих договорах страхования презумируется, что условия, являющиеся существенными, определяются страховщиком. В то же время принцип справедливости, применяющийся в потребительских договорах страхования, не допускает одностороннее определение страховщиком существенных условий. Напротив, российское законодательство содержит императивные правила относительно существенных условий договора имущественного страхование; отсутствие соглашения сторон хотя бы по одному из таких условий означает незаключение договора страхования.

Срок действия английского договора страхования является подразумеваемым условием, кроме того, вступление договора имущественного страхования в силу, как правило, не обуславливается уплатой страховой премии. Действие договора имущественного страхования ограничивается во времени в соответствии с принципом возмещения убытков Напротив, договор имущественного страхования по российскому праву, как правило, вступает в силу в момент уплаты страховой премии, и благодаря этому относится к числу реальных договоров.

Параграф второй, «Условия договора имущественного страхования», посвящен договорным условиям. Вопрос о придании конкретному договорному условию статуса существенного или простого зависит от усмотрения сторон договора имущественного страхования.

Исследование доктрины существенных (conditions) и простых (warranties) условий в договорном праве Англии позволило заключить, что понимание существенных условий в российском и английском праве различно Если в гражданском праве РФ договорные условия составляют содержание договора-сделки, наличие существенных условий необходимо для признания договора заключенным, а содержание договорного обязательства составляют права и обязанности сторон, то в договорном праве Англии права и обязанности сторон содержатся в существенных и простых условиях, и последствия неисполнения обязательств различаются в зависимости от вида договорного условия.

Принципы, касающиеся существенных и простых условий в страховом праве отличаются от правил, применяемых к общему договорному праву. Если нарушено существенное страховое условие относительно прошлых или настоящих фактов (warranty of past or present facts), то договор недействителен с момента заключения Нарушение «продолжающегося» существенного

страхового условия (promissory warranty) автоматически освобождает страховщика от ответственности по договору страхования со дня, когда страхователь нарушил существенное страховое условие. В отличие от существенных страховых условий для отказа от ответственности на основании простого страхового условия (condition) страховщик должен доказать причинно-следственную связь между нарушением условия и наступившим ущербом.

Изучение действий страховой отрасли, законодательных инициатив, в т ч. инспирированных ЕС, и проектов Правовой Комиссии по изменению положений английского права о договорных страховых условиях привело к заключению, что суровость положений английского права о существенных страховых условиях (в частности, правило автоматического расторжения договора страхования) была смягчены в отношении договоров страхования, заключаемых с потребителями' страхователь-потребитель обязан раскрыть факты только в пределах имеющейся у него информации (to the best of his knowledge and belief), несообщение неизвестных ему сведений не признается нарушением существенного страхового условия В то же время в отношении коммерческих договоров страхования продолжают действовать принципы общего права, поэтому заслуживают внимания предпринимаемые судебными органами попытки по сближению положений страхового права и договорного права (Alfred McAlpine v. BAI (Run-off) Ltd. [2000]).

Параграф третий, «Реализация принципа наивысшей добросовестности в договоре имущественного страхования», посвящен, во-первых, исследованию в исторической перспективе принципа наивысшей добросовестности, составляющего существо английского страхового права, во-вторых, анализу обязанностей уведомления о существенных фактах и не введения в заблуждение относительно существенных фактов, составляющих содержание принципа наивысшей добросовестности (на преддоговорной стадии взаимоотношений сторон, в отношениях сторон до наступления страхового случая и в отношениях страхователя и страховщика после наступления страхового случая), а, в-третьих, также последствий неисполнения указанных обязанностей страховщиком и страхователем.

Несмотря на то, что обязанность соблюдать наивысшую добросовестность признается двухсторонней, содержание обязанности не симметрично для страховщика и страхователя.

От страхователя требуется наивысшая добросовестность до заключения страхового договора и после наступления страхового случая, однако, согласно положениям общего права у страхователя отсутствует обязанности сообщать об обстоятельствах, увеличивающих степень страхового риска в период действия договора страхования. Общим последствием нераскрытия существенных фактов или введения в заблуждение, как и нарушения существенных страховых условий, является право другой стороны отказаться от исполнения договора с момента его заключения (ab initio).

Отказ от исполнения договора ab initio аналогичен последствиям недействительности договора по российскому праву (ст 167 ГК РФ), однако, право российского страховщика потребовать признания договора страхования недействительным носит более ограниченный характер: согласно ч. 3 ст. 944 и ст. 179 ГК РФ страховщик вправе оспорить действительность договора страхования только в случае обмана На основании ст 250 КТМ РФ страховщик вправе отказаться от исполнения договора морского страхования во внесудебном порядке, но и в этом случае умысел страхователя является условием прекращения договора страхования.

Изучение принципа пропорциональности, применяющегося к потребительским договорам страхования в случаях невиновного или небрежного введения в заблуждение и позволяющего страховщику соразмерно уменьшать страховое возмещение или увеличивать размер страховой премии, привело к заключению о возможности установления российскими страховыми организациями в правилах или договорах страхования основанных на принципе соразмерности штрафных санкций, аналогичных по своему экономическому значению принципу пропорциональности Альтернативным вариантом может явиться предложенное в настоящей работе изменение редакции ч. 1 ст. 963 ГК РФ.

Обязанности, связанные с соблюдением наивысшей добросовестности, требуют констатации фактов. Вопрос о различиях между фактом и мнением приобретает значение в потребительских договорах страхования в свете ограничения применения базисной оговорки и предъявляемого к предполагаемому страхователю требования предоставлять информацию только в соответствии с его знаниями и убеждениями В отличие от этого в предпринимательских договорах страхования от страхователя требуется раскрытие не только известных ему обстоятельств, но и обстоятельств, о которых ему следует знать (подразумеваемая осведомленность) Раскрытию подлежат только существенные, т е могущие оказать влияние на предусмотрительного страховщика, факты Для признания факта существенным, последний должен удовлетворять объективному (влияние на мнение предусмотрительного страховщика) и субъективному (побуждающий мотив) условиям (Pan Atlantic Insurance Co. v. Pine Top Insurance Co Ltd. [1994]) При этом, проверка существенности, используемая при расторжении договора страхования, дает страховщику дополнительные преимущества по сравнению со страхователем.

В отношении обязанности наивысшей добросовестности, возлагаемой на страховщика, отсутствуют столь же детальные теоретические построения Более того, в случае неисполнения страховщиком указанной обязанности страхователь вправе требовать только возврата страховой премии.

Последствия несоблюдения принципа наивысшей добросовестности еще раз подчеркивают его отличие от добросовестности в гражданском праве Если по гражданскому праву недобросовестные действия одной стороны дают

другой стороне право требовать возмещения убытков, то в случае неисполнения страхователем обязанностей, составляющих содержание принципа наивысшей добросовестности по английскому праву, у страховщика есть единственное, не допускающее отступлений средство судебной защиты -отказ от договора с момента заключения.

В параграфе четвертом, «Пределы возмещения убытков по договору имущественного страхования», сделан вывод о том, что принцип возмещения убытков определяет пределы страхового возмещения, выплачиваемого страхователю по английскому договору имущественного страхования Однако правила возмещения убытков по договору имущественного страхования не носят общеобязательного характера и устанавливаются по усмотрению сторон

Исследование важнейшей обязанности страховщика по договору страхования - обязанности возместить убытки страхователю при наступлении страхового случая позволило установить, что в договорах страхования с объявленной стоимостью размер страхового возмещения не может превышать страховую стоимость, но может быть выше действительных убытков страхователя. В договорах страхования без объявленной стоимости размер страхового возмещения в случае полной гибели имущества равняется его рыночной стоимости, а в случае частичного повреждения имущества -расходам на восстановление имущества.

Сравнительно-правовой анализ позволил заключить, что в российском праве вопрос установления размера страхового возмещения не имеет такого значения в связи с тем, что возмещение не может превышать страховой суммы, которая, в свою очередь, не может быть больше действительной стоимости имущества в момент заключения договора страхования.

Говоря о последствиях страхования сверх страховой стоимости по английскому праву, следует отметить, что такая проблема не может возникнуть в договорах неморского страхования без объявленной стоимости, где страховая стоимость определяется на дату наступления страхового случая В других договорах страхования для того, чтобы не произошло неосновательного обогащения страхователя, страховщик вправе использовать контрибуцию (в случае двойного страхования) или суброгацию после выплаты страхового возмещения.

Контрибуция означает, что добросовестный страхователь вправе потребовать от любого страховщика выплаты возмещения в размере полной страховой суммы, предусмотренной договором с соответствующим страховщиком, с тем, чтобы в общей сложности совокупное страховое возмещение не превышало фактически понесенных страхователем убытков, а последующие расчеты по пропорциональной системе осуществляются между самими страховщиками. В отличие от этой системы российское право (абзац второй ч 4 ст 951 ГК РФ) предоставляет страхователю право требовать от каждого страховщика выплаты возмещения в части, пропорциональной принятой им страховой сумме.

Английское право не признает суброгацию в качестве разновидности цессии. Напротив, возможность уступки страховщику страхователем права на предъявления иска, при которой страховщик заявляет требования от своего имени, рассматривается как альтернатива суброгации. В отличие от суброгации по английскому праву российский страховщик заявляет требование о компенсации убытков в пределах страхового возмещения от своего имени. Также сделан вывод о том, что в российском праве в отличие от английского не возможно альтернативное применение цессии или суброгации по усмотрению страховщика.

Сравнительный анализ суброгации и контрибуции в случае двойного страхования позволил заключить, что, во-первых, при суброгации страховщик предъявляет требование о возмещении третьему лицу, причинившему ущерб страхователю, в случае контрибуции требование предъявляется другому страховщику. Во-вторых, согласно английскому праву требование о компенсации пропорциональной части страхового возмещения заявляется страховщиком от своего имени, а требование о возмещении ущерба в порядке суброгации - от имени страхователя, получившего страховое возмещение.

Список опубликованных работ по теме диссертации:

1. Сивак Т. Р. Выгодоприобретатель в договоре имущественного страхования по английскому праву и гражданскому праву России // Журнал российского права. - 2004. - № 4. - С. 107-117.(1 п.л.).

2. Сивак Т. Р. Принципы создания единого страхового рынка Европейского сообщества // Законодательство и экономика - 2000. - № 11. -С. 43-47. (0,6 п.л.).

3. Сивак Т. Р. Реализации принципа добросовестности в договоре страхования // Проблемы реализации закона : материалы научно-практической конференции Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ. - М.: Олита, 2004. (0,6 п.л.).

4. Сивак Т. Р. Страхование договорной ответственности // Право и экономика. - 2001. -№ 4. - С. 8-15. (0,8 п.л.).

Заказ № 1627 Подписано в печать 30.06.05 Тираж 100 экз. Усл. п.л.0,84

/К. ООО "Цифровичок", тел. (095) 797-75-76 Ь www.cfr.ru; е-таИ:т/о@с/г.ги

«M 5 9

РНБ Русский фонд

2006-4 13017

СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
по праву и юриспруденции, автор работы: Сивак, Тамара Рувимовна, кандидата юридических наук

ВВЕДЕНИЕ

Глава

I. ПОНЯТИЕ ДОГОВОРА ИМУЩЕСТВЕННОГО СТРАХОВАНИЯ в

1. ПРАВОВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ СТРАХОВАНИЯ В АНГЛИИ

2. СУЩНОСТЬ И ПО}1ЯТИЕ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ

3. КЛАССИФИКАЦИЯ ДОГОВОРОВ СТРАХОВАНИЯ АНГЛИЙСКОМ ПРАВЕ

Глава

II. ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ДОГОВОРА ИМУЩЕСТВЕННОГО СТРАХОВАНИЯ

1. CTOPOI 1Ы ДОГОВОРА СТРАХОВА11ИЯ

2. СТРАХОВОЙ ИНТЕРЕС

3. СТРАХОВОЙ РИСК И СТРАХОВОЙ СЛУЧАЙ

4. СТРАХОВАЯ СТОИМОСТЬ И СТРАХОВАЯ СУММА

Глава

III. ЗАКЛЮЧЕ1ШЕ И ИСПОЛНЕНИЕ ДОГОВОРА ИМУП1ЕСТВЕ1НЮГО СТРАХОВА1Н1Я

1. ПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ

2. УСЛОВИЯ ДОГОВОРА ИМУЩЕСТВЕННОГО СТРАХОВАНИЯ

3. РЕАЛИЗАЦИЯ ПРИНЦИПА НАИВЫСШЕЙ ДОБРОСОВЕСТНОСТИ В ДОГОВОРЕ ИМУЩЕСТВЕННОГО СТРАХОВАНИЯ

4. ПРЕДЕЛЫ ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ ПО ДОГОВОРУ ИМУЩЕСТВЕННОГО СТРАХОВАНИЯ БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
по теме "Договор имущественного страхования в английском праве"

Актуальность темы исследования. Современные тенденции развития общества свидетельствуют о постоянном повыщении риска во всех сферах человеческой деятельности. Индустриализация общества, расширив возможности человека, вместе с тем и умножила риски, которым он подвергается. Поэтому современный этап развития гражданского оборота с неизбежностью выдвинул в число приоритетных проблем проблему защиты имущественных интересов хозяйствующих субъектов. Стремление участников гражданского оборота снизить потери в своей имущественной сфере посредством страхового обеспечения, предоставляемого страховщиками, привело к правовому оформлению таких имущественных отношений в виде договора страхования. Для России последнее десятилетие ознаменовалось рядом важных событий в области страхования: это и демонополизация страхового дела, и вступление в силу второй части Гражданского кодекса РФ и Кодекса торгового мореплавания РФ, содержащих важные новеллы в области страхового права. Конец XX начало XXI века также характеризуется высокой степенью развития и важностью торгово-экономических связей России с мировым сообществом, в целом, и европейскими государствами, в частности. Обращение к опыту иных государств при исследовании договора имущественного страхования предполагает, прежде всего, изучение этого гражданско-правового института на примере правовых систем, сходных с российским правом. «Сравнение различных решений, предлагаемых действующими правопорядками, позволяет, во-первых, точнее уяснить суть поразному регулируемых ими социальных проблем и, во-вторых, определить. какое из этих решений является оптимальным» На первый взгляд, необходимость использовать английский опыт в области страхового права не кажется очевидной. По нашему мнению, целесообразность исследования договора имущественного страхования именно в английском праве обусловлена рядом обстоятельств, С одной стороны, британские острова можно назвать родиной современного страхования. Основные понятия страхового права, используемые во всем мире, включая Россию, сложились под влиянием английского права. Однако страховое право Англии не статично, происходящие в современном мире интеграционные процессы повлекли пересмотр национального страхового права Великобритании. В этой связи вызывает интерес сравнительное исследование современного состояния договора имущественного страхования на примере Российской Федерации и Англии. С другой стороны, происходящие в последние годы глобализация мировой экономики и изменение международной системы торговли страховыми услугами по-новому ставит задачу эффективного взаимодействия в рамках мирового страхового рынка. Усиление взаимосвязей страхового сегмента российской экономики с международным сообществом предполагает адаптацию российского страхового рынка и увеличивает необходимость в понимании и изучении механизмов и правил, регулирующих отношения по имущественному страхованию в ведущих мировых государствах, к числу которых, без сомнения, относится Великобритания. Кох X., Магнус У., Виикер фон Моренфельс П. Международное частное право и сравнительное правоведение М.: Международные отношения, 2001. 324. Настоящее исследование ограничивается изучением договора имущественного страхования в Англии и Уэльсе. Самостоятельная нормативная база и исторически сложивщаяся обособленность шотландского права требуют отдельного изучения имущественных отношений, связанных с договором имущественного страхования в Шотландии. Термин «английское право» охватывает, прежде всего, право Англии и Уэльса. В то же время понятие «Англия» распространяется не только на Англию как географическое название, но и используется в качестве синонима официального наименования государства «Соединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии». См.: Гун К.К. Страхование в капиталистических странах. М., 1940. 4. Хесин Е.С. Страховые монополии и их роль в экономике и политике Англии. М.: Изд. АН СССР, 1963.-С. 5—6.Представляется возможным отметить следующие аспекты развития международных связей Российской Федерации в области страхования. Во-первых, это намерение России присоединиться к Всемирной Торговой Организации (ВТО), В настоящее время процесс присоединения России к ВТО находится в завершающей стадии, В рамках переговоров о вступлении России в ВТО можно выделить двусторонние переговоры по обязательствам в сфере услуг, одним из наиболее острых вопросов которых является доступ иностранных страховщиков на российский рынок страховых услуг и, следовательно, проблема изменения российского законодательства, в соответствии с выдвигаемыми требованиями\ Во-вторых, заинтересованность России в политическом сближении и расширении экономических отношений, в частности, в области страхования, с Европейским Союзом и Европейским Сообществом Правовую См.: Присоединение России к ВТО: вопросы страховых услуг (исследование рабочей группы)// Всероссийский союз страховщиков. Бюллетень Комитета по международным делам. 2001. 3. 4—15. Онегина А. Входной билет получен: Россия договорилась с Европой о вступлении в ВТО// Ведомости. 24.05.2004, 86 (1126). А1. Смирнов К. Россию в ВТО не ждут// газета «КоммерсантЪ». 19.07.04., 129/П (2968). 6. Наименование Европейское Сообщество (European Community) (далее ЕС) возникло в 1993 году, подчеркивая превращение Европейского экономического сообщества в универсальное объединение в рамках Европейского Союза. Создание современной европейской интеграции в рамках Европейского Союза осуществлялось в несколько этапов. Сначала было создано Европейское объединение угля и стали (Договор об учреждении Европейского объединения угля и стали 1951 г.). Затем в 1957 г. в Риме подписаны Договор об учреждении Европейского экономического сообщества (European Economic Community) и Договор об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии. В 1987 году вступил в силу Единый европейский акт, создавший основу для создания Европейского Союза (European Union) и перехода от общего к единому внутреннему рынку. И, наконец, в 1993 году на базе Европейских сообществ, дополненных сферами политики и формами сотрудничества, определенными заключенным в Маастрихте Договором о Европейском Союзе, был создан Европейский Союз. Говорят о трех опорах Европейского Союза: первую опору образуют три Сообщества, вторая опора общая внешняя политика и политика безопасности, третья опора сотрудничество полиций и судов в уголовно-правовой сфере. Каждое из трех Европейских сообществ и Европейский Союз обладают собствсЕпюй юрисдикцией, в пределах которой они осуществляют самостоятельные властные полномочия. После создания Европейского Союза Европейское Сообщество сохраняет статус юридического лица, в его рамках действует система правовых норм, обязательных для всех государств-чле1Юв и порождающих непосредственно права и обязанности лиц, находящихся под его юрисдикцией. Подробнее см.: Глобалистика: Энциклопедия/ Гл. ред. и сост.: И.И. Мазур, A.M. Чумаков. М., 2003. 324—325. Европейское право: учебник для вузов/ Под общ. ред. Л.М. Энтина. М., 2002. 1-34.основу взаимоотношений России и ЕС образует Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, статья 55 которого признает сближение законодательства важным условием для укрепления экономических связей между Россией и Европейским Сообществом. Осушествление конкретных мер по сближению законодательства РФ и ЕС невозможно без обстоятельного изучения действующего европейского права и национальных правовых систем европейских государств. Необходимым условием гармонизации законодательства ЕС и России в области страхования является изучение иностранного опыта интеграции национального права в право ЕС. Кроме того, принимая во внимание географический фактор, именно российские и европейские страховщики наиболее заинтересованы во взаимной экспансии на страховые рынки. В-третьих, развитие двусторонних контактов России и Великобритании, активизация которых наблюдается в последние годы. Так, растет торговый оборот между двумя странами (за первую половину 2004 года увеличение составило 28 процентов по сравнению с аналогичным периодом прошлого года), Великобритания заняла первое место по текущим инвестициям в Россию. В то же время дальнейшему развитию двустороннего сотрудничества, в частности, мешают существующие препятствия в выходе наших компаний на британский рынок страховых услуг. Исследование договора имущественного страхования в английском праве имеет принципиальное значение для успешного развития отношений между нашей страной и Великобританией, играющей ведущую роль на мировом рынке страховых услуг, а также для процессов интеграции между См.: «Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, учреждающее партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими Сообществами и их государствами-членами, с другой стороны» (заключено на о. Корфу 24.06.1994)// Собрание законодательства РФ. 1998. 16. Ст. 1802. Соглащение вступило в силу для России 01.12.1997. См.: Онегина А., Мтедин П. Добро пожаловать: Страховой рынок откроют для ЕС// Ведомости. 14.03.2003, 43 (843). А1. Онегина А., MwieduH П. Кудрин открывает двери: Европейские страховщики смогут работать здесь без ограничений// Ведомости. 16.09.2003, 167 (967). А1.государствами членами ЕС и Российской Федерацией в сфере страхования. Полагаем, что изучение правового регулирования договора имущественного страхования в английском праве становится первостепенной задачей для углубления и развития экономических и торговых связей между Россией и Великобританией. Предметом исследования является английское статутное и прецедентное право, а также практика его применения и доктрина, относящиеся к договору имущественного страхования. Цель и задачи исследования. Цель диссертационного исследования состоит в комплексном и системном анализе правовых норм, регулирующих общественные отношения по имущественному страхованию в английском праве, и выявлении особенностей, присущих договору имущественного страхования в английском праве, по сравнению с аналогичным институтом российского права. Поставленная цель обусловила выдвижение следующих задач: установить источники страхового права Англии, раскрыть его систему и выявить место и значение страхового права ЕС в системе английских норм, регулирующих договор имущественного страхования; проанализировать разновидности договоров страхования, применяющихся принципы; охарактеризовать основные элементы страхового правоотношения в английском праве и раскрыть их содержание; выявить особенности заключения и исполнения английского договора страхования, исследовать права и обязанности сторон в свете принципов английского страхового права; проанализировать основные проблемы договора имущественного страхования, выявить тенденции его дальнейшего развития в Англии, а также сформулировать предложения по совершенствованию российского в Великобритании, определить понятие договора имущественного страхования в английском праве и выявить присущие ему

БИБЛИОГРАФИЯ ДИССЕРТАЦИИ
«Договор имущественного страхования в английском праве»

1. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая) от 30.11.1994 г. 51-ФЗ Собрание законодательства РФ. -05.12.1994. 3 2 С т 3301.

2. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть вторая) от 26.01.1996 г. 14-ФЗ Собрание законодательства РФ. -29.01.1996. 5 С т 410.

3. Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации от 30.04.1999 г. 81-ФЗ Собрание законодательства РФ. 03.05.1999. 18. Ст. 2207.

4. Закон РФ от 27.11.1992 г. 4015-1 «Об организации страхового дела в Российской Федерации» Российская газета. 12.01.1993. 6; Собрание законодательства РФ. 05.01.1998. 1. Ст. 4.; Собрание законодательства РФ. 22.11.1999. 47. Ст. 5622; Собрание законодательства РФ. 25.03.2002. 12. Ст. 1093; Собрание законодательства РФ. 06.05.2002. 18. Ст. 1721.

5. Федеральный закон от 25.04.2002 40-ФЗ «Об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств» (ред. от 23.06.2003) Собрание законодательства РФ. 06.05.2002. 18. Ст. 1720; Собрание законодательства РФ. 30.06.2003. 26. Ст. 2566.

6. Федеральный закон от 10.12.2003 г. 172-ФЗ «О внесении изменений и дополнений в Закон Российской Федерации «Об организации страхо7. Федеральный закон от 21.06.2004 57-ФЗ «О приостановлении действия пункта 3 статьи 13 Закона Российской Федерации «Об организации страхового дела в Российской Федерации»» Собрание законодательства РФ. 28.06.2004. 26. Ст. 2607.

8. Постановление Правительства РФ от 07.05.2003 263 «Об утверждении правил обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств» Собрание законодательства РФ. 19.05.2003.-№20.-Ст. 1897.

9. Правила страхования имущества юридических и физических лиц от огня и других опасностей 05.03.2001 г.).

10. Правила страхования имущества юридических лиц от огня и других опасностей ОАО «Росно» (утверждено 12.11.03, с изм. и доп. от 03.06.04). ОАО «РЕСО-Гарантия» (утверждено

11. Statutory Instrument. 1983. 224. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.lawtel.com. The Insurance Companies (Amendment) Regulations 1

12. Statutory Instrument. 1990. 1333. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.legislation.hmso.gov.uk. 34. The Insurance Companies Regulations 1994. №1516. [Электронный http://www.legislation.hmso.gov.uk. 1

13. Statutory Instrument. Режим доступа: ресурс]. 35. The Insurance Companies (Third Insurance Directives) Regulations 1

14. Statutory Instrument. 1994. 1696. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.legislation.hmso.gov.uk. 36. The Unfair Terms in Consumer Contracts Regulations 1

15. Statutory Instrument. 1994. 3159. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.legislation.hmso.gov.uk. 37. The Insurance (Lloyds) Regulations 1

16. Statutory Instrument. 1996. №3011. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.legislation.hmso.gov.uk. 38. The Insurance (Lloyds) Regulations 1

17. Statutory Instrument. 1997. 686. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.legislation.hmso.gov.uk.

18. Statutory Instrument. 1998, 2573. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.legislation.hmso.gov.uk. 40. The Unfair Terms in Consumer Contracts Regulations 1

19. Statutory Instrument. 1999. 2083. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.legislation.hmso.gov.uk. 41. The European Communities (Rights against Insurers) Regulations 2

20. Statutory Instrument. 2002. 3061. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.legislation.hmso.gov.uk.

21. Council Directive 72/166/EEC of 24 April 1972 on the approximation of the laws of Member States relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles, and to the enforcement of the obligation to insure against such liability Official Journal L 103 02/05/1972. P. 0001-0004.

22. Council Directive 73/239 of 24 July 1973 on co-ordination of laws, regulations and administrative provisions relating to the taking-up and pursuit of the business of direct insurance other than life assurance Official Journal L 228 16/08/1973. P. 0003-0019.

23. Council Directive 73/240 of 24 July 1973 abolishing restrictions on freedom of establishment in the business of direct insurance other than life assurance Official Journal L 228 16/08/1973. P. 0020-0022.

24. Council Directive 78/473 of 30 March 1978 on the co-ordination of laws, regulations and administrative provisions relating to the Community coinsurance// Official Journal L 151 07/06/1978. P. 0025-0027.

25. Second Council Directive 84/5/EEC of 30 December 1983 on the approximation of the laws of the Member States relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles Official Journal. L 008 -11/01/1984.-P. 0017-0020.

26. Council Directive 88/357 of 22 June 1988 on the co-ordination of laws, regulations and administrative provisions relating to direct insurance other

27. Third Council Directive 90/232/EEC of 14 May 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles// Official Journal L 129 19/05/1990.-P. 0033-0035.

28. Council Directive 92/49 of 18 June 1992 on the co-ordination of laws, regulations and administrative provisions relating to direct insurance other than life assurance Official Journal L 228 11/08/92. P. 1. 50.

29. Council Directive 93/13/EEC of 5 April 1993 on unfair terms in consumer contracts Official Journal L 095 21/04/1993. P. 0029-0

30. Directive 2000/26/EC of the European Parliament and of the Council of 16 May 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles and amending Council Directives 73/239/EEC and 88/357/EEC (Fourth motor insurance Directive) Official Journal. L 181. 20/07/2000. P. 0065-0074.

31. Directive 2002/13/EC of the European Parliament and of the Council of 5 March 2002 amending Council Directive 73/239/EEC as regards the solvency margin requirements for non-life insurance undertakings Official Journal. L 077. 20/03/2002. P. 0017-0022.

32. Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council amending Council Directives 72/166/EEC, 84/5/EEC, 88/357/EEC, 90/232/EEC and Directive 2000/26/EC on insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles Official Journal С 227 E. 24/09/2002. P. 0387-0392. 54. ABI Statement of General Insurance Practice. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.abi.org.uk/Public/Consumer/Codes/StatGenInsPract.pdf

33. Lloyds Statement of General Insurance Practice. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.lawtel.com. ЮВ Annual report 1989. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.theiob.org.uk. ЮВ Annual report 1990. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.theiob.org.uk. Conditions and exceptions in insurance policies Law Reform Committee Report. 1

34. Insurance Law: Non-disclosure and Breach of Warranty Law Commission Working Paper 73. 1

35. Insurance Law: Non-Disclosure and Breach of Warranty Law Commission Report. 1980.

36. Privity of Contract: Contracts for the Benefit of Third Parties The Lav Commission Report 242. L.: TSO, 1

37. Режим доступа http://www.lawcom.gov.uk/122.htm.

38. Third Parties (Rights Against Insurers) Act 1930 The Law Commission Consultation Paper 152. L.: TSO, 1

39. Режим доступа http://www.lawcom.gov.uk/220.htm.

40. Illegal Transactions: the Effect of Illegality on Contracts and Trusts The Law Commission Consultation Paper 154. L. TSO, 1

41. Режим доступа http://www.lawcom.gov.uk/220.htm. 64. 65.

42. Third Parties Rights against Insurers The Law Commission Report 272. L.: TSO, 2

43. Режим доступа http://www.lawcom.gov.uk/122.htm. Unfair Terms in Contracts The Law Commission Consultation Paper 166. L.: TSO, 2

44. Режим доступа http://www.lawcom.gov.uk/220.htm. The future regulation of Lloyds The Financial Services Authority Consultation paper

45. November 1998. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.fsa.gov.uk/pubs/cp/cpl6.pdf

46. Report of the Royal Commission on the Reform of the I louse of Lords: A House for the Future. [Электронный ресурс]. Режим доступа

47. Ансон, В. Договорное право [Текст] Вильям Ансон; перевод с англ., под общ. ред. и с предисл. О. Н. Садикова. М. Юридическая литература, 1984. 463 с. 22 см, Перевод изд.: Ansons law of contract (Oxford, 1979). Библиогр. в примеч.: с. 42753. ISBN (в пер.)

48. Антонова, И. В. Тенденции развития страхования в странах Западной Европы [Текст] дис. канд. экон. наук: 08.00.

49. Антонова Ирина Вячеславовна. М., 1999.-201 с.

50. Бартош, В. М. Взаимное страхование по российскому праву [Текст]: автореферат дис.... канд. юрид. наук: 12.00.

51. Бартош Владимир Михайлович. М., 2005. 24 с,

52. Белов, В. А. Гражданское право: Особенная часть [Текст] учебник В. А. Белов; Институт актуального образования «ЮрИнфоР-МГУ». М. Центр ЮрИнфоР, 2004. 767 с. 100 000 экз. ISBN 5-89158-130-2. 75.

53. Белых, B.C. Страховое право [Текст] учеб. пособие В. Белых, И. В, Кривошеев. 2-е изд., перераб. М.: Норма, 2001. 195 с. Богдановская, И. Ю. Закон в английском праве [Текст] Режим доступа

54. Брагинский, М. И. Договор страхования [Текст] М. И. Брагинский. М.: Статут, 2000. 174 с.; 20 см. ISBN 5-8354-0050-

55. Брагинский, М. И. Договорное право: Общие положения [Текст] М. И. Брагинский, В. В. Витрянский. М. Статут, 1997. 682 с. 22 см. ISBN 5-89398-010-7.

56. Брагинский, М. И. Договорное право Книга четвертая: договоры о перевозке, буксировке, транспортной экспедиции и иных услугах в сфере транспорта [Текст] М. И. Брагинский, В. В. Витрянский. М. Статут, 2003.-910 с.; 22 см. ISBN 5-8354-0163-9.

57. Глобалистика [Текст] Энциклопедия Гл. ред. и сост.: И. И. Мазур, А.Н.Чумаков. М Диалог Радуга, 2003. 1327, [1] с; 27 см. ISBN 5-05-005661-6 (в пер.). 81.

58. Гойхбарг, А. Г. Единое понятие страхового договора [Текст] А. Г. Гойхбарг. СПб., 1

59. Граве, К. А. Страхование Курс советского гражданского права [Текст] К. А. Граве, Л. А. Лунц Всесоюз. ин-т юрид. наук. М. Гос. изд-во юрид. лит., 1960. 175 с.

60. Гражданское и торговое право капиталистических стран [Текст] учеб. пособие Под ред. В. П. Мозолина и М. И. Кулагина. М. Высшая школа, 1980. 382 с.

61. Гражданское и торговое право зарубежных стран [Текст] учебное пособие Авт. кол.: В. В. Безбах, Б. А. Герреро-Перес, Е. П. Ермакова и др. Под общ. ред. В. В. Безбаха и В. К. Пучинского. М. МЦФЭР, 2004. 896 с. 85.

62. Гражданское право России [Текст] Курс лекций. Часть первая. Под ред. О. И. Садикова. М.: Юридическая литература, 1996. 304 с. Гун, К. К. Страхование в капиталистических странах [Текст] К. К. Гун. М.: Юрид. изд-во, 1940. 96 с.

63. Давид, P. Основные правовые системы современности [Текст] Рене Давид, Камилла Жоффре-Спинози; перевод с фр. М. Междунар. отношения, 1996. 398,[1] с.; 22 см. ISBN 5-7133-0892-3 (в пер.).

64. Дженкс, Э. Английское право: источники права, судоустройство, уголовное право, гражданское право [Текст] Э. Дженкс; пер. с англ.: Всесоюз. ин-т юрид. наук. М. Юрид. изд-во, 1947. 378 с.

65. Европейское право учеб. для вузов [Энтин Л. М., Наку А. А., Водолагин В. и др.]; Рук. авт. коллектива и отв. ред. Л. М. Энтин; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД РФ, Ин-т европ. права М. НОРМА-ИНФРА-М, 2002. XVI, 699 с. 22 см. указаны на обороте тит. л. ISBN 5-89123-433-5 (Норма). Авт.

66. Кузнецова П. П. Европейское страховое законодательство: оценка платежеспособности страховых компаний по рисковым видам страхования [Текст] Н. П. Кузнецова, Г. В. Чернова; Институт страхования. -СПб, 2000.-54 с.

67. Жалинский, А. Введение

68. Зенин, И. А. Гражданское и торговое право капиталистических стран [Текст] учебное пособие И. А. Зенин; М. Изд-во МГУ, 1992 с. 22 см.- ISBN 5-2 И-02188-6.

69. Иоффе, О. Избранные труды по гражданскому праву [Текст] Из истории цивилистической мысли. Гражданское правоотношение. Критика теории «Хоз. права» О. Иоффе; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. Каф. гражд. права юрид. фак. М. Статут, 2000. 776, [1] с 20 см. Библиоф.: с. 759-774. ISBN 5-8354-0031-4. 94.

70. Иоффе, О. Обязательственное право [Текст] О. Иоффе. М. Госюриздат, 1975. 880 с. Ko!viapoB, А. Ответственность в коммерческом обороте [Текст] А. Комаров. М. Юридическая литература, 1991. 206,[1] с.

71. Кох, X. Международное частное право и сравнительное правоведение [Текст] X. Кох, У. Магнус, П. Винкер фон Моренфельс пер. с нем. д-ра юр. наук Ю. М. Юмашева. М. Международные отношения, 2001. 480 с. 21 см. (GEU). Пер. изд.: IPS und Rechtsvergleichung: Ein Studien- und Ubungsbuch zum Intemationalen Privat- und Zivilverfahrensrecht und zur Rechtsvergleichung/Dr. Harald Koch, Dr. Ulrich Magnus, Dr. Peter Winkler von Mohrenfels. Munchen, 1996. ISBN 57133-1084-1.

72. Kpocc, P. Прецедент в английском праве [Текст] Руперт Кросс; пер. с англ. Под общ. ред. Ф. М. Решетникова. М. Юридическая литература, 1985.-238 с.

73. Кулагин, М. И. Избранные труды [Текст] М. И. Кулагин; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Каф. гражд. права юрид. фак. М. Статут, 1997. 329 с.; 21 см. Список науч. тр. Кулагина М. И.: с. 324-327 (49 назв.). ISBN 5-89398-009-3.

74. Магазинер, Я. М. Советское хозяйственное Я. М. Магазинер, Профессор Ленингр. право [Текст] института народного хозяйства им. Ф. Энгельса; С приложением «Очерка важнейших сделок советского хозяйственного права» /В. К. Райхер. Л. Издание Кассы взаимопомощи студентов Ленигр. Фр. Энгельса, 1928. 489 с.

75. Май, К. Очерк общей части буржуазного обязательственного права [Текст] К. Май. М.: Внешторгиздат, 1953. 208 с.

76. Мальцев, А. Правовое регулирование отношений, возникающих из договора морского страхования грузов, в России и странах общего права [Текст] дис. канд. юрид. наук: 12.00.

77. Мальцев Сергей Анатольевич. М., 2003. 171 с. Библиогр.: с. 152-171.

78. Международные банки и страховые компании в мире капитала [Текст] экономико-статистический справочник Под ред. Инст. Нар. хозяйства им.

79. Мейер, Д. И. Русское гражданское право [Текст] Д. И. Мейер. Мое. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Каф. граждан, права юрид. фак. М. Статут, 2000. 829, [1] с. 21 см. (Классика российской цивилистики). ISBN 5-8354-0055-1.

80. Михайлов, В. Категория интереса в российском гражданском праве [Текст] В. Михайлов. М,: Статут, 2002, 205 с.

81. Мусин, В. А. Сущность и предмет морского страхования по советскому и иностранному праву [Текст] В. А. Мусин; Ленингр. ун-т. Л Изд-во Ленинф.ун-та, 1971. 102 с.

82. Нарышкина, Р. Л. Источники гражданского и торгового права буржуазных государств [Текст] Р, Л. Нарышкина. М., 1965. 68 с. 107. О признании и исполнении иностранных судебных решений по экономическим спорам [Текст] документы и комментарии Библиотечка Вестника ВАС РФ. М.: ЮРИТ-Вестник, 1999. 196-208.

83. Основные институты гражданского права зарубежных стран [Текст] сравнительно-правовое исследование Под ред. В. В. Залесского. М. НОРМА, 1999.-644, [1] с.

84. Петрова, М. В. Эволюция английского гражданского права (вещные и обязательственные права) [Текст] дис, канд. юрид. наук: 12.00.01 Петрова Мария Владимировна. М., 1983. 180 с. ПО, Петровичева, Ю. В. Правовое положение компаний по английскому праву [Текст] дис, канд. юрид. наук: 12.00.

85. Петровичева Юлия Владимировна. М., 2 0 0 1 186 с.-Библиогр.: с. 177-186. 111, Покровский, И. А. Основные проблемы гражданского права [Текст] И. А. Покровский. Серия "Классика российской цивилистики" МГУ им. М. В. Ломоносова. Каф. гражд. права Юрид. фак. М. Статут, 1998. 352,[1] с. 21 см. Список тр. авт.: с. 343-348. ISBN 5-89398015-8. -(Классика российской цивилистики).

86. Половников, Г. В. Английское право о компаниях: закон и практика

87. Райхер, В. К. Общественно-исторические типы страхования [Текст] В. К. Райхер, д-р юрид. наук; отв. ред. М. М. Агарков Академия наук СССР. Институт права. М.; Л. Изд-во АН СССР, 1947. 282 с.

88. Романец, Ю.В. Система договоров в гражданском праве России [Текст] Ю. В. Романец; вступ. ст. В. Ф. Яковлева. М.: Юристъ, 2001. 494 с; 22 см. (Institutiones). ISBN 5-7975-0406-5.

89. Романов, А. К. Правовая система Англии [Текст] учебное пособие А. К. Романов; Акад. нар. хоз-ва при Правительстве Рос. Федерации. М. Дело, 2000. 342, [1] с.; 22 см. Библиогр.: с. 341. ISBN 5-77490195-5.

90. Самонд и Вильяме. Основы договорного права [Текст] Самонд и Вильяме; перевод с англ.; ред. Е. А. Флейшиц. М. Иностр. лит., 1955.-704 с.

91. Свод английского гражданского права [Текст] Общая часть. Обязательственное право Под ред. Э. Дженкса Ученые труды ВИЮН. Вып. 4. М.: Юриздат, 1941.

92. Серебровский, В. И. Избранные труды по наследственному и страховому праву [Текст] В. И. Серебровский. Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Каф. гражд. права юрид. фак. М.: Статут, 1997. 556, [1] с. (Классика российской цивилистики).

93. Страхование от А до Я [Текст]: книга для страхователя под ред. Л. И. Корчевской и К, Е. Турбиной Ассоц. страхового права [Подгот. Агапов А. Ф. и др.] М. ИНФРА-М, 1996. 623 с. 22 см. ISBN 586225-274-6.

94. Страхование: принципы и практика [Текст] Insurance: principles and practice сост. Д. Бланд; перевод с англ. Фин. акад. при Правительстве РФ. М. Финансы и статистика, 1998. 413 с. ил. 25 см. Текст парал. рус, англ.. Указ. ISBN 5-279-01962-3.

95. Субботин, Н. А. Представительство в англо-американском праве [Текст] дне. канд. юрид. наук: 12.00.03 Субботин Николай Александрович. М., 1983.

96. Тарабарин, Б. Тенденции развития европейского страхового права [Текст] дис.... канд. юрид. наук 12,00.10, 12.00.03 Тарабарин Борис Сергеевич. М., 2003. 168 с.

97. Ульянищев, В. Г. Страхование внедоговорной гражданской ответственности в советском и иностранном праве [Текст] дис. канд. юрид. наук 12.00.03 Ульянищев Виктор Георгиевич. М., 1981.

98. Ульянищев, В. Г. Страховое право [Текст] учеб. пособие В. Г. Ульянищев. М. Изд-во Ун-та дружбы народов, 1986. 75, [1] с.

99. Уолкер, Р. Английская судебная система [Текст] Рональд Уолкер; перевод с англ. ред. Ф.М.Рещетников. М. Юридическая литература, 1980.-631 с.

100. Фогельсон, Ю. Б. Комментарий к страховому законодательству [Текст] Ю. Б. Фогельсон. М. Юристъ, 2000. 284 с. ил. 22 см. (Commentarium). ISBN 5-7975-0210-0.

101. Халфина, Р. О. Договор в английском гражданском праве [Текст] Р. О. Халфина Отв. ред. П. Е. Орловский; Академия наук СССР. Институт права им. А. Я. Вышинского. М. Изд-во Академии наук СССР, 1959.-319 с.

102. Хесин, Е. Страховые монополии и их роль в экономике и политике Англии. М.: Изд. АН СССР, 1963.

103. Цвайгерт, К. Введение

104. Библиогр. в начале гл.

105. Шершеневич, Г. Ф. Учебник торгового права [Текст] Г. Ф. Шершеневич; (по изданию 1914 г.) Вступ. ст. Е. А. Суханова. М.: Спарк, 1994. 335 с.; 21 см. ISBN 5-87143-015-5.

106. Шиминова, М. Я. Страхование: история, действующее законодательство, перспективы [Текст] М. Я. Шиминова. М. Наука, 1989. 171,[2]с.

107. Шинкареико, И. Э. Страхование ответственности [Текст] справочник/ И. Э. Шинкаренко. М. Финансы и статистика, 1999. 349, [1] с.табл.; 21 см, Библиогр. в конце кн. ISBN 5-279-02163-6. б) на английском языке

108. Birds, John. Modem Insurance Law [Text] by John Birds. 3* ed. London: 22 cm.

109. Chitty on Contracts. [Text] General editor A.G. Guest. 27* ed. Vol. 1-2. L.: Sweet and Maxwell, 1994. 2 v.; 26 cm.

110. Colinvaux, Raoul. The Law of Insurance [Text] by Raoul Colinvaux. s" ed. London: Sweet and Maxwell, Agincourt, Ont.: Carswell Co. [distributor], 1984. xci, 553 p., [1] leaf of plates ill.; 26 cm

111. Downes, John. Dictionary of Finance and Investment Terms [Text] John Downes, Jordan Elliot Goodman. 5* ed. N.Y.: Barrons. 1998.

112. Fisher, J. The Law of Investor Protection [Text] by Jonathan Fisher and Jane Bewsey. London: Sweet Maxwell Ltd, 1

114. Gifis, Steven H. Law Dictionary [Text] by Steven H. Gifis. 4"" ed. Hauppauge, N.Y.: Barrons, 1996. xii, 643 p map 23 cm.

115. International encyclopedia of comparative law [Text] Vol. I. National reports. Issued under the auspices of the International Association of Legal Science. Editorial committee: R. David [and others]. Chief editor- Viktor Knapp. Tubingen, J.C.B. Mohr (Paul Siebeck). New York, Oceana, 1973.

116. International encyclopedia of comparative law [Text] Vol. II. The legal systems of the world. The comparison and unification. Issued under the auspices of the International Association of Legal Science. Editorial comSweet Maxwell, 1993. xlv, 385 p.;

117. International encyclopaedia of laws [Text] Insurance law Gen.ed. R.Blanpain. Editors Simon Fredericq and Herman Cousy. Vol.

118. United Kingdom. The Hague; L.: Kluwer law international, 1999. 364 p.; 25cm.

119. Ivamy, E.R. Hardy. Casebook on Insurance law [Text] by E. R. Hardy Ivamy. З ed. L.: Butterworths, 1977. xxix, 267 p.; 22 cm.

120. Ivamy, E.R, Hardy. General principles of insurance law [Text] by E. R. Hardy Ivamy. 3 ed. L.: Butterworths, 1975 Ixxxii, 646 p. 25 cm.

121. Ivamy, E.R. Hardy. Fire and Motor Insurance [Text] by E. R. Hardy Ivamy. З ed. L.: Butterworths, 1978. xxxviii, 498 p.; 26 cm..

122. Judge, Stephen. Business Law [Text] by Stephen Judge. L.: Macmillan Press Ltd, 1995.-656 p.

123. Lambeth, R.J. Templeman on marine insurance [Text] its principles and practice R.J. Lambeth. 6th ed. London: Pitman, 1986. xxvi, 624 p.; 24 cm.

124. Merkin, Robert. EC Insurance law [Text] Robert Merkin and Angus Rodger. London; New York: Longman, 1997. xxiv, 195 p.; 22 cm. 148. New Foundations for Insurance Law [Text]: Current legal problems Ed. by F.D. Rose. London Stevens, 1987. XVII, 106 p. *ч

125. Rubin, Harvey W. Dictionary of insurance terms [Text] Harvey W. Rubin. 4th ed. New York Hauppauge NY: Barrons, 2000. xi, 573 p 18 cm.

126. Treitel, Guenter II. The law of contract [Text] by Guenter Treitel. 10th ed. London: Sweet Maxwell. 1999. xcv, 1015 p.; 24 cm. HI. Статьи a) на русском языке

127. Кучер, А. Н. Договорная дееспособность в праве Англии и США [Текст] А. Н. Кучер Вестник Моск. Университета. Сер. 11, Право.

128. Ломидзе, О. Суброгация в гражданском правоотношении [Текст] О. Ломидзе Хозяйство и право. 2001. 10. 14-24.

129. Максимов, А. А. Прецедент как один из источников английского права [Текст] А. А. Максимов Государство и право. 1995. 2 97-102.

130. Мартьянова, Т. Договор страхования в английском гражданском праве [Текст] Т. Мартьянова Вестник Моск. Университета. Сер. 11, Право. 1984. 1. 60-65.

131. Марченко, М. Н. Законы в системе англосаксонского права [Текст] М. Н. Марченко Вестник Моск. Университета. Сер. 11, Право. 1999. 5 С 69-84.

132. Марченко, М. Н. Основные источники англосаксонского права [Текст] понятие, прецедент М. И. Марченко Вестник Моск. Университета. Сер. 11, Право. 1999. 4. 26-54.

133. Моисеева, О. Г. Проблемы использования средств защиты при нарушении договора в английском праве [Текст] О. Г. Моисеева Новое российское законодательство и практика его применения материалы конференции.- Барнаул Изд-во АГУ, 1997. 94-96.

134. Мусин, В. А. Суброгация в советском гражданском праве [Текст] В.А.Мусин Советское государство и право. 1976. 126—130. <«r 7. 135. Онегина, А. Входной билет получен: Россия договорилась с Европой о вступлении в ВТО [Текст] А. Онегина Ведомости. 24.05.2004 №86(1126).-С.А1.

136. Онегина, А. Добро пожаловать Страховой рынок откроют для ЕС [Текст] А. Онегина, П. Миледин Ведомости. 14.03.2003 43 (843).-С. А1

137. Онегина, А. Кудрин открывает двери Европейские страховщики смогут работать здесь без ограничений [Текст] А. Онегина, П. Миледин Ведомости. 16.09.2003 167 (967). А1.

138. Присоединение России к ВТО [Текст] Вопросы страховых услуг (доклад Рабочей группы) ИМЭМО РАН, НИФИ Минфина России Бюллетень Комитета по международным делам Всероссийского союза страховщиков.-2001,-№ З С 4-15.

139. Рынок перестрахования парализован [Текст] Коммерсантъ Деньги. 5 (460), 09.02-15.02.2004. 43.

140. Серебровский, В. Страховой интерес в Гражданском Кодексе [Текст] B. Серебровский Право и жизнь. 1

142. Серебровский, В. Страховой риск [Текст] Сб. статей, посвященных памяти академика, профессора В. М. Гордона. В. Серебровский Кафедра «Проблемы современного права» правового факультета Харьковского института народного хозяйства. Харьков, 1927. C. 189-190.

143. Смирнов, К. Россию в ВТО не ждут [Текст] К. Смирнов КоммерсантЪ. 2004. 19 июля. 129/П(2968). 6.

144. Сивак, Т. Р. Выгодоприобретатель в договоре имущественного страхования по английскому праву и гражданскому праву России [Текст] Т. Р. Сивак Журнал российского права. 2004. 4. 107 117.

145. Сивак, Т. Р. Принципы создания единого страхового рынка Европейского сообщества [Текст] Т. Р. Сивак Законодательство и экономика. 2000. 11. 43-47. *х

146. Сивак, Т. Р. Реализации принципа добросовестности в договоре страхования [Текст] Т. Р. Сивак Проблемы реализации закона Материалы научно-практической конференции. Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ. М. Олита, 2004.-С. 318-329.

147. Сивак, Т. Р. Страхование договорной ответственности [Текст] Т. Р. Сивак Право и экономика. 2001. 4. 8 15.

148. Тузова, Р. Р. Чем отличается страховой интерес от страхового риска [Текст] Р. Р. Тузова Вестник Высщего Арбитражного Суда РФ.

149. Фогельсон, Ю. Конструкции «интерес» и «риск» в Гражданском кодексе [Текст] Ю. Б. Фогельсон Хозяйство и право. 2003. 6. 20—29. б) на английском языке:

150. Alpa, G. European private law: results, projects and hopes [Text] G. Alpa European Business Law Review. 2003. Vol. 14. 4. P. 379-403.

151. Arnold, F. Rights of Third Parties against Insurers [Text] Franziska Arnold Clifford Chance Insurance Review Newsletter. 2003, April. P. 10-15.

153. Bamforth, N. The public law private law divide [Text] N. Bamforth New Law Journal. 1998. Vol. 148. 6825. P. 136, 138.

154. Bell, E. The Underwriter didnt Ask! [Text] Elizabeth Bell RPC Insurance Reinsurance. 2

156. Bennett, Howard N. Mapping the doctrine of utmost good faith in insurance contract law [Text] Howard N. Bennett Lloyds Maritime and Commercial Law Quarteriy. 1999. Vol. 165. P. 165-222.

157. Bennett, H.N. Statements of Fact and Statements of Belief in Insurance v-v Contract Law and General Contract Law [Text] Howard N. Bennett The Modem Law Review. 1998. Vol. 61. 6. P. 886-898.

158. Bennett, H.N. Utmost Good Faith in the House of Lords [Text] Howard N. Bennett The Law Quarteriy Review. 1995. Vol.

160. Bennett, H.N. Utmost Good Faith, Materiality and Inducement [Text] Howard N. Bennett The Law Quarterly Review. 1996. Vol. 112. J u l y P 40510.

161. Bhandari, S. Taming the unruly horse [Text] Sanjay Bhandari New Law

162. Birds, J. Contribution and double insurance [Text] J. Birds The Journal of Business Law. 1

164. Birds, J. Insurable interest and subrogation [Text] J. Birds The Journal of Business Law. 1992. -January. P. 100-104.

165. Birds, J. Misrepresantation and Non-disclosure in Insurance Law Identical Twins or Separate Issues? [Text] J. Birds, N.J Hird The Modem Law Review. 1996. Vol. 59. 2. P. 285-296.

166. Birds, J. The Effect of Breach of an Insurance Warranty [Text] J. Birds The Law Quarterly Review. 1991. Vol.

168. Bull, T, Losing the Right to Avoid Waiver and Estoppel [Text] Tim Bull, Anne-Marie Wholley RPC Insurance. 2

170. Clarke, M. The Reasonable Expectations of the Insured in England? [Text] Malcolm Clarke The Journal of Business Law. 1

172. Collins, H. Good Faith in European Contract Law [Text] Hugh Collins Oxford Journal of Legal Studies. 1994. Vol.

174. Cornes, R. McGonnell v United Kingdom, the Lord Chancellor and the Law Lords [Text] R. Comes Public Law. 2

176. Costello, C. Enforcing EC motor insurance Directives: navigating the maze [Text] С Costello, S. Drake European Public Law. 2003. Vol. 9. л 3 P 371-398.

177. Cotton, S. Structure of commercial contracts [Text] Samantha Cotton PLC Magazine. 1

179. Davies, J. How many Losses is a Claim? [Text] Jonathan Davies RPC Insurance Reinsurance. 2

181. Dean, M. Defining Unfair Terms in Consumer Contracts Crystal ball gazing? Director General of Fair Trading v. First National Bank pic [Text] Meryll Dean The Modem Law Review. 2

183. Deane, P. Insurer Solvency Margin Requirements [Text]: New EU Directives Pollyanne Deane BLG Insurance Law Quarterly. 2

185. Deards, E. Community Law and Uninsured or Untraced Drivers: Who is the real victim? [Text] Elspeth Deards European Public Law. 2002. Vol.

187. Fletcher, R. Good faith or a contagious disease of alien origin? [Text] R. Fletcher Business Law Review. 2

189. Flynn, J. Insurance: Recent Judgments of the European Court of Justice [Text] James Flynn INtemstional and Comparative Law Quarterly. 1988.-Vol. 3 7 P a r t i P 154-172.

190. Forte, A.D.M. The Revised Statements of Insurance Practice [Text] A.D.M. Forte The Modem Law Review. 1986. Vol. 49. 6. P. 754-767.

191. Foxton, D. Negligent Reinsureds A Defence for Reinsurers?/ David Foxton. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.bila.org.uk/david_foxton.pdf.

192. Goldring, S. The Continuing Duty of Good Faith? [Text] Simon Goldring RPC Insurance Reinsurance. 2

194. Gordon, Charles A. United States Bad Faith Claims: The English perspective [Text] Charles A. Gordon International Insurance Law Review. 1998. 143. Vol.

196. Group Josi Re v. Walbrook Insurance Co. Ltd. Ors. [Text] Barlow Lyde Gilbert Briefing Note. 1995. 24 November. P. 2-4.

197. Hemsworth, M. United Kingdom insurance decisions 2000 [Text] Margaret Hemsworth Lloyds Maritime and Commercial Law Quarterly. 2001 5 0 4 P 504-550.

198. Hill, С An Eventful Invasion [Text] Chris Hill RPC Insurance Reinsurance. 2002 December. P. 6-7.

199. Hird, N.J. Warranties better in the future? [Text] N.J. I lird The Journal

201. James, S. EU plans to harmonise contract law [Text] Simon James Butterworths Journal of International Banking and Financial Law. 2003, Vol.l8.-№ll.-P.41317.

202. Kendall, M. Dishonesty after Proceedings no Defence [Text] Mark Kendall RPC Insurance. 2

204. Knight, M. No place like home [Text] Marcus Knight RPC Reinsurance. 2

206. Korotana, M. S. E. Walford v. Miles and the duty to negotiate in good faith [Text] M.S.E. Korotana Business Law Review. 1

208. Lasok, K.P.E. Freedom to Provide Insurance Services in the Light of the "Coinsurance cases" [Text] K.P.E. Lasok The Modem Law Review. 1988. Vol. 51. 6. P. 706-734.

209. Longmore, A. An Insurance Contracts Act for a new century? [Text] Andrew Longmore Lloyds Maritime and Commercial Law Quarterly. 2001.-№356.-P. 356-368.

210. Lawson, R. The Reasonableness Test [Text]: Recent case law under the Unfair Contract Terms Act 1977 R. Lawson Trading Law. 1999. Vol. 1 8 1 P 18-24.

211. Macdonald, E. Scope and Fairness of the Unfair Terms in Consumer Contracts Regulations [Text]: Director General of Fair Trading v. First National Bank Elizabeth Macdonald The Modem Law Review. 2

212. September. Vol. 65. 4. P. 763-773. 215. MacNeil, I. The Legal Framework in the United Kingdom for Insurance Policies Sold by EC Insurers under Freedom of Services [Text] I. MacNeil Intemational and Comparative Law Quarterly. 1995. Vol.

213. Part 1. P 190. 216. McAlister, N. A case for reforming the House of Lords? [Text] Neil McAlister//New Law Journal.-Vol. 151.-№ 7002.-P. 1449-1450.

215. Merkin, R. The Creation of Reinsurance Warranties [Text] R. Merkin BLG Insurance Law Quarterly. 2

217. Merkin, R. The Duty of Utmost Good Faith [Text] R. Merkin BLG Insurance Law Quarterly. 2

219. Merkin, R. The Rights of Third Parties [Text] R. Merkin BLG Insurance Law Quarterly. 2

221. Merkin, R. Utmost good faith: Reliance on disproved facts [Text] R. Merkin Insurance Law Monthly. 2003. Vol. 15.

223. Merkin, R. Fraudulent Claims: the Rights of Underwriters Clarified [Text] R. Merkin BLG Insurance Law Quarterly. 2

225. Midwinter S.B. Subrogation finds some well settled principles [Text] S.B. Midwinter Lloyds Maritime and Commercial Law Quarterly. 2003.

227. Midwinter, S.B. The duty of disclosure and material rumours [Text] S.B. Midwinter Lloyds Maritime and Commercial Law Quarterly. 2003. 2 M a y P 158-164.

228. Morgan J. Tort, Insurance and Incoherence/ J. Morgan The Modem Law r Review. 2004. Vol. 67. 3. May. P. 38401.

229. Musy, Alberto M. The Good Faith Principle in Contract Law and the Precontractual Duty to Disclose [Text] Comparative Analysis of New Differences in Legal Cultures Alberto M. Musy Global Jurist Advances. 2001. Vol. 1.

230. Article 1. [Электронный ресурс]. Режим доступа: www.bepress.com/gj/advances/voll/issl/artl/. 227. "Occurrence" "Event" in Insurance Reinsurance [Text] RPC INFORM Insurance Bulletin. 2

232. Reid, N. Avoidance: Further hazards for insurers [Text] Nicola Reid

234. Roe, T. Contractual intention under section 1(1 )(b) and 1(2) of the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 [Text] Thomas Roe The Modem Law Review. 2

236. Russell, M. The Royal Commission on Reform of the House of Lords A house for the future? [Text] Meg Russel, Richard Comes The Modem Law Review. 2

238. Stapleton, J. Good Faith in Private Law [Text] Jane Stapleton Current Legal Problems Journal. 1999. Vol. 52. P. 2-27.

239. Turner, D. Insurance contract law reform [Text] D. Turner Coфorate Briefing.-2002.-Vol. 16.-Jo9.-P. 12-15.

240. Wood, Philip R. Europe, England and law reform [Text] Philip R. Wood Butterworths Journal of Intemational Banking and Financial Law. 2003. Vol. 1 8 6 P 211-214.

241. White, R. Insureds duty to take reasonable care [Text] Robin White D J Freeman Insurance Review. 2

243. Yeo, H.Y. Post-contractual good faith change injudicial attitude? [Text] H.Y. Yeo Modem Law Review. 2003. Vol. 66. 3. P. 42540.

2015 © LawTheses.com