Государственно-правовые проблемы языка в Российской Федерациитекст автореферата и тема диссертации по праву и юриспруденции 12.00.02 ВАК РФ

СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
по праву и юриспруденции, автор работы: Тренин, Евгений Викторович, кандидата юридических наук

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОВЕДЕНИЯ. 1. Теория и методология анализа публично-языковых отношений.

§ 2. Понятие и основные признаки государственного языка.

§ 3. Носители языка.

ГЛАВА 2. ИСТОРИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РАЗВИТИЯ

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА О ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ. $ ¡.История регулирования публично-языковых отношений в Российской Империи и Союзе СССР.

§ 2. Общесоюзное законодательство о языках.

ГЛАВА 3. СОВРЕМЕННОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО О ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ И ПРОБЛЕМЫ ЕГО

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ.Г. $ 1. Юридический анализ действующего законодательства о языках.

§ 2. Проблемы совершенствования законодательства о языках.

§ 3. Законодательные предложения.

ВВЕДЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
по теме "Государственно-правовые проблемы языка в Российской Федерации"

Актуальность темы исследования

Конституция Российской Федерации 1993 г. закрепила за русским языком, одним из более чем ста функционирующих на территории страны национальных языков, статус государственного. Учреждение государственных языков закреплено также в Конституциях национально-государственных субъектов Российской Федерации. Таким образом, юридически получил конституционное закрепление один из важнейших институтов государственного строительства. Решение этого вопроса представляется исключительно важным для любого государства. Однако провозглашение какого-либо языка таковым еще не снимает все связанные с государственным языком проблемы. Нужны серьезные научные работы по исследованию статуса государственного языка, особенно в такой многонациональной стране, как Российская Федерация. Реально же, проблема государственных языков, несмотря на ее огромную значимость, до сих пор не получила достойного отражения в современной юридической науке. Нет четкого понятия того, что такое государственный язык, не определены его носители, правовой статус государственного языка нуждается в доработке и уточнении. В частности, в первую очередь необходимо отграничить его от других видов правового режима языка: официального языка, языка межнационального общения, языка субъекта Российской Федерации, национального языка, языка большинства населения данной местности и т.д. Исключительно актуальной представляется проблема функционирования государственного языка на территории тех субъектов Российской Федерации, где существует региональный государственный язык, отличный от общефедерального или несколько государственных языков. Важнейшей проблемой государственного языка является выработка способов его защиты от натиска языков неукорененных на территории страны. Важно иметь в виду и то, что установление статуса языка не должно рассматриваться как факт искусственного форсирования общественного развития, он представляет собой результат закономерного и объективного процесса саморазвития наций и народностей нашей страны, а государственная защита языков, упорядочение их функционирования является общественной необходимостью.

С 1991 г. Россия переживает период смены общественных отношений, предопределивший в свою очередь смену законодательства, в том числе и о языках.

Вопросы регулирования языковых отношений нашли свое отражение в Конституции Российской Федерации, Законе Российской Федерации «О языках», Законе Российской Федерации «О национально-культурной автономии», Законе Российской Федерации «Об образовании», Конституциях республик в составе РФ, законе «О языках республики Татарстана, ряде местных нормативных актов.

Существующее законодательство установило общие принципы языковой политики, гарантии сохранения, свободного развития и использования языков народов Российской Федерации, определило правовой режим государственного, официального языков, порядок функционирования других языков. Впервые в юридической практике законодательство о языках охватило столь широкий спектр языковых отношений. Между тем, в теоретическом плане вопросы режима языка мало освещены нашей правовой наукой. Отдельных аспектов его правового статуса касались в своих трудах - JI.A. Тихомиров, В.Н. Дурденевский, Э.В. Тадевосян, A.C. Пиголкин, Муртаза-Оглы, И.П. Цамерян, К.Х. Ханазаров, К.А. Катанян, Е.М. Доров-ских, JI.A. Каримова, Ц.М. Годердзишвили, В.Н. Самигулин. Лишь Н.В.

Шелютто в работе «О правовом режиме языка»1 и Г. Ермошин в работе «Государственно-правовые аспекты языковых отношений»2 попытались целостно проанализировать правовую проблематику статуса языка, но небольшие по объему журнальные статьи не могли заменить всестороннего исследования. В целом же вопросы статуса языка в теоретических исследованиях ученых-юристов не нашли должного отражения, нет ни монографических трудов, ни широких теоретических обобщений.

В настоящее время отсутствует специальное исследование, посвященное комплексному рассмотрению правовых аспектов общественных языковых отношений, которое необходимо для развития и совершенствования данного института. Таким образом, неразработанность правовых проблем государственного языка в юридической литературе, при острой потребности в этом на практике, обусловливает научную актуальность настоящей диссертации, необходимость соответствующего научного исследования. Поэтому в диссертационном исследовании, кроме чисто аналитических, ставятся теоретико-практические задачи, направленные на совершенствование механизма функционирования государственного языка, складывание действенной модели реализации языковых прав граждан.

Хронологические рамки исследования

Хронологические рамки исследования определяются стремлением дать общее представление о правовых проблемах языка в современный период и о состоянии законодательства в этой области в настоящий момент. Исторический материал привлекается с целью отразить правовые проблемы языка в динамике, выявить тенденции развития. Естественно,

1 См.: Шелютто Н.П. О правовом режиме языка // Советское государство и право. 1989. №4.

2 Ермошин Г. Государственно-правовые аспекты языковых отношений // Российская юстиция. 1998. № 3. такой подход немыслим без изучения истории правовой регуляции языковых отношений.

Цель исследования

Цель исследования заключается в том, чтобы на основе имеющихся российских материалов и доступных российскому исследователю зарубежных источников проанализировать правовые проблемы языка, особенности его функционирования на территории Российской Федерации, практику правового регулирования языковых отношений, ее роль, значение, эффективность и правомерность применения, определить основные тенденции развития правового статуса языка в нашей стране, выработать рекомендации по практическому применению языковых норм, законодательные предложения.

Методологическая основа исследования

Методологической основой диссертации выступает общенаучный диалектический метод познания, а также частнонаучные методы: сравнительно-правовой, исторический, системно-структурный, социологический, технико-юридический, функциональный и др. Источниковую базу составили: труды российских ученых, работы зарубежных авторов. Привлечены и использованы Декреты, архивные документы, сборники материалов, законодательные акты Союза СССР, Российской Федерации и зарубежных стран, акты субъектов Российской Федерации, местное нормотворчество, акты применения права, материалы периодической печати. Их применение позволило диссертанту исследовать объект во взаимосвязях и взаимозависимостях, их целостности и всесторонности.

Научная новизна

Научная новизна диссертационной работы определяется постановкой актуального вопроса и комплексным подходом к теоретической разработке проблемы государственно-правового статуса языка в Российской Федерации. Предпринимается попытка дать оценку современного состояния и уровня развития этого института и предложить возможную модель его дальнейшего развития с закреплением ее в системе нормативно-правовых актов, стержнем которой должен стать новый Закон «О языках» в Российской Федерации.

В диссертации:

1) дан анализ причин и следствий языковых деформаций в России;

2) выявлены и систематизированы основы правового регулирования языковых отношений;

3) выделены особенности конституционного развития языковых проблем в советский период.

Диссертантом сформулированы и обоснованы новые теоретические положения, практические выводы, предложения и рекомендации, которые выносятся на защиту.

1. Приведены правовые основания придания русскому языку статуса государственного.

2. Уточнены отличительные характеристики понятий: «государственный язык», «официальный язык», «язык межнационального общения», «язык большинства населения данной местности».

3. Предложена дефиниция «носитель государственного языка», в основе которой - критерии, позволяющие отграничить данный политико-правовой институт от смежных институтов носителей национального или межнационального языков.

4. Проанализирован правовой статус государственного языка и выработаны практические рекомендации по применению языкового законодательства.

5. Сформулированы законодательные предложения.

Апробация результатов исследования

Диссертация подготовлена на кафедре конституционного права Уральской государственной юридической академии. Кафедрой проведено предварительное рецензирование и обсуждение диссертации. Результаты исследования докладывались на заседании кафедры. По материалам диссертации автором сделаны научные сообщения. Опубликованы две статьи в журнале «Российская Федерация» и в «Российском юридическом журнале». Материалы исследования используются в учебном процессе Уральского юридического института МВД РФ при чтении лекций по курсам «Конституционное право РФ» и «История государства и права».

Практическое значение результатов работы

Практическое значение результатов работы заключается в восполнении недостатка сведений о государственно-правовых проблемах языка в отечественной конституционно-правовой литературе, которые служат оценке института государственного языка в Российской Федерации. Материалы исследования могут быть применены для характеристики кризиса языковой политики в РФ, формирования ее новых, выдвигае-— мых жизнью направлений. Содержащиеся в диссертации выводы представляются полезными в плане сравнительного правоведения для специалистов, занимающихся конституционным правом РФ и историей государства и права. Итоги исследования могут быть использованы в юридических вузах при преподавании курсов «Конституционное право 8

РФ» и «История государства и права». Имеющиеся в диссертации предложения могут быть использованы в практике правотворческих органов для выработки нормативно-правовых актов, регулирующих публичные языковые отношения, в частности - комитетами Государственной Думы,,. Федерального Собрания Российской Федерации в ходе работы над проектом нового федерального Закона «О языках».

Структура диссертации включает введение, три главы и заключение.

ВЫВОД ДИССЕРТАЦИИ
по специальности "Конституционное право; муниципальное право", Тренин, Евгений Викторович, Екатеринбург

Выводы, выявленные в процессе научного анализа положений правового статуса языков, легли в основу настоящей работы.

Диссертантом предложены для рассмотрения ряд новаций, которые можно использовать при дальнейшей разработке проекта «Закона о языках народов РФ», при совершенствовании действующего законодательства, поскольку принятие «Закона о языках» народов РФ повлечет за собой корректировку и других нормативно-правовых актов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Подводя итог нашему исследованию, можно констатировать следующее. Государственный язык есть признак и орудие единения с помощью которого народ многонационального федеративного государства предстает как единая, государственно-образующая духовно-культурная общность, преследующая единые цели и обладающая общими психологическими чертами. Наличие единого государственного языка является безусловно необходимым. Без этого не может быть ни администрации, ни суда, ни вообще самых элементарно необходимых для государства органов.

Общность одного государственного языка, однако, не означает подавления местных национальных языков, а наоборот дополняется их развитием. Развитие местных национальных языков полезно для самого же государственного языка. Местные национальные языки и диалекты не остаются без влияния на него, передавая ему отдельные слова, обороты и даже формы, придающие ему большее богатство и гибкость, а поэтому делающие его более сильным орудием культуры, общей для всего государства. Если же государственная политика будет направлена на подавление местных национальных языков и диалектов, то это будет политика «бесплодной внутренней борьбы, а не внутреннего единения».1

Государственный язык, являясь фундаментальным государствообра-зующим фактором, выполняет интегральную функцию не только в культурно-историческом плане и национально-духовной сфере, но, в первую очередь, именно выступая как государственный - в политической и социальной сфере. И правовое регулирование его деятельности должно быть направлено в этих сферах на интеграционные, а не на центробежные мо

1 Тихомиров Л.А. Монархическая государственность. СПб., 1992. С. 649.

140 менты».1 Государственный язык - есть символ государства. Он всегда был, есть и будет, до тех пор, пока будет существовать само государство, независимо от субъективного отношения к нему лидеров данного государства. На протяжении истории в одном и том же государстве, на одной и той же территории, один национальный язык может заменять другой на месте государственного, но отменить институт государственного языка не представляется возможным, ибо он является для граждан государства важнейшим элементом культуры, основной формой проявления национального и личностного самосознания.

Обычно государственный язык - это язык национального большинства в его литературной форме: английский в Великобритании, французский во Франции, японский в Японии, русский в России и т.д. В таких случаях для большинства населения как потребность взаимопонимания, так и потребность идентичности удовлетворены, однако национальные меньшинства вынуждено двуязычны. Есть страны, где ни один язык не может считаться языком большинства, например, Люксембург. Официальные языки Люксембурга - французский, немецкий, люксембургский диалект (франсик мозелан).2 Здесь ни один язык не может считаться господствующим и каждый гражданин имеет полное право быть одноязычным.

Второй вариант - использование как государственного «ничьего» г языка, часто языка бывших колонизаторов. Иногда это единственный официальный язык, как в большинстве стран Тропической Африки. Иногда же выстраиваются как бы два этажа государственных языков. В Индии государственных языков 16, но все они, кроме английского и санскрита (языка религии) - официальные языки разных штатов, а на общегосударственном уровне преобладает английский. Этот вариант имел место и в

1 Ермошин Г. Государственно-правовые аспекты языковых отношений // Российская юстиция. 1998. №3. С. 21.

2 См.: Сб. Конституций государств Европейского союза. М., 1997. С. 453.

141 бывшем СССР. Все республики имели свой официальный язык, на общегосударственном уровне преобладал русский.

Наконец, третий вариант - использование одного из языков меньшинств. Это может быть язык политически господствующего меньшинства, как в ЮАР в годы апартеида. Возможны и другие случаи. «В Индонезии после установления независимости общегосударственным языком стал малайский, теперь именуемый индонезийским. Малайцы не только не составляли большинства, но даже не были самым многочисленным народом Индонезии. Но малайский как язык торговли был известен по всей стране; другие языки, даже с преобладающим числом носителей, были распространены на небольшой территории. Сходная ситуация сложилась и в странах Восточной Африки: Танзании и Кении. Язык суахили в этих странах не был языком большинства, но как торговый язык он был известен и многим людям других национальностей. Сейчас в Танзании суахили господствует во всех сферах, а в Кении делит свои функции с английским».1

В целом при исследовании правовых проблем языка в РФ мы пришли к выводу, что все они делятся на две равновеликие части - теоретические и практические. К теоретической части необходимо отнести проблемы выработки принципов, на которых будет базироваться законодательство, разработки категориального аппарата: понятий, статуса языка, носителей языка, сфер обращения и т.д., что было рассмотрено нами в гл. I настоящего исследования. К практической части относятся вопросы регулирования языковых правоотношений с учетом множественности языков, их переме-шанности на территории страны, нерешенности проблемы национально-государственного устройства, что было рассмотрено нами в гл. III настоящего исследования. В ходе исследования мы пришли к выводу о наличии

1 Языкознание. Русский язык: Энциклопедия. М., 1998. С. 435,436. реального противоречия между равенством всех национальных языков, функционирующих в стране, и приоритетом отдельных из них, объявленных официальными (государственными). Возникшие реальные противоречия ни в коем случае нельзя разрешать путем противопоставления их друг другу. Это методологический тупик. Корень решения данной проблемы лежит в разработке противоречия национального и общегосударственного (общечеловеческого). Применительно к языку это противоречие выглядит как антагонизм двух потребностей: потребности идентичности и потребности взаимопонимания. В индустриальном обществе приоритетна потребность взаимопонимания, и именно ее обычно стремится удовлетворить языковая политика. Самый эффективный путь - распространить единый для всего государства язык. «Такой язык имеет привилегированное положение, часто закрепленное законодательно; он называется государственным языком.»1

В современном мире повышается внимание к многообразию языков при одновременном усилении роли немногих привилегированных - особенно английского. Резко увеличились международные связи, и очень часто общение через переводчика оказывается недостаточным, нужен международный язык, а им чаще всего бывает английский. Многим людям, особенно коммерсантам и ученым, теперь приходится независимо от их желания учить этот язык. Бурное, взрывное развитие телекоммуникаций и г

Интернета еще больше усиливают роль английского языка. Все это естественно, поскольку обеспечивает потребность взаимопонимания в новых, более сложных условиях. Но у этого процесса есть и обратная сторона: появляется элемент принудительности, оказываются задеты национальные чувства многих людей. В некоторых странах, особенно во Франции, государство принимает меры, чтобы поддержать роль своего языка и защитить

1 Языкознание, русский язык: Энциклопедия. М., 1998. С. 435,439. его от англоамериканского наступления. В последнее время начинают говорить о необходимости таких мер и в России.

В этих болезненных вопросах лучшая стратегия - учитывать все противоречивые потребности людей, стремиться к максимально безболезненному компромиссу. Ясно, что ограничение на требование безусловности национального приоритета может исходить только из принципа приоритета общенародных, общечеловеческих ценностей. Но являются ли общечеловеческие ценности первичными, приоритетными перед национальными? Нам кажется, что за ответом на этот вопрос необходимо обратиться к гносеологическим урокам современной научной методологии, которая имеет отношение к диалектике общечеловеческого и национального. Здесь имеется в виду научная методология Нильса Бора, суть которой состоит в том, что не следует говорить о приоритете одной из сторон противоречия. Ни одна «не лучше», обе имеют свою правду. Поэтому и диалектика этих сторон не есть диалектика «победы» одной из них. Развитие происходит путем взаимообогащения общечеловеческих, общегосударственных и национальных интересов, взаимовлияния разных национальных культур. Нильс Бор указывал на основную трудность такого типа социальной диалектики: «При сравнении различных культур, опирающихся на традиции, воспитанные историческими событиями, мы встречаем затруднение, которое состоит в том, что трудно оценить культуру одного народа нафоне традиций-другого». Логический вывод из всего вышесказанного можно сделать словами русскогофилософа XIX в. Владимира Соловьева: «Когда национальное служит общечеловеческому, высшие веления совести, лучшие стремления человеческой души находят свое выражение в общем национальном деле».

БИБЛИОГРАФИЯ ДИССЕРТАЦИИ
«Государственно-правовые проблемы языка в Российской Федерации»

1. Нормативные и другие официальные источники

2. Гражданский Кодекс РФ. Ч. I. Екатеринбург, 1994.

3. Декларация прав народов России // Сборник узаконений. 1917. № 2. . Ст. 18.

4. Декрет о суде от 07.03.18. // Сборник Установлений и Распоряжений Правительства РСФСР. 1918. № 74. Ст. 812.

5. Декрет ЦИК от 19.10.18. О немецких колониях. § 7 // Сборник Узаконений и Распоряжений Правительства РСФСР. 1918. № 80. Ст. 834.

6. Договор об образовании СССР: Утвержден I съездом Советов СССР 30.12.22. Съезды Советов в документах 1917-1936 гг. М., 1960. Т. 3. С. 18-22.

7. Конституции буржуазных государств. М., 1982.

8. Конституции государств Европейского Союза: Сб. М., 1997.

9. Консштуции республик в составе Российской Федерации. М., 1995.

10. Конституция и Законодательные акты Испании. М., 1982.

11. Конституция Италии. М., 1988.

12. Конституция Королевства Дании: Сб. Конституций государств Европейского Союза. М., 1997. С. 298.

13. Конституция республики Башкортостан: Сборник нормативных актов по конституционному праву РФ. Екатеринбург, 1996. Т. 1. С. 95.

14. Конституция Российской Федерации. Екатеринбург, 1994.

15. Конституция РСФСР // Собрание Узаконений и Распоряжений Правительства РСФСР. 1918. № 15. Ст. 582.

16. Конституция РСФСР 1978 г. // Ведомости Верховного Совета РСФСР. 1978. № 15. Ст. 407.

17. Конституция СССР 1924 г. // Свод законов СССР. 1926. № 10. Ст. 78.

18. Конституция СССР 1936 г. // Известия ЦИК СССР и ВЦИК. № 283.06.12.36.

19. Конституция СССР 1977 г. // Ведомости Верховного Совета СССР. 1977. № 14. Ст. 617.

20. Конституция Татарской АССР от 31.05.78.: Сборник нормативных актов по советскому государственному праву. М., 1984.

21. КПСС в резолюциях и решениях: ГИПЛ. Изд. 7-е. 1953. Ч. I. С. 559.

22. О внесении изменений и дополнений в Закон РСФСР «О языках народов РСФСР» от 08.06.98 // Собрание законодательства РФ. № 31. 03.08.98. Ст. 3804.

23. О внесении изменений и дополнений в Закон РФ «Об образовании». Ст. 2. // Российская газета. 1996. 23 янв.

24. О выборах в Верховный Совет РСФСР: Закон РСФСР // Ведомости Верховного Совета РСФСР. 1978. № 32. Ст. 845.

25. О выборах в Верховный Совет СССР: Закон СССР // Ведомости Верховного Совета СССР. 1978. № 28. Ст. 441.

26. О выборах в Верховный Совет Татарской АССР: Закон ТАССР. Отдельное издание. Казань, 1979.

27. О выборах в местные советы народных депутатов: Закон РСФСР // Ведомости Верховного Совета РСФСР. 1979. № 32т Ст. 784.

28. О гражданстве РСФСР: Федеральный Закон РФ: Сборник нормативных актов по конституционному праву Российской Федерации. Т. 1.

29. О защите прав потребителей: Федеральный Закон Российской Федерации // Собрание законодательства РФ. 1997. 13 дек. № 2. Ст. 244, 495496.

30. О народном образовании: Основы законодательства СССР и союзных республик от 19.07.73. М., 1983. С. 111.

31. О национально-культурной автономии: Федеральный Закон Российской Федерации: Сборник нормативных актов по конституционному праву РФ. Екатеринбург, 1998. Т. 3.

32. О национальных меньшинствах: Закон Литовской ССР // Советская Литва. 1989. 26 нояб.

33. О порядке заключения, исполнения и денонсации международных договоров СССР // Ведомости Верховного Совета СССР. 1978. № 28. Ст. 439.

34. О порядке разрешения коллективных" трудовых -споров. Ст. 19. // Российская газета. 1995. 5 дек.

35. О рекламе: Федеральный Закон Российской Федерации // Российская газета. 1995. 25 июля.

36. О рекомендации о заключении Конвенции Содружества Независимых государств о статусе русского языка: Постановление Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации // Собрание Законодательства РФ. № 26. 29.06.98.

37. О свободном национальном развитии граждан СССР, проживающих за пределами своих национальных образований // Ведомости съезда и Верховного Совета СССР. 1990. № 19. Ст. 331-332.

38. О совете по русскому языку. Указ Президента Российской Федерации от 07.12.95. // Собрание Законодательства Российской Федерации. 1995. № 50. Ст. 4905.

39. О таможенном тарифе. Ст. 5, 15. // Ведомости съезда народных депутатов РФ и Верховного Совета РФ. 1993. № 23. Ст. 821.

40. О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров: Закон РФ от 23.09.92. // Ведомости съезда народных депутатов и ВС РСФСР. № 42. 22.10.92. Ст. 2122.

41. О трансплантации органов и (или) тканей человека. Ст. 6. // Ведомости съезда народных депутатов РФ и Верховного Совета РФ. 1993. № 2. Ст. 62.

42. О частной детективной и охранной деятельности в РФ: Федеральный Закон Российской Федерации // Ведомости съезда народных депутатов РФ и Верховного Совета РФ. 1992. № 17. С. 888.

43. О языках народов РФ: Федеральный Закон РФ // Ведомости съезда народных депутатов РСФСР и Верховного Совета РСФСР. 1991. № 50. Ст. 1740.

44. О языкам народов СССР: Закон СССР // Ведомости съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР. 1990. № 19. Ст. 327.

45. Об автономных округах РСФСР: Закон РСФСР // Ведомости Верховного Совета РСФСР. 1980. № 48. Ст. 1594.

46. Об использовании французского языка: Закон Французской республики от 04.08.94. Русское издание.

47. Об организации работы по опубликованию Законов СССР, Постановлений и иных актов Верховного Совета СССР, Указов и Постановлений Президиума Верховного Совета СССР: Постановление Президиума Верховного Совета СССР. 1980. № 20. Ст. 375.

48. Об основах федеральной жилищной политики // Ведомости съезда народных депутатов РФ и Верховного Совета РФ. 1993. № 3. Ст. 99.

49. Об устранении нарушений Закона РФ «О языках народов РСФСР» и Закона РФ «О защите прав потребителей»: Распоряжение мэра Москвы № 86-РМ от 17.02.93 // Компакт диск «Юридический мир». 1998. № 7. Издательство «Слово и дело».

50. Основы законодательства о культуре // Ведомости съезда народных депутатов РФ и Верховного Совета РФ. 1992. № 46. Ст. 2615.

51. Положение о государственном гербе СССР: Указ Президиума Верховного Совета СССР // Ведомости Верховного Совета СССР. 1980. № 14. Ст. 262.

52. Положение о Единой трудовой школе // Сборник Узаконений и Распоряжений Правительства РСФСР. 1918. № 60 Ст. 835.

53. Положение о народном суде от 21.10.20 г. // Сборник Установлений и Узаконений Правительства РСФСР. 1920. № 26. Ст. 420.

54. Положение о постоянном представительстве Совета Министров Молдавской ССР при Совете Министров СССР: Постановление Совета

55. Министров Молдавской ССР // Ведомости Верховного Совета и Правительства Молдавской ССР. 1980. № 5. Ст. 65.

56. Регламент Верховного Совета СССР // Ведомости Верховного Совета СССР. 1979. № 17. Ст. 272.

57. Регламент Верховного Совета Татарской АССР: Принят Верховным Советом Татарской АССР20.03.89. Заседания Верховного Совета Татарской АССР. Первая сессия. Стенографический отчет. Казань, 1980. С. 88-104.

58. Сборник нормативных актов по советскому государственному праву Российской Федерации. М., 1984.

59. Свод Основных законов Российской империи. СПб., 1906. Т. 14.

60. Степное Уложение. Конституция республики Калмыкия // Российский периодический журнал. 1994. № 2. С. 110.

61. Устав об управлении инородцев: Полное собрание законов Российской империи. СПб., 1822-1823. Т. 38.

62. Федеральная целевая программа «Русский язык» // Российская газета. 1996. 8 авг.1. Теоретические источники

63. Агзамходжаев А. О статусе государственного языка // Правда Востока. 1989. 28 июня.

64. Айтматов Ч. Живи сам и дай жить другим // Литературная газета. 1989. 22 нояб. '

65. Андреев Д.Л. Роза мира. М., 1993.

66. Беккер^Слово. 1861. С. 24.

67. Вестник Московского университета. История. 1994. Серия 8. С. 5.

68. Вопросы философии. 1994. № 9. С. 20.

69. Гвоздев А.Н. Основы русской орфографии. М., 1954. С. 11.

70. Годердзишвили Ц.М. Эволюция государственно-правового оформления статуса языков в истории России и Советского государства // Вестник Московского университета. Серия Право. 1992. № 6.

71. Государственное устройство Российской Федерации. Екатеринбург, 1993. С. 31.

72. Гумбольдт. Собр. соч. В 6 т. Берлин, 1858. Т. 2.

73. Данилевский Н.Я. Россия иЕвропа. М., 1991. С. 267. ""

74. Дурденевский В.Н. Равноправие языков в Советском строе. М., 1927. С. 43.

75. Дьячков М.В. Социальные аспекты овладения неродным национальным языком // Социологические исследования. 1992. № 5.

76. Ермошин Г. Государственно-правовые аспекты языковых отношений // Российская юстиция. 1998. № 3.

77. Каримова Л.Н. Правовые и нравственные аспекты Законов о языках. Автореф. дис. канд. юрид. наук. Ташкент, 1991.

78. Катанян К.А., Сидорова Л.Н. Союзное законодательство о языке: замечания с комментариями // Советское государство и право. 1990. № 12.

79. Кашо В.С. Сравнительно-правовой анализ законодательства оязыках союзных республик // Советское государство и право. 1990. № 12.1

80. Конституционное право России. Уфа, 1993. С. 116.

81. Краткий политический словарь. М., 1980.

82. Краткий психологический словарь. М., 1985. С. 420.

83. Краткий философский словарь. М., 1982. С. 404.

84. Лазарева Э. Каким языком говорит наша реклама // Уральский рабочий. 1996. 30 мая.

85. Ленин В.И. Полн. собр. соч. М, 1976. Т. 24. С. 296; 1974. Т. 32.С. 154; 1975. Т. 48. С. 302.

86. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. М., 1985. Т. 3. С. 29.

87. Молодцева В. Люблю великого и могучего русского языка // Российская газета. 1996. 7 марта.

88. Муртаза-Оглы. К вопросу о равноправии и функциональном развитии национальных языков: Актуальные вопросы правоведения в период совершенствования социалистического общества. Томск, 1988.

89. Мясников М. Язык мой враг твой? // Российская Федерация. 1995. № 17. С. 53-55.

90. Народонаселение. М., 1994. С. 415.

91. Народы России. М., 1994. С. 433.

92. Национальная безопасность: Россия в 1994 г. // Обозреватель. М., 1993. С. 95-97.

93. Нэмо Ф., Чаликова В. Либерализм: Опыт словаря нового мышления. М., 1989. С. 263-279.

94. Обнорский С.П. Культура русского языка. В кн.: Юбилейная сессия Академии наук СССР. М.-Л., 1947. Т. 2. С. 696.

95. Панъков А.Ф. Теория развития систем и системная теория логики. Пермь, 1993. С. 130

96. Пиголкин A.C. Языки народов СССР правовые проблемы // Общественные науки в Узбекистане. 1989. № 4. С. 35.

97. Потебня A.A. Мысль и язык. Харьков, 1913. С. 16,22.w

98. Права меньшинств: изложение фактов. Нью-Йорк, 1992. № 18. С. 13-17.

99. Савицкий JI.И. Языково-культурный фактор в эволюции государственного устройства Бельгии // Российский юридический журнал. № 2. 1993.

100. Самигуллин. В.Н. Конституционное право РФ: Учеб. пособие. Уфа, 1993. С. 106.

101. Сталин И.В. Собр. соч. М., 1949. Т. U.C. 343; 1955. Т. 12. С. 370.

102. Сталин И.В. Собр. соч. М., 1949. Т. 11. С. 348.

103. Судницын Ю.Г. Национальный суверенитет в Советском социалистическом государстве. Автореф. дис. . канд. юрид. наук. Свердловск, 1954.

104. Тавадов Г.Т. Социально-политический журнал. М., 1994. С. 36.

105. Тадевосян Э.В. Что такое государственный язык // Политическое образование. 1989. № 5.

106. Тимченко И. Не государственный, а межнациональный // Аргументы и факты. 1988. № 31.

107. Тихомиров A.A. Монархическая государственность. СПб., 1922. С.648.

108. Фазылов Э. Закон о языках // Правда Востока. 1989. 5 сент.

109. Федерализм: Энциклопедический словарь. М., 1997.

110. Ханазаров К.К. Решение национально-языковой проблемы в СССР. М., 1982.

111. Ханазаров К.К. Сближение наций и национальные языки в СССР. Ташкент, 1963.

112. Ханазаров К.К. Сближение наций и развитие языка народов СССР. М., 1964.

113. Хоскинг Дж. История Советского Союза 1917-1991. М., 1994. С. 149-150.

114. Цамерян И.П. Национальные отношения в СССР. М., 1987.

115. Шелютто H.H. О правовом режиме языка // Советское государство и право. 1989. № 4.

116. Шлейхер. Языки Европы. Бонн. 1850.

117. Югов А.Н. Думы о русском слове. М., 1975. С. 70-71.

118. Языкознание. Русский язык: Энциклопедия. М., 1998. С. 438.

2015 © LawTheses.com