Криминалистическое исследование речевого поведения тюрко-русских билингвовтекст автореферата и тема диссертации по праву и юриспруденции 12.00.09 ВАК РФ

АВТОРЕФЕРАТ ДИССЕРТАЦИИ
по праву и юриспруденции на тему «Криминалистическое исследование речевого поведения тюрко-русских билингвов»

111111111111В11

0030534Э1

На правах рукописи

- /

РЫЧКАЛОВА Лариса Алексеевна

КРИМИНАЛИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ТЮРКО-РУССКИХ БИЛИНГВОВ

Специальность 12.00.09 -уголовный процесс, криминалистика и судебная экспертиза; оперативно-розыскная деятельность

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора юридических наук

Москва - 2007

Работа выполнена в Московском университете МВД России на кафедре исследования документов учебно-научного комплекса судебной экспертизы.

Научный консультант: доктор юридических наук, профессор

Подшибякин Александр Сергеевич

Официальные оппоненты:

Доктор юридических наук, профессор, заслуженный юрист Российской Федерации Жбанков Виктор Андреевич

Доктор юридических наук, профессор, заслуженный юрист Российской Федерации Корухов Юрий Георгиевич

Доктор юридических наук, профессор Толстухи на Татьяна Викторовна

Ведущая организация

Волгоградская академия МВД России

Защита состоится " и " Ла^Г^О- 200&ода в //Урочасов в зале ученого совета на заседании диссертационного совета по присуждению ученой степени доктора юридических наук Д 203.019.03 в Московском университете МВД России (117437, Москва, ул. Академика Волгина, д. 12)

с диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского университета МВД России.

Автореферат разослан " А2006 года

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат юридических наук, доцент

Шишков А. А.

Общая характеристика работы.

Актуальность темы исследования. Эффективность борьбы с преступностью в сегодняшней России как никогда зависит от дальнейшей стабилизации в укреплении государственности путем консолидации граждан всех национальностей для решения общественно-экономических, политических, жилищно-бытовых, нравственно - этических, этнокультурологических и др. важнейших проблем, обострившихся в связи с массовым притоком на территорию Российской Федерации легальных и нелегальных мигрантов из стран СНГ, а также из ближнего и дальнего зарубежья.

Известно, что территориальные перемещения людей - это естественное исторически сложившееся социальное явление, влияющее на многие стороны жизни и, особенно, в странах эмиграции. Любой вид миграции как продукт общества обусловлен сложным процессом внешней и внутренней адаптации мигрантов и принимаемого населения друг к другу. Однако такое приспособление редко проходит гладко, потому что в реальных условиях российской действительности никто не застрахован от возникновения конфликтов на межэтнической почве, начинающихся с нанесения разного рода оскорблений в адрес личности и ее национального достоинства и переходящих во враждебные отношения, граничащие с тяжкими преступлениями, что стало характерным явлением для крупных и пограничных регионов страны и объясняется скученностью расселения мигрантов различных этнических групп, лидеры которых стремятся поделить между собой сферы влияния.

Необходимо, однако, иметь в виду, что инициатором социальных и анти-социальных влияний является личность, языковой статус которой можно определить в оппозиции: двуязычие (многоязычие) и одноязычие.

Субъекты - монолингвы возможны (за редким исключением) только русскоязычные, а двуязычные (многоязычные) субъекты - это национально-русские билингвы, принадлежащие к конкретным этническим коллективам (группам) и включенные в этносоциоязыковые сферы и ситуации общения.

Поэтому в языковом статусе национально- русского билингва, устанавливаемом по степени владения русским языком, содержится ценная криминалистически значимая информация - акцент, источником которого является родной язык билингва и ряд других признаков.

Следует отметить, что социально-исторические изменения, происходящие в России, обусловливают интенсивность общения многонациональных народов и развитие не только дружеских языковых контактов, осуществляемых посредством двуязычия и многоязычия, но и, к сожалению, уже не редко, различных конфликтов, в том числе и приводящих к преступлениям, что определяет актуальность научного

криминалистического исследования совокупности признаков

межличностного общения представителей разных этнических групп. Значительный теоретический и практический интерес представляет и исследование этнокультурных традиций билингвальных личностей, которые санкционированы обществом в социальных и правовых нормах и способах межличностного общения и несут в себе важную информативную нагрузку о коммуникантах.

С этих позиций предмет диссертационного исследования расширяет объём информации о свойствах и признаках человека, которые при надлежащем наблюдении и накоплении могут входить в круг обстоятельств, подлежащих доказыванию по уголовному делу, где в число фигурантов входят лица разных национальностей.

Внимание, уделяемое указанным проблемам в данной работе, далеко не случайно, т.к. лингво-миграционные процессы, захлестнувшие всю территорию Российской Федерации, вызывают новые языковые контакты "бытования " коренного населения и мигрантов разных национальностей.

Вместе с тем, расселение мигрантов по разным регионам России способствует языковым контактам с носителями различных территориальных и социальных диалектов национального русского языка и вызывает появление нового вида диглоссии, когда в русской речи мигрантов -билингвов используются местные диалектизмы и просторечия, не говоря уже об арготизмах и табуированной лексике, что к приводит возникновению специфических "национальных" вариантов русской речи.

Поэтому можно предположить, что в речи мигрантов могут быть, например, специфические местные "тюркизмы" - речевые "мутации", которые являются предметом специального исследования. С позиции криминалистики отклонения от норм литературного языка в русской речи билингва - мигранта могут быть диагностическим признаком его нового места жительства. Следует отметить, что отсутствие организации должного и постоянного контроля со стороны Федеральной миграционной службы России за передвижением и адресностью расселения мигрантов по этническим признакам лишает правоохранительные органы возможности в сжатые сроки установить национальную принадлежность преступников и их сообщников, а в целом - быстро пресечь и блокировать межэтнические конфликты, которые в любой момент могут стать причиной преступлений.

Актуальность темы исследования обусловлена также и недостаточным освещением этой темы в криминалистике, а в связи с этим - отсутствием эффективных научных разработок по установлению национальной принадлежности личности при проведении экспертно - криминалистической деятельности правоохранительных органов в системе процесса раскрытия и расследования преступлений, по которым проходят, лица тюркоязычных национальностей. Анализ практики (данные см.ниже) свидетельствует о том, что сбор и фиксация признаков национального акцента лиц, подлежащих розыску и установлению, а также обнаружению субъектов, подлежащих

проверке по признакам акцента, и особенно сравнение акцентных признаков в целях установления конкретной национальности личности, вызывают большие затруднения из - за необеспеченности практических сотрудников соответствующими научно - методическими разработками.

Более того, указанные трудности вызваны тем, что в сферу оперативно-розыскной, следственной, экспертной деятельности и уголовного судопроизводства всё чаще вовлекаются видеопродукты (кассеты, компакт диски), на которых зафиксированы следы содержательного взаимодействия словесных (акцент) и национально - специфических визульно -коммуникативных (невербальные средства общения, внешний облик, речевой этикет) проявлений преступных субъектов в ситуациях межличностного общения на русском языке. Необходимость в специальном научном исследовании подобного рода криминалистически значимой информации приобретает всё большую актуальность в связи с ростом преступности в России, совершаемых иностранными гражданами. Анализ миграционных процессов, проведенный экспертами Генеральной прокуратуры и органами МВД РФ, показывает, что за последние десять лет число иностранных мигрантов, совершивших преступления на территории России, возросло на 40%, а это уже представляет серьезную угрозу безопасности государства.

Например, по статистике МВД, за 2001-2004 год наибольшее число преступлений совершили иностранные граждане из следующих государств: Азербайджана - 3184, Армении - 1099, Белоруссии - 706, Грузии - 1669, Казахстана - 1033, Кыргызстана - 257. Молдовы - 2122, Таджикистана -1979, Туркменистана - 105, Узбекистана - 914, Украины - 25749.1

Преступные группировки, состоящие из мигрантов, при поддержке сообщников из-за рубежа под видом межгосударственного сотрудничества создают во многих регионах России неконтролируемый рынок товаров и услуг, занимаются незаконной торговлей оружием и наркотиками, увеличивают преступность, связанную с терроризмом, рэкетом, похищением и торговлей людьми и с другими тяжкими преступлениями, для чего преступниками используются самые современные каналы связи, по которым передается речь на русском языке с различным национальным акцентом.

В данной работе стратегия научного исследования строится на выявлении своеобразия употребления тюрко-русскими билингвами устной и письменной форм русского языка, отражающих интерферирующее влияние систем тюркских языков и этносоциокультурных компонентов речевого поведения тюркоязычных народов с целью криминалистического исследования.

1 См.: Викторов И. Незваные гости? \\ Закон. Зашита прав человека. - М.: Изд-во «Известия», 2004, №11. С. 102-104.

Указанную стратегию определили следующие факторы:

- исконное тюркоязычие (после русскоязычна) занимает в России по числу говорящих второе место и включает 24 языка;

- функционирование тюрко-русского двуязычия в нашей стране имеет глубокие исторические корни и по своему характеру является добровольным, способствующим добрососедским отношениям русского и тюркских народов;

- после распада СССР количество тюркоязычного населения в России значительно увеличивается за счет легальных и нелег&чьных мигрантов из бывших азиатских республик, Азербайджана и других тюркоязычных стран;

- существуют слабо контролируемые участки российско-казахстанской границы, которые используются для доставки незаконных тюркоязычных мигрантов на центрально- азиатском направлении;

- мигранты, растворяясь среди исконного тюркоязычного населения России, объединяются в преступные группировки, вовлекают в них местную тюркоязычную молодежь, что также способствует росту преступности;

- готовясь к заранее планируемым преступлениям и совершая их, . преступники рассчитывают на затруднения в последующем их

опознании правоохранительными органами, т.к. в этнической среде свой собственный комплекс солидарности и сплоченности, свои нормы поведения (в том числе и языковые);

- динамика роста преступности, совершаемой иностранными гражданами и против них на территории России не ослабевает, на что обращено особое внимание в правительственных программах по борьбе с преступностью2, в которых подчеркивается необходимость постоянного совершенствования деятельности правоохранительных органов.

Указанные факторы убедительно свидетельствуют о необходимости совершенствования системы специальных приемов, методов и средств, используемых во взаимодействии оперативно-розыскных, следственных и экспертных подразделений при собирании фиксации и исследовании доказательств преступной деятельности, совершаемой лицами тюркоязычных национальностей.

Актуальность проблемы исследования подтверждается еще и тем, что в криминалистике пока еще не сложилась научно-практическая концепция, позволяющая комплексно решать вопросы диагностики национальной принадлежности билингва по системе средств его речевого поведения на русском языке.

2 См.: Миграция в России: проблемы правового обеспечения: Сб. научных статей. \ Под ред. М.В. Немытиной.- Саратов: СЮИ МВД РФ, 2001. С. 20-43.

Степень разработанности темы исследования. Практическая актуальность проблемы установления личности преступника по его национальному акценту и исследованию фонограмм устной речи издавна привлекала внимание многих криминалистов: Белкина P.C., Байчарова Н.В., Ведерникова Н.Т., Винберга А.И., Гаврилова Л.Н., Галяшиной Е.И., Грановского Г.Л., Громовенко Л.И., Жбанкова В.А., Жгенти О.В., Женило

B.Р., Женило В.А., Дмитриева Н.И., Кобляковой Г.Н.,. Корноухова В.Е, Корухова Ю.Г., Кураченковой Б.И., Линькова А.Н., Ложкевича A.A., Майлис Н.П., Минаева В.А., Пономарева B.C., Попова Н.Ф., Рамишвили Г.С., Ребгуна Э.К., Российской Е.Р., Снеткова В.А., Сердюкова В.Д., Скоромникова К.С., Толстухиной Т.В., Тушишвили М.А., Тимофеева И.Н., Фесенко A.B., Чиванова В.А., Чулакова В.Н., Шаршунского В.Л., Щербы

C.П., Юркова И.С. и др.

На необходимость разработки данной проблемы с научной точки зрения указывалось в работах известных отечественных ученых (Ложкевич A.A., Снетков В.А., Чиванов В.А., Шаршунский В.Л.,' Леонтьев A.A., Шахнарович A.M., Батов В.И.).

Опыт разработки методики диагностического исследования личности по фонограммам устной речи с целью определения национальности по ошибкам в высказываниях на русском языке впервые был описан в учебном пособии для экспертов-фоноскопистов.3 Но еще в 1990 году, соискатель занимаясь исследованием речи билингвов выявила некоторые закономерности, которые были положены в основу дальнейших разработок по криминалистическому исследованию речи тюрко-русских билингвов.4

На основе свободного владения тюркскими языками автором данной работы было предложено в 1998 году новое направление криминалистического исследования национального акцента по фонограммам устной речи лиц, владеющих узбекско-русским, татарско-русским, казахско-русским двуязычием. Выявленные в ходе исследования диагностические признаки акцента тюркоязычных лиц позволили автору внести существенные поправки и дополнения «в лингвистические паспорта», которыми пользуются на практике эксперты-фоноскописты.

Вместе с тем, целый ряд вопросов, связанных с решением диагностических задач установления личности преступника по совокупности его национальных признаков, отображенных, на материалах аудио- и видеозаписи, остается до сих пор открытым, недостаточно разработанным в

3 См.: Галяшина Е.И., Безрукова М.И., Фомичев А.Н., Хуртпдов В.О. Диагностика личности по фонограммам устной речи. Методические рекомендации. - М.: ЭКЦ МВД России, 1992. С. 5, 7,8.

4 См.: Рычкалова Л.А. Диалогическая речь билингвов. // Методика преподавания языков в ВУЗах // Сборник научных трудов. - Ташкент, Изд. «Камалак», 1990. С. 274-285 (на узбекском языке),

концептуальном плане, что приводит к сужению доказательственной базы и является одной из причин некачественного расследования преступлений.

Объектом исследования выступает экспертная деятельность по изучению системы средств межэтнического общения тюрко-русских билингвов на русском языке.

Предметом исследования являются закономерности формирования универсальных умений и навыков речевого поведения тюрко-русских билинвгов, возможности и методика их комплексного криминалистического исследования.

Основной целью диссертационного исследования является разработка целостной концепции частной криминалистической теории и основанной на ней методики установления национальной принадлежности по родному языку тюркоязычных билингвов на основе системы средств их коммуникации на русском языке, отражающей интерферирующее влияние родного языка и этнических норм поведения тюркских народов. Данная цель определила следующие задачи:

- разработать общетеоретические основы формирующейся частной криминалистической теории и ее методики для установления национальной принадлежности билингвов;

исследовать интерферентные ошибки в русской устной и письменной речи тюрко-русских билингвов;

- создать общую (для всех тюркских языков) и частную (для каждого тюркского языка) классификацию речевых ошибок на русском языке для обеспечения экспертно-криминалистической деятельности в процессе раскрытия и расследования преступлений;

- исследовать и описать специфику визуально-коммуникативной подсистемы общения тюркоязычных личностей;

отразить специфику этнокультурного речевого этикета и этнических норм поведения тюркоязычных народов;

- дополнить известные стадии экспертного исследования системы невербальных средств общения тюрко-русских билингвов и разработать их содержание;

- разработать и внедрить в экспертную практику усовершенствованные способы и приемы получения сравнительных образцов с учетом национальной специфики речевого поведения тюрко-русских билингвов.

- разработать и предложить для внедрения в оперативно-розыскную, следственную и экспертную деятельность научно-методические рекомендации по собиранию, фиксации и исследованию системы средств общения тюркоязычной личности на русском языке при проведении процессуальных и непроцессуальных действий с применением видеозаписи.

- дополнить существующую терминологию и глоссарий за счет выявления и описания новых особенностей речевого поведения тюрко-русских билингвов

Методология и методика исследования. Работа построена на принципах комплексного и методико-ориентированного исследования научно-практических, правовых и организационных основ криминалистической диагностики родного языка билингвальной личности по признакам лингвистической и межкультурной интерференции речевого поведения на русском языке, регулируемого этикетом речевых и неречевых взаимодействий и особенностью конкретной ситуации. В этих целях использовались:

- всеобщий диалектический и общенаучные методы познания, используемые в криминалистике (наблюдение, описание, сравнение, эксперимент, моделирование, логические методы, методы идентификации и диагностики);

- аналитический метод изучения литературных источников уголовного процесса, общей социальной и юридической психологии; лингвистики; психолингвистики; социологии; социолингвистики; зтносоциологии;

описательный, сопоставительно-исторический, сопоставительно-типологический (контрастивный), социолингвистический методы.

Нормативно-правовую базу составили положения Конституции Российской Федерации, действующее уголовно-правовое и процессуальное законодательство, законодательство по вопросам миграции, иные нормативные акты, регулирующие вопросы борьбы с преступностью, отдельные международные правовые акты, ратифицированные нашим государством.

Эмпирическую базу исследования составили:

- данные о деятельности правоохранительных органов по раскрытию, расследованию и предупреждению преступлений в ситуациях, когда с помощью научно-технических средств были зафиксированы преступные действия, участниками которых явились лица тюркоязычных национальностей (за 2000 - 2004 г. на примере Волгоградской, Самарской и Саратовской областей, являющихся местом компактного проживания тюркоязычных национальностей);

- сведения о тактике и приемах эффективного взаимодействия оперативно-розыскных, следственных и экспертных подразделений по выявлению, розыску и установлению лиц тюркоязычной национальности, причастных к преступным действиям на примере Волгоградской, Самарской и Саратовской областей за 2000 - 2004 г;

- результаты изучения 236 уголовных дел в Волгоградской, Самарской, Саратовской областях и в других субъектах федерации (из них - 28 дел рассмотрены судами; 169 - находились в производстве

предварительного следствия и дознания; 170 - заключений экспертов, проводивших фоноскопические экспертизы за 2000 - 2004 г.);

- процессуальные документы (150 документов в Саратовской и Волгоградской областях с 2000 - 2005 г.) - постановления следователей и определения судов о назначении судебно-фоноскопической, почерковедческой, автороведческой и портретной экспертиз в целях идентификации и диагностики лиц тюркоязычной национальности;

- результаты исследования фонограмм и видеофонограмм, полученные при проведении процессуальных следственных действий и хранящиеся в уголовных делах в качестве приложений к соответствующим протоколам на примере Волгоградской, Самарской и Саратовской областей за 2000 - 2004 г.;

- заключения экспертов (25 заключений) по установлению признаков национальной принадлежности проходящих по делу лиц тюркоязычной национальности на примере Волгоградской, Самарской и Саратовской областей за 2000 - 2004 г.;

- фонотеки голоса и русской речи лиц тюркоязычных национальностей при экспертно-криминалистических подразделениях органов внутренних дел (ОВД) указанных областей; данные описания состава и объема информации о лицах тюркоязычных национальностей, отраженные в картотеках криминалистических учетов ОВД на примере Волгоградской, Самарской и Саратовской областей за 2000 - 2004 г.;

- состав и объем информации о лицах тюркоязычных национальностей, отраженной в картотеках криминалистических учетов органов внутренних дел;

- результаты анкетирования и тестирования сотрудников милиции, стажеров-слушателей 3-5 курсов, слушателей-экспертов курсов повышения квалификации Саратовского юридического института МВД России и Волгоградской академии МВД России (200 человек опрошенных за 2000 - 2004 г.);

- результаты рецензирования заключений экспертов (150 заключений) регионов России за 2000 - 2004 г.;

- 13-летний экспертный, научный и педагогический опыт работы автора. Научная новизна исследования заключается в создании концепции

новой частной криминалистической теории и основанной на ней криминалистической методики диагностики тюрко-русских билингвов.

Автор впервые в российской криминалистике предложил частную теорию, исследующую речевое поведение лиц, совершивших преступление и характеризующихся признаками, присущими определенной большой группе (24 национальности) тюркоязычного населения.

В качестве основы диагностики тюрко-русских билингвов взята система признаков речевого поведения. Разработаны методические

и

рекомендации по исследованию национальных признаков тюркоязычных личностей.

Определено место и роль данной частной теории в системе криминалистики и в судебной экспертизе. Отобрана, специальная терминология и предложен глоссарий новых для криминалистики понятий о признаках национальных особенностей тюркоязычных билингвов.

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:

1. Концепция частной криминалистической теории, и основанной на ней методике диагностики национальной принадлежности личности билингва по его речевой коммуникации на русском языке в условиях межэтнического общения.

2. Концептуальные основы и направления криминалистического исследования материальных объектов, отражающих языковые контакты тюрко-русских билингвов в целях расследования совершенных ими преступлений.

3. Комплекс диагностических признаков интерферентных явлений в русской речи билингвов - представителей 24-х тюркских языков.

4. Специфика этнокультурного речевого этикета и стереотипов норм социального поведения тюркоязычных народов.

5. Теория и методика выявления индивидуализирующих этнокультурных признаков речевого поведения тюрко-русских билингвов,

6. Криминалистическая классификация невербального поведения тюрко-русских билингвов.

7. Научно-методические рекомендации по отбору, фиксации и изучению, сравнительных образцов для комплексного криминалистического исследования речевого поведения тюрко-русских билингвов при производстве фоноскопической, почерковедческой, портретной и автороведческой экспертиз.

8. Научное описание совокупности результатов криминалистического исследования речевого поведения тюрко-русских билингвов;

9. Основная терминология, вновь предлагаемая и уточняемая, используемая в процессе криминалистического исследования речевого поведения тюрко-русских билингвов.

10. Методические рекомендации сопоставительного анализа системы диагностических лингвистических признаков устной и письменной речи лиц, владеющих тюрко-русским билингвизмом.

Теоретическая значимость обусловлена разработкой научно-теоретических основ распознавания лиц, владеющих тюрко-русским двуязычием, расширением круга задач, решаемых в настоящее время судебно-фоноскопической (видеофонографической), почерковедческой,

автороведческой, портретной экспертизами, а также сотрудниками оперативно-розыскных, следственных аппаратов правоохранительных органов.

Практическая значимость определяется возможностью использования результатов исследования в уголовном судопроизводстве, в экспертной практике и в учебном процессе при изучении криминалистики и судебной экспертизы в юридических вузах.

Апробация и внедрение в практику результатов исследования. Основные результаты исследования докладывались и опубликованы в материалах научно-практических конференций по вопросам совершенствования языковедения и экспертно-криминалистической деятельности (Ташкент - 1989, 1990; Саратов - 1998-2004г.г.; Волгоград -1998-2004г.г.; Барнаул - 2003г.; Краснодар - 1998г.; Ростов-на-Дону - 1998г.; Тула - 2005г.). Основные положения диссертации обсуждались на семинаре экспертных кафедр Саратовского юридического института МВД России, на курсах повышения квалификации Саратовского юридического института МВД России и Волгоградской академии МВД России, а также использовались в целях оказания методической помощи при производстве почерковедческой и фоноскопических экспертиз. Материал диссертации применялся в ходе проведения семинаров на экспертных факультетах Саратовского юридического института МВД России, Волгоградской академии МВД России и Московского университета МВД России, а также в ходе выполнения лингвистических, почерковедческих, автороведческих, портретных и фоноскопических экспертиз. Основные результаты исследования изложены в 45-х публикациях, в том числе в трех монографиях: «Диагностика национальной принадлежности по акценту (на примере тюрко-русских билингвов)», «Криминалистическое исследование письменной речи тюрко-русских билингвов» и «Криминалистическое исследование речевого поведения тюрко-русских билингвов».

Реализованы на практике изложенные в диссертации положения, в том числе касающиеся назначения производства экспертиз, экспертной оценки, экспертно-криминалистического обеспечения и расследования преступлений.

Структура работы обусловлена ее темой, целями и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность и научная новизна темы диссертационного исследования, определяется его цель, задачи методологические основы и эмпирическая база. Раскрывается теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые

на защиту, а также сведения об апробации и внедрении полученных результатов.

В первой главе «Концептуальные основы и направления криминалистического исследования материальных объектов - языковых контактов тюрко-руских билингвов в условиях межэтнического взаимодействия» автор отмечает, что при теоретическом осмыслении этой проблемы определена ее недостаточная разработанность. Полученные в работе сведения позволили проанализировать общие положения криминалистической диагностики личности по магнитной записи речи, определить современное состояние данной проблемы, а также наиболее перспективные направления ее дальнейшего развития и совершенствования. Автор анализирует известные концепции криминалистической диагностики Аверьяновой Т.В., Белкина P.C., Грановского Г.Л., Дубровина C.B., Кирсанова З.И., Куприяновой A.A., Корухова Ю.Г., Майлис Н.П., Митричева B.C., Образцова П.А., Орлова Ю.К., Романова Н.С., Российской Е.Р., Рудиченко А.И., Снеткова В.А., Толстухиной Т.В., Шахриманьяна М.И. и их учеников.

В 1972 г. Снетковым В. А. был предложен термин «криминалистическая диагностика», под которым он понимал «учение о закономерностях распознавания криминалистических объектов по их признакам».

Фундаментальный вклад в развитие теоретических основ экспертной диагностики внес Корухов Ю.Г.

Коруховым Ю.Г. криминалистическая диагностика понимается как «сложный познавательный процесс обеспечивающий получение достоверного знания благодаря последовательному применению ряда методов: анализ, сравнение, построение гипотезы, абстрагирование, аналогия, интерполяция, синтез, индуктивное и дедуктивное мышление и пр.» «Экспертная диагностика, - пишет Аверьянова Т.В., - является процессом познания, в ходе которого могут быть использованы различные методы и средства познания.» Исходя из целей и задач данного исследования, полагаем, что экспертная диагностика - это особый вид познания, заключающегося в распознании конкретного явления на основе знания о нём. В контексте нашего исследования основным объектом криминалистической диагностики является человек, его свойства и признаки, отображенные в речевой деятельности и выступающие в качестве вещественных доказательств.

Диагностика обычно проводится тогда, когда появляется неизвестный ранее образец и его необходимо классифицировать на основе общих родовых, видовых признаков. Подшибякин A.C. отмечает, что «диагностика дает вероятное знание за счет движения от единичного к общему, является первой стадией познания, которая приводит к познанию сущности изучаемых предметов. С помощью ее выделяются общие черты, т.е. вычленяется общее

из отдельного, а для познания сущности явления нужен другой метод. И таким методом, по нашему мнению, является метод криминалистической идентификации».

Поэтому криминалистическая диагностика и криминалистическая идентификация при всей своей самостоятельности находятся в тесной взаимосвязи.

Решая задачи криминалистической идентификации и диагностики билингвальной личности, мы опираемся также на мнение Снеткова В.А. о том, что установление, изучение «системы связей и отношений личности с другими лицами по месту рождения и жительства; с родными и близкими; с сослуживцами и другими лицами, вовлеченными в общую орбиту преступления (с соучастниками преступления, очевидцами действий и состояний определенного лица, ситуацией); с местом и вещной обстановкой, обстоятельствами, разными элементами ситуации совершения преступления, с отдельными предметами (вещественными доказательствами), вообще - с элементами ситуации различных событий, действий, вещей, времени, места, обстоятельств, явлений природы и пр.; все это может быть важнейшими фактическими данными, существенными для расследования преступления».

Корухов Ю.Г. считает, что к диагностическим исследованиям относится и «... выявление возможности судить об объекте по его отображению (в том числе следу) для установления соответствия объекта заданным характеристикам».

Таким образом, диагностика - это особая форма познавательной деятельности, направленной на распознавание сущности и состояния объектов и явлений материального мира. По результатам экспертных диагностических исследований формулируются выводы, которые могут быть как категорическими (безусловными), так и разделительными (условными).

Аверьянова Т.В., развивая свою концепцию общей теории судебной экспертизы, полагает, что частные диагностические теории оказывают «растущее влияние на систематизацию и расширение круга экспертных задач, вовлекают в судопроизводство новые объекты исследования». Это положение служит подтверждением необходимости разработки частной теории диагностики речевого поведения билингвальной личности.

Для решения диагностической задачи в работе выделены комплексы признаков устной речи, характерные для носителей тюркоязычных национальностей.

Под диагностическими признаками устной речи соискатель понимает особенности структурной организации устной речи, зафиксированной на аудио - носителе (документ) и содержащей информацию об определенной личностной характеристике (родном языке, месте формирования языковых навыков и языковых контактах). В социолингвистике, психолингвистике понятие «родной язык» понимается условно и отмечаются практические трудности, связанные с установлением родного языка двуязычного или

многоязычного индивида. Автор полагает, что понятие «родной язык» не должно отождествляться с понятием «доминантный язык» так же, как и с понятием «национальность человека». Под «родным языком» понимается язык, который человек усвоил в детстве путем подражания речи родителей или старших и который стал первым основным средством общения, формирования мысли и становления личности.

Сказанное имеет непосредственное отношение и к экспертным криминалистическим исследованиям фонограмм речи для установления личности говорящего, а также по сбору розыскной и получению доказательственной информации о неустановленных лицах разных национальностей.

Не случайно, что фонограмму голоса и речи человека наряду с его фотоизображением, дактилоскопией, образцами почерка относят к основному набору средств идентификации и диагностики личности.

Криминалистическая диагностика в фоноскопических исследованиях предусматривает проведение систематизации и классификации голосов диагностируемых субъектов по признакам их устной речи, а также отбор из множества индивидуальных свойств только тех, которые способствуют установлению личности

Такие сложные экспертные задачи могут быть выполнены лишь при условии соответствующего научного и профессионального уровня экспертов-фоноскопистов, для чего необходима дальнейшая разработка теории и практики производства криминалистических диагностических исследований фонограмм устной речи.

Особый интерес представляют задачи исследования свойств говорящего, содержащих информацию о его национальной принадлежности. Научными данными сопоставительной типологии языков вскрыты причины различного рода ошибок речи на неродном языке, которые обусловлены интерферирующим влиянием системы родного языка говорящего на всех уровнях речи и особенно на фонетическом, становятся устойчивыми чертами акцента в устно-речевой деятельности, представляя собой яркий диагностический признак.

В работе исследуется акцент 24 тюркских языков: алтайского, азербайджанского, башкирского, чувашского, гагаузского, караимского, саларского, чулымско-тюркского, шорского, долганского, халадского, тафаларского, турецкого, татарского, киргизского, кумыкского, крымскотатарского, казахского, узбекского, каракалпакского, якутского, тувинского, туркменского, уйгурского (новоуйгурского), ногайского, карачаево-балкарского, хакасского.

Тюркские языки (устаревшие названия: тюрко-татарские, турецкие, турецко-татарские) - это языки многочисленных народов и народностей Российской Федерации (Татарстана, Башкортостана, Дагестана (кумыки, ногайцы), Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкессии (балкарцы,

карачаевцы, ногайцы), Горно-Алтайской А.О., Тувы, Хакасской А.О., Чувашии, Якутии, Ставропольского края (ногайцы, трухмены), Турции, некоторой части населения Ирана, Афганистана, Монголии, Китая, Болгарии, Румынии, Югославии, Албании, Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Туркмении, Узбекистана, Каракалпакии, Молдавии (гагаузы), Литвы (караимы), Украины (крымчаки, караимы), Грузии (урумы).

В целях создания криминалистической научной классификации автором рассмотрены различные гипотезы генезиса тюркских народов (Поливанов Е.Д., Рамстет Г., Радлов В.В., Мелиоранский П.М., Самойлович А.Н., Поцелуевский А.П., Гордлевский В.А., Боровков А.К., Баскаков H.A., Кононов А.Н., Решетов В.В., Всевартян Э., Тенешев Э.Р., Щербак A.M., Шералиев М.Ш. и др.).

Автор отмечает, что, по наиболее признанному мнению тюркологов, тюркские языки делятся на следующие группы:

- булгарскую, к которой принадлежит чувашский язык;

- юго-западную, куда входят турецкий, азербайджанский, туркменский и некоторые другие языки;

- северо-западную, к которой относятся татарский, казахский, башкирский, караимский, кумыкский, ногайский, каракалпакский языки, а также киргизский язык, объединяемый вместе с алтайским языком в особую киргизско-кыпчакскую группу;

- юго-восточную, включающую узбекский и современный уйгурский языки;

- северо-восточную, к которой принадлежит якутский язык и ряд других языков Сибири и Алтая.

Наиболее характерными типологическими чертами тюркских языков считаются: в области фонетики - сингармонизм, отсутствие в начале слов сонорных ("р", "л", "м", "н"), отсутствие двойных согласных (геминат) и стечения двух согласных в одном слоге, в начале и в конце слова; в области морфологии - агглютинация, как основной способ формо- и словообразования, отсутствие префиксов и предлогов (есть послелоги), один тип склонения и один тип спряжения; в области синтаксиса - строгий порядок слов в предложении, почти полное отсутствие союзов (в современных тюркских языках немногие союзы, за исключением двух-трех союзных слов, заимствованы из других языков), что компенсируется сильно развитыми причастными и деепричастными конструкциями и отглагольными "масдарными" формами, мало модальных слов, а соответствующие значения выражаются специальными глагольными формами. Эти особенности являются яркими диагностическими признаками используемыми при криминалистическом исследовании устной и письменной речи тюрко-русскйх билингвов на русском языке.

В работе предложена сопоставительная классификация тюркских языков, выявлены причины ошибок, допускаемых на русском языке тюрко-

русскими билингвами, отмечена их национальная специфичность, с учетом которой автор упорядочил совокупность диагностических лингвистических признаков по всем уровням тюрко-русского билингвизма. С позиций криминалистического исследования освещены явления интерференции.

Во второй главе «Методологические аспекты комплексного экспертного исследования видеофонограмм» раскрыты научно-теоретические положения, являющиеся основополагающими для данного исследования и определяющие новый комплексный подход автора к анализу сущности, специфики, методов производства экспертизы видеофонограмм речи билинвальной личности.

Истоки правовых, научно-теоретических и методических основ этого вида криминалистических экспертиз разработаны в трудах криминалистов Батова В.И., Белкина P.C., Винберга А.И., Гаврилова JI.H., Грановского Г.Л.,. Громовенко Л.И,. Галяшиной Е.И, Дмитриева E.H., Жарикова Ю.Ф., Жбанкова В.А., Жгенти О.В., Женило В.Р., Ищенко Е.П., Ищенко П.П., Корухова Ю.Г., Лаврова В.П., Леви A.A., Ложкевича A.A., Мирского Д.Я., Пономарева B.C., Рамишвили Г.С., Ребгуна Э.К., Российской Е.Р., Салтевского М.В., Селиванова А.Н., Снеткова В.А., Сердюкова О.Д., Тимофеева И.Н., Толстухиной Т.В., Тушишвили М.А., Чиванова В.А., Шаршунского В.Л. и др.

В работе подчеркивается, что интенсивный рост новых видов преступности во многом обусловлен высокой профессионализацией преступных элементов-представителей разных национальностей. В их преступные действия вовлекаются личные потребности, цели, мотивы, детерминированные, с одной стороны, индивидуальными демографическими, биологическими, психологическими свойствами, а с другой - спецификой этнического менталитета в сочетании с преступной (антисоциальной) отграниченностью от окружающих людей.

Поэтому попытки использования традиционных способов получения криминалистически значимой информации о личности преступников разных национальностей не позволяют достичь нужного эффекта быстрого раскрытия преступлений по горячим следам, так как указанная специфика часто приводит к созданию дефицита следовой информации о преступниках и их сообщниках, способствует противодействию раскрытия преступлений их сокрытию.

В связи с этим перед правоохранительными органами возникла стратегическая и тактическая задача глубокого переосмысления всех заново поставленных временем вопросов борьбы с преступностью и, прежде всего, изыскания новых подходов к криминалистическому изучению личности преступника, связанной в своем генезисе с событиями преступления.

Такую позицию разделяют многие известные отечественные криминалисты и процессуалисты: Аверьянова Т.В., Александрова И.Л., Белкин P.C., Ведерников Н.Т., Волынский А.Ф., Григорьев В.Н., Жбанков

В.А., Зорин Г.А., Кирсанов З.И., Комиссаров В.И., Корухов Ю.Г., Корноухов В.Е., Лавров В.П., Лузгин И.Н., Майлис Н.П., Михайлов В.А., Образцов В.А., Подшибякин A.C., Российская Е.Р., Снетков В.А., Толстухина Т.В., Чулахов В.Н., Шурухнов Н.Г., Щерба С.П. и др., которые считают, что данные о личности преступника - это информация о способах подготовки, реализации действий по совершению и сокрытию преступлений, средство раскрытия преступлений и их предупреждения.

Комплексное изучение личности преступника - это самостоятельный вид криминалистического исследования («человековедение» - по И. М. Лузгину; «гомология» - по Образцову В.А.), который отражает закономерности и перспективы развития науки криминалистики. Говоря об истоках формирования этой отрасли криминалистики, уместно отметить, что ещё в 1990г. P.C. Белкин выделял «новую частную криминалистическую методику», разработка которой «обусловлена появлением новых составов преступлений и может быть связана с новыми способами преступлений, с изменением контингента субъектов преступных посягательств, изменением обстоятельств, способствующих совершению преступлений и т.п.». Сказанное полностью отвечает современным требованиям борьбы с новыми видами преступности и ставит перед криминалистикой задачи совершенствования научных исследований фактических данных о личности преступника и тем самым обеспечить новые ракурсы их видения и объяснения.

В связи с этим автор полагает, что современная видеотехника делает процесс раскрытия, предупреждения и расследования преступлений более эффективным .--: благодаря техническим особенностям подачи видеоматериалов, отличающихся динамизмом, аутентичностью происходящего, неадаптированностью полученных материалов, рассчитанных на последующее неоднократное слуховое и зрительное восприятие и выступающих в роли «живых» показаний, изобличающих преступников. Тем более, что в настоящее время в сферу уголовного процесса и криминалистики все чаще вовлекаются видеозаписи, которые явились либо сферой фиксации доказательственной информации, либо средством её выявления с одновременной фиксацией.

В работе отмечается, что видеофонограммы - один из объектов криминалистического исследования. Для их изучения существуют такие виды экспертиз: видеофонографическая и исследование условий, средств материалов и следов видеозаписи.

Видеофонографическая экспертиза - это новый род комплексных экспертных исследований, введённый согласно «Перечню родов экспертиз, методов экспертного исследования и экспертных специальностей, по которым присваивается квалификация судебного эксперта в судебно-экспертных учреждениях». «Перечень» утверждён в 1996 году Министерством юстиции Российской Федерации.

Закономерности возникновения данного рода экспертиз обусловлена появлением новых объектов и задач их исследования, а также в связи с разработкой инструментальных средств и методов решения задач.

При разграничении фоноскопической и видеофонографической экспертиз мы руководствуемся, вслед за рекомендациями Белкина P.C., «комплексным критерием, включающим представления о предмете и целях данного вида экспертизы, ее объекте, методах и характере обосновывающего знания и учитывающем генезис ее развития».

Однако в приказе № 21 от 14.01.2005г. «Об аттестации экспертов на право самостоятельного производства судебных экспертиз и о порядке пересмотра уровня их профессиональной подготовки в МВД» принят термин «фоноскопическая экспертиза».

Известно, что еще Шляховым А.Р. было предложено деление судебных экспертиз по совокупности признаков: «предмету, объекту, методу».

Вместе с тем, дифференциация экспертиз осуществляется по таким существенным признакам: «предмету, объектам и методикам экспертного исследования, научные представления о которых определяет сущность специальных познаний эксперта».

Видеофонографическая экспертиза (по классификации Минюста РФ) предусматривает два вида криминалистического исследования видеофонограмм".

- фоноскопическую экспертизу, изучающую звуковую среду (голос, устную речь), условия и средства её возникновения в следах магнитной записи (фонограмм);

судебную видеозапись, которая исследует техническую характеристику всех видов носителей визуальной информации (видеограмм).

В силу своего становления в системе криминалистических экспертиз классификация судебной видеозаписи, в основном, базируется на стандартизации терминологии и методов фоноскопической экспертизы, что приводит к-, недооценке следователем возможностей видеофонографической экспертизы. ■ Поэтому визуальная информация о личности преступника, зафиксированная на одном и том же носителе вместе со звуковой информацией, за редким исключением, бывает изученной, хотя степень индивидуальности объекта должна устанавливаться по всему комплексу совпадающих признаков.

Экспертная практика показывает, что исключительную значимость судебная видеозапись имеет при расследовании преступлений против личности. Это особенно важно, когда перед судопроизводством предстают видеозаписи, на которых с целью фальсификации каких-то событий, дискредитации личности человека, унижения его чести и достоинства для последующих криминальных воздействий зафиксированы действия, состояния людей, различные формы и виды вербальной (речевой) и

невербальной (неречевой) коммуникации, которые в действительности не существовали.

Кроме того, в работе отмечается, что в целях сокрытия преступлений и создания ложного алиби преступники создают специальные видеозаписи, где отражены различные способы маскировки, подделки личности виновного путем изменения его внешности, речи и всего вербального и невербального поведения, что стало особенно возможным благодаря применению компьютерной техники.

В диссертации особо подчеркивается, что в случае вовлечения видеозаписи в процесс расследования, следователь должен в обязательном порядке назначать судебную видеографическую экспертизу, так как одним из главных объектов криминалистического исследования является личность.

Следует отметить, что система навыков и умений устной и письменной речи и комплекс знаков невербального поведения, как объекты познания личности, а также источник доказательственной информации, требуют от экспертных исследований интеграционных знаний. Эти знания трансформируются в комплексное экспертное исследование.

Достоинства таких экспертиз нашли отражения в трудах Аверьяновой Т.В., Винберга А.И., Жбанкова В.А., Евстюкова В.Н., Корухова Ю.Г., Майлис Н.П., Орлова Ю.К., Российской Е.Р., Ростова М.Н., Селиванова H.A., Соколовского З.М., Толмачева Е.Ф., Толстухиной Т.В., Шиканова В.И., Шляхова А.Р., Яковлева Я.М.

Норма о комплексной экспертизе была закреплена в Федеральном законе от 31 мая 2001г. «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской федерации» (ст.23), а также в ст.201 УПК РФ. Однако в УПК РФ под комплексной экспертизой понимает комплекс исследований. В отличие от УПК, в Федеральном законе «О государственной судебно-экспертной деятельности в РФ» содержание комплексной экспертизы представлено более развернуто, хотя и содержит издержки, в части о формулировании вывода комиссией экспертов. Полагаем, что приведенная в ст. 201 УПК РФ норма дезориентирует следователей, так как следователю нужно получить однозначный вывод на поставленный вопрос, а не отдельные, часто не соответствующие поставленной задаче. Именно из-за этого возрастает роль эксперта, получившего специальные комплексные (интеграционные) знания.

Автор отмечает, что комплексная экспертиза является эффективным видом исследования вещественных доказательств, хотя в настоящее время не всегда используется на практике, о чем сообщалось на научно-практической конференции.5 Правомерность комплексной экспертизы речевого поведения билингвальной личности с обязательным исследованием письменной речи

5 См.: Рычкалова Л.А., Шухнин М.Н. К вопросу о комплексных экспгртизах. // Судебная экспертиза на рубеже тысячелетий: Материалы межведомственной научно-практической конференции.Ч.З Саратов СЮИ МВД России, 2002, С. 33-36.

базируется на мнении ученых-психологов-. Выготского JI.C., Жинкина Н.И., Ананьева Б.Г., Лурии А.Р., Львова М.Р., Колкера Я.М., Леонтьева A.A., Зимней И.А., Батищева И.Р. и др. В их трудах подчеркивается, что в критерий билингвизма входит анализ устной и письменной речи, что является необходимым условием диагностирования способностей билингва выражать мысль на двух языках. Таким образом, билингвизм должен исследоваться не только по показателям уровня говорения, но и по уровню письма, что в комплексе позволяет устанавливать личность билингва.

В комплексной экспертной оценке устного и письменного текста билингва отражаются как лингвистические, так индивидуально-психологические особенности высказывания, что может служить надежным объективным доказательством относимости речевого поведения билингва к рассматриваемому уголовному делу.

В настоящее время судебная фоноскопическая экспертиза оснащена сертифицированными Госстандартом аппаратно-программными комплексами, высокоточной техникой, специализированным программным обеспечением компьютерных и цифровых технологий, предназначенных для всестороннего экспертного исследования аудио- и визуальных объектов, что позволяет значительно сократить сроки проведения данной экспертизы и добиваться высокой результативности исследований.

Согласно (ст.ст. 74, 81, 84 УПК РФ) видеофонограммы фигурируют в сфере уголовного судопроизводства в качестве полноправных доказательств, а источниками их получения чаще всего являются результаты:

проведения процессуальных следственных действий (ст. 176 УПК РФ, ст.ст. 182, 184 УПК РФ; ст.ст. 183 и 185 УПК РФ); применения специальных технических средств и современных компьютерных технологий в ходе проведения оперативно-розыскной деятельности (ст. 89 УПК РФ, ст.11 Федерального закона «Об оперативно-розыскной деятельности», (ст.ст. 86, 87, 88, УПК РФ); аудио- контроля записей телефонных и иных переговоров (ст. 186 УПК РФ) при наличии постановления следователя или решения суда, производства следственных и иных процессуальных действий (ст.ст. 164, 166, 189, 190, 259 УПК РФ).

Главным процессуальным способом исследования информации, зафиксированной в акустических и видеосигналах, является судебная фоноскопическая (видеофонографическая) экспертиза, которая устанавливает истинность и достоверность зафиксированной доказательственной информации и ее соотнесенность с фактическими обстоятельствами дела.

Такая экспертиза назначается следователем (ст. 195 УПК РФ) или судом (ст. 283 УПК РФ) в целях идентификации и диагностики говорящего по признакам его голоса и речи, зафиксированных на фонограмме или видеофонограмме, сопутствующего звукового фона, средств и материалов

звуко- и видеозаписи, выявления монтажа и различного рода фальсификации, привнесенных в звуко- и видеозапись, т.е. всех тех вопросов, решение которых при производстве судебной фоноскопической (видеофонографической) экспертизы имеет доказательственное значение.

Известно, что в сферу уголовного процесса вовлекаются различные по своему характеру и содержанию аудио- и видеозаписи. Одни из них могут быть обнаружены и изъяты при производстве процессуальных действий (ст. 176 УПК РФ, ст. ст. 182, 184 УПК РФ, ст. ст. 183, 185 УПК РФ), а другие предоставлены подозреваемым (обвиняемым), потерпевшим, свидетелем по делу (ст. 86 УПК РФ).

Нередко в ходе обязательного просмотра и прослушивания видеозаписи, приобщенной к материалам рассматриваемого уголовного дела, следственные органы обнаруживают информацию о подготовке преступления, способах его совершении и наступивших последствиях, а также о числе преступников, их внешности, приметах, особенностях речевого и неречевого поведения, действиях и ролях организаторов и исполнителей преступления.

В этой связи определенный интерес для следствия и суда могут представлять и бытовые (любительские) видеозаписи, изготовленные еще до возбуждения уголовного дела, где запечатлены какие-то события из жизни подозреваемого (обвиняемого), его взаимоотношения, связи с другими людьми. Эти видеозаписи могут быть рассмотрены как свободные и условно-свободные образцы для экспертного исследования.

Анализ и комплексная процессуальная проверка (ст. 86 УПК РФ) подобной информации позволяют следствию полнее установить обстоятельства преступления, подлежащие доказыванию в совокупности с другими обнаруженными фактами.

Важно отметить, что квалифицированно проведенная видеозапись способна зафиксировать необходимый объем ориентирующей, розыскной, доказательственной информации в целях установления способа преступления и самих преступников.

Однако в современной криминалистической практике, как показывает результаты проведенного автором анкетирования оперативных работников, следователей и экспертов, большая часть такой. информации остается неиспользованной. Сложившееся положение объясняется разными причинами, а именно:

слабым методическим обеспечением специалистов на практике (например, отсутствием специальной памятки для оперативников и следователей о способах применения видеозаписи для комплексного сбора информации и ее последующего анализа) -18%;

недостаточным материально-техническим обеспечением специалистов; доступных, привычных, но вместе с тем

неинформативных способов выявления и фиксации личностной информации о преступниках и незнанием возможностей ее получения - 25%;

недостаточным вниманием практических работников к получению доказательственной информации, например, по установлению личности преступника посредством назначения судебных экспертиз, и в частности возможностей криминалистической видеофонографической (фоноскопической) экспертизы - 33%.

Автор особо подчеркивает, что в случае вовлечения видеозаписей в процесс расследования следователь должен в обязательном порядке назначать судебную видеофонографическую (фоноскопическую) экспертизу, тем более что одним из главных объектов криминалистического исследования является личность (подозреваемого, обвиняемого, разыскиваемого, потерпевшего), вербальное и невербальное поведение которой онтологически (как уровень бытия личности) существуют нераздельно, а потому и фиксируются одновременно на одной видеофонограмме.

Необходимо отметать, что комплекс вербальных и невербальных средств общения человека (обвиняемого, подозреваемого), зафиксированный процессуальным путем при помощи видеозаписи, отражает его личностные свойства, социальные и этнические стереотипы поведения, что может быть оценено с позиций необходимости и достаточности для вывода о тождестве искомого объекта. С точки зрения теории отражения указанные свойства личности являются материальным выражением динамического стереотипа, то есть «автоматично выполняемых человеком навыковых действий при ходьбе, беге, устной и письменной речи и др.».6 О важности изучения «информативных свойств личности преступника: телесных, психических и атрибутивных» писал Жбанков В. А. Он особо подчеркивал, что «отмеченные свойства личности проявляются по-разному, их изучение способствует решению задач, стоящих перед уголовным судопроизводством».7

Методологической основой судебной видеофонографической экспертизы, как и других криминалистических экспертиз, служит теория криминалистической идентификации и диагностики, целью которых является установление искомого объекта - личности человека. Свойства речи и голоса говорящих и весь звуковой фон, зафиксированные на магнитной ленте, предстают в качестве невидимых электромагнитных сигналов. В связи с этим звучащая речь и вся акустическая ситуация фонограммы рассматриваются в

6 Самойлов Г.А. Личностная информация, фиксирующаяся в материальных следах

преступления. // Труды Высшей школы. Вып.34,- М., 1972, С.20-33. 1 Жбанков В.А. О применении системного подхода в криминалистике. // Труды Высшей школы. Вып.34 - М.,1972, С.49.; В.А. Жбанков. Свойства личности и их использование для установления совершения таможенных правонарушений. - М., РТА, 1990, С. 127-130.

фоноскопическом экспертном исследовании как система, состоящая из совокупности элементов и связывающих их отношений.

Как и другие криминалистические экспертизы фоноскопическая экспертиза решает идентификационные и диагностические задачи: идентификация и диагностика личности по устной речи и голосу; идентификация и диагностика свойств средств звукозаписи; выявление монтажа и фальсификации в фонограммах; расшифровка содержания неразборчивых записей; извлечение неречевой информации; восстановление содержания информации и др.

Однако в специальной литературе идентификационные и диагностические задачи в судебной фоноскопической экспертизе четко не разграничиваются, а это вызывает трудности при их формулировании.

По мнению автора, наиболее полно вопросы, решаемые при исследовании видеофонограмм, представлены в трудах Российской Е.Р.

Говоря о специфике методики криминалистической видеофонографической экспертизы, автор подчеркивает, что на ее исследование поступает особая форма вещественных доказательств -видеофонограмма, созданная с помощью технических средств и отражающая в акустической и визуальной формах информацию о преступниках и их деяниях.

Криминалистическая видеофонографическая экспертиза строится по методике, традиционно включающей, как и другие виды экспертиз, предварительную стадию исследования, раздельную, сравнительную и стадию оценки результатов.

Проблемой образцов для сравнительного исследования занимались Белкина P.C., Винберга А.И., Миньковского Г.М., Жбанкова В.А., Бейсултанова М.А. и др.

На основании процессуальных требований на стадии предварительного исследования изучаются поступившие на экспертизу материалы, проводится подробное знакомство с делом, условиями создания. и получения видеофонограмм, производится их просмотр и прослушивание, решается вопрос о пригодности видеофонограмм для производства экспертиз.

Одной из главных задач исследования является установление подлинности видеофонограммы, обнаружение фальсификации и монтажа магнитной ленты.

Видеофонограмма может иметь доказательственное значение только в том случае, когда она не имеет никаких изменений. Поэтому при исследовании магнитных лент на предварительной стадии устанавливается истинность записи, звуковой среды, а также тип и вид звуконосителя, что решается в экспертной црактике с помощью методов лингвистики, электроакустики и компьютерной техники.

На предварительной стадии исследования видеофонограмм определяются требования к качеству и содержанию сравнительных образцов, необходимых при производстве видеофоноскопической экспертизы.

В практике производства видефонографической экспертизы используются свободные и экспериментальные образцы устной и письменной речи проверяемого лица. Свободные образцы, как правило, являются большой редкостью, они могли быть созданы ранее и не связаны с обстоятельствами расследования.

Автор полагает, что при производстве комплексного криминалистического исследования речевого поведения билингвальной личности следует отбирать и фиксировать экспериментальные образцы устной и письменной речи, специально изготовленные в соответствии с процессуально-правовыми требованиями (ст. 186 УПК РФ).

Существенным условием качественности образцов речи является требование сопоставимости их с исследуемой записью. Создание сравнительных образцов для производства современных исследований носит глубоко научный характер. Поэтому при их получении крайне необходимо участие специалиста в области судебных экспертиз.

С опорой на положения теории речевой коммуникации, в соответствии с которой в диссертации обоснована точка зрения, высказанная автором в 1998г., получение сравнительных образцов в зависимости от выработанных речевых навыков и умений проверяемого лица.8

Рекомендации, данные автором, значительно облегчают получение сравнительных образцов, необходимых для производства фоноскопической экспертизы.

Главной целью стадии раздельного комплексного исследования является выявление индивидуализирующих признаков речевого поведения, которые сопоставляются на сравнительной стадии исследования для последующего принятия решения относительно наличия или отсутствия тождества.

На последнем этапе исследования подводится итог, оцениваются полученные результаты, и дается заключение эксперта.

Учитывая практическую направленность криминалистического исследования фонограмм (видеофонограмм), принято выделять субъективные и объективные методы. Одним из субъективных методов является слуховой (аудитивный ) метод исследования устной речи, которая анализируется экспертом по слуху. Хотя фоноскопическое исследование стало более совершенным в связи с внедрением компьютерных систем, слуховой анализ по-прежнему выступает в качестве основного метода экспертизы фонограмм. К тому же данные для ЭВМ отбираются экспертом на основе слухового анализа всех прослушанных фонограмм.

8 См.: Рычкалова Л.А. Лингвометодические основы исследования фонограмм. Дисс. на соискание .... канд.юр. наук,- Саратов: 1998. С. 28-29.

Исходя из положений теории речевой деятельности, слушание понимается как вид рецептивной деятельности человека, которая связана с восприятием и пониманием звучащей речи. Слушание - это индивидуальная способность человека, которая представляет собой сложный процесс, состоящий из анализа звукового сигнала, его перекодирования в психические явления (образы, процессы, состояния), существующие в реальной действительности, а также смысловой (лингвистической) интерпретации (расшифровка смысла и его понимание).9

По своей сути слуховой метод является лингвистическим, т.к. предполагает знание экспертом механизма произнесения звуков, системы индивидуальных навыков произношения и говорения и закономерности их и формирования.

Исследуя комплексную (речевую и неречевую) информацию, которая содержится в видеофонограмме, эксперт устанавливает содержание и смысл высказывания. По структуре речевого акта определяется:

информация, связанная с партнерами по коммуникации, их числом и индивидуальными особенностями каждого;

характер и цели конкретной ситуации: присутствие посторонних, частотность конситуации, связь речи с данной ситуацией, место коммуникаций и др.; эмоциональное состояние говорящих; особенности темы и формы диалога;

наиболее информативные фрагменты высказывания и отдельные слова.

При слуховом анализе устной речи эксперт постоянно сталкивается с ее вариативностью, которая обусловлена разными причинами и наличием определенного акцента.

Оценивая значимость слухового метода анализа, автор полагает, что использование в производстве фоноскопической экспертизы автоматизированных методов опознания личности говорящего пока не в состоянии заменить слуховой опыт эксперта, его избирательность и чувствительность при оценке индивидуализирующих признаков человека. Это особенно важно при выявлении маскировки или имитации речи.

Поэтому слуховой метод по достоинству занимает свое место среди других методов в комплексном видефонографическом исследовании. Не случайно, что только эксперт может определить на слух важность тех или иных элементов речевой информации для объективного анализа, проводимого инструментальными методами исследования.

Существенно отличается от слухового метода лингвистический, с помощью которого изучаются собственно языковые особенности устной

9 См.: Понукалин В.Н. Введение в психоакустику. - Саратов: 1993. С. 320-350.

речи. По ним производится отождествление личности говорящего, определяется его групповая принадлежность.

Вопросам использования лингвистического метода в криминалистике посвящены работы Грановского Г.Л., Снеткова В.А., Рамишвили Г.С., Галяшиной Е.И., Хитиной М.В., Шахнаровича A.M. и др.

Лингвистический метод анализа заимствован криминалистикой из языкознания как комплекс эксперементально-фонетичеких методов, позволяющих проводить объективные исследования устной речи. В криминалистических исследованиях лингвистический метод подвергся «существенной трансформации в соответствии со специфическими задачами и объектами исследования»,10 пополнился системой научно-обоснованных криминалистических методов, использованием своеобразных приемов и технических средств. При идентификационных и диагностических экспертных исследованиях лингвистический метод обычно входит в общую комплексную систему изучения речевой информации, содержащейся в фонограмме.

Естественно-научной основой его применения в криминалистическом исследовании устной речи является ее лингвистическая индивидуальность и относительная устойчивость. Необходимость использования этого метода в фоноскопической экспертизе обусловлена возможностью его применения при анализе фонограмм с низким качеством записи, что не поддается методам инструментального анализа.

Основной задачей лингвистического анализа является выявление в устной речи лингвистических индивидуализирующих признаков говорящего, которые способствуют решению криминалистических задач.

Владение устной речью - это умение понять и сказать нужные слова в нужное время и в нужной ситуации, что требует от говорящего значительных усилий и связано с формированием у него речевых навыков.

Навыки входят в состав умений в качестве их компонентов. Умение говорить предполагает, что говорящий владеет лексическими, грамматическими, фонетическими и др. навыками. Принято выделять собственно речевые навыки (фонетические, лексические, грамматические) и артикуляционные (двигательные), обеспечивающие произнесение звуков. Произносительные навыки обеспечивают звуковое оформление устной речи; лексические - выбор говорящим лексических единиц, их правильное сочетание; грамматические - правильное оформление сочетаний слов и предложений. На основе умений говорения решаются коммуникативные задачи, связанные с получением и передачей информации.

С учетом этих навыков и умений в фоноскопической экспертизе используется специальная классификация криминалистически значимых для идентификации и диагностики лингвистических признаков устной речи. В

10 См.: Российская Е.Р. Судебная экспертиза в арбитражном и гражданском процессе. - М.: 2005. С. 248-253.

классификации наряду с понятием «признаки устной речи» приведены понятия признаков соответствующих навыков и умений таких как: артикуляционно-согласованных движений органов речи; - орфоэпических -соблюдение норм литературного языка; - лексических - умения применять семантические и грамматические нормы словоупотребления; стилистических - умения употреблять слова, выражения, устойчивые речевые конструкции, наиболее ярко выражающие смысл высказывания.

Признаки устной речи в криминалистике подразделяются на общие и частные. Общие отражают самые существенные свойства устной речи, присущие ей в целом, а частные - отдельные стороны элементов устной речи они конкретизируют общие признаки.

Общие фонетические признаки отражают степень развития артикуляционных навыков, которая обозначается (высокая, средняя, малая). В основе данных признаков лежит характеристика темпа движения артикуляционного аппарата (темп быстрый, средний, медленный, патологически замедленный). При этом темп и степень координации определяются по ряду признаков:

- четкость и ясность артикуляционной связности произносимых звуков;

- рациональность дыхательных движений в процессе говорения;

- ритмичность;.

- устойчивость артикуляционного навыка при произнесении одинаковых звуков.

Классификация частных фонетических признаков устной речи включает:

- признаки артикуляционных навыков - произношение звуков гласных и согласных;

- по участию в образовании звуков речевых органов (активные, пассивные, внешние, внутренние);

- интенсивность функционирования артикуляционных органов при произнесении звуков (мышечная интенсивность);

особенности произнесения звуков, обусловленные дефектами речевого аппарата (дефекты дикции) - шепелявость, картавость, гнусавость.

При наличии акцента выделяются общие и частные признаки в зависимости от уровня билингвизма. Общие признаки акцента делятся на явные и неявные, позволяющие определить групповую принадлежность говорящего (например, носитель тюркских языков). По частным признаком можно установить комплекс индивидуализирующих признаков личности и случаи имитации. Акцент определяется комплексом общих и частных признаков устной и письменной речи.

При анализе звуков речи в классификацию включаются общие и частные признаки фонологических навыков, присущих носителям определенных языков. Общие признаки определяются степенью развитости

орфоэпических и орфофонических (произносительных) навыков, которая оценивается в зависимости от числа произносительных ошибок. Различают высокоразвитый, навык, развитый, слаборазвитый и неразвитый. Качественные показатели навыка: - правильно - неправильно, нормативно -ненормативно; - степень ритмической организованности речи (расстановка ударений, пауз), которая определяется как высокая, средняя, низкая.

В классификации общих идентификационных и диагностических признаков устной речи, так называемого - речевого ядра, выделяется уровень владения устной речью, который оценивается (высокий, средний, низкий), что свидетельствует о развитости/неразвитости мыслительной деятельности говорящего и интерферирующего влияния родного языка. Так, скудость словарного запаса, стереотипные, краткие, неполные, а порой невразумительные фразы говорят не только о низком уровне владения устной речью, но степени билингвизма.

Уровень владения устной речью оценивается и степенью развитости грамматических навыков. Естественно, что показателем данного навыка является и наличие или отсутствие грамматических ошибок и их количество, т.е. используются при оценке качественные и количественные критерии.

Степень развитости стилистических навыков позволяет оценить индивидуальный стиль говорящего, который представляет собой совокупность языковых средств, отражающих выработанные в процессе обучения и речевой практики навыки и умения использовать речь для выражения своих мыслей. Степень развитости стилистических навыков может быть высокой, средней, малой и также зависит от степени билингвизма.

Уровень говорения зависит от лексических навыков и от словарного запаса. Словарный запас может быть значительным (большим) или ограниченным (малым).

О большом словарном запасе свидетельствует свободное использование говорящим синонимов, антонимов, сравнений, определений. К общим признакам лексических навыков относится использование профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, арготизмов, иноязычной лексики, просторечных выражений, а также элементов индивидуального словотворчества.

Стереотипные свойства навыков речи проявляются в определенных ситуациях, которые могут быть привычными, когда говорящий в нормальном психическом состоянии, и непривычными при наличии каких-то раздражителей. Поэтому свойства рассматриваемых навыков и умений в зависимости от условий ситуации общения могут быть вариативными (подвижными), что учитывается при оценке их значимости и меры совпадения. Это особенно должно быть учтено в случаях имитации акцента, т.е. в качестве маскировки. Обычно это связано с изменением

стилистических и лексических признаков речи, а также за счет нарочитого снижения грамотности и отказа от сложных языковых средств.

Таким образом, классификация лингвистических признаков устной речи, используемая в процессе криминалистической фоноскопической экспертизы, способствует выделению смысловой и личностной информации. Под смысловой информацией понимается совокупность сведений, содержащихся в данном сообщении, а под личностной - языковое выражение содержания и структуры устного выступления. Однако и смысловая, и личностная информации в звучащей речи, зафиксированные на фонограмме, выступают нерасчлененно, и вычленить их параметры представляет значительную трудность для эксперта. Особенно трудно это бывает тогда, когда на экспертизу поступают тексты малого объема (длительность звучания 1 минута и менее), например, телефонные. В таких случаях анализ речевых единиц проводится на акустическом и фонетическом уровнях.

По мере становления и совершенствования методов исследования криминалистической фоноскопической экспертизы в процессе ее производства стала широко применяться компьютерная техника, которая обеспечивает быстрый и удобный доступ эксперта к различного рода справочному материалу. Автор отмечает, что на сегодняшний день эксперт не обеспечен справочными материалами о разграничении языковых групп. Вместе с тем никакая автоматизированная система пока не в состоянии заменить слуховой и лингвистический методы анализа устной речи., особенно при определении вариабельности речевого сигнала, которым говорящий может осознанно/неосознанно управлять, скрывая свои намерения и эмоциональное состояние, что оказывается важным при решении экспертных задач. Кроме того, автоматизированная система рассчитана на обработку звукового сигнала с нормальной коррекцией акустических параметров, т.е. фонограмм высокого качества изготовления, а в случаях некачественного изготовления, наличия искажений, помех, замены оригинала копией главным становится слуховой опыт эксперта-фоноскописта.

В третьей главе «Криминалистическое исследование письменной речи тюрко-русских билингвов» раскрывается специфика исследования письменной речи билингвов на русском языке.

Известно, что письменная речь - объект исследования не только криминалистики, но социолингвистики, лингвистики, психологии, психолингвистики, социологии, логики и д.р., в которых выделен свой предмет исследования - письменный текст. Теория криминалистической экспертизы письма выделяет в письменной речи свой предмет исследования-условия и закономерности речевого поведения человека, определяющие индивидуальность письменной речи. Идентифицируемым объектом идентификационного исследования признаков письменной речи является

индивид, а не сама письменная речь, т.е. устанавливается тождество лица, создавшего или выполнившего исследуемые тексты.

Для того чтобы охарактеризовать текст документа в процессуальном плане как источник доказательственной информации (о личности его автора), необходимо рассмотреть текст документа по следующим параметрам: как систему языковых знаков (семиотический аспект); как объект познания личности; как продукт человеческой деятельности;

как языковое сообщение (соответственно психологический и психолингвистический аспекты). Под текстом документа в работе понимается совокупность предложений, связанных единством смысла, которая может, в частности, служить материалом для криминалистического исследования психических свойств и состояний личности его автора. С точки зрения, например, семиотики, текст - это определенным образом организованная система языковых знаков, служащая средством общения, средством передачи определенной информации другому лицу, а также средством фиксации информации.

В криминалистике принято различать два основных вида информации, содержащейся в высказывании:

- основную - о познаваемом объекте, предмете мысли;

- дополнительную - о познающем субъекте, его особенностях и состояниях. Так, если исследуется письменное высказывание: «Красивый девочка залез, сумка культурный мужчина черный костюм черный очки», - то сведения о лице, совершившем определенный поступок, являются основной информацией, а сведения о субъекте высказывания, которые могут быть установлены на основе анализа языковых особенностей последнего - дополнительной. Последняя дает представление об уровне образования автора, его национальности, навыках владения им русской речью, этических взглядах, эмоциональном состоянии и т.д.

С точки зрения гносеологии текст документа как познаваемый объект представляет собой единство формы и содержания. Но нельзя смешивать содержание текста как совокупность сведений, имеющихся в данном сообщении, с содержанием текста документа как познаваемого объекта (т.е. со смысловой стороной текста). Подобное отождествление приводит к тому, что при исследовании текста документа изучаются структурные характеристики лишь языковой организации текста (как формы). Навыки письменной речи отличаются от навыков устной речи. Письменная речь в отличие от устной лишена интонационных средств, вместо которых применяются знаки препинания, абзацы, разрядка, подчеркивание, использование букв, разных по размеру или цвету. Автор отмечает, что расстановка знаков препинания в большинстве случаев регулируется нормой

правописания, а все остальные упомянутые средства применяются произвольно и отражают индивидуальное отношение пишущего к сообщаемому. Единицы звуковой речи не соответствуют единицам речи письменной. Устная фраза воспринимается как целостный отрезок речи, написанное предложение как набор графических знаков, из которых образуются слоги и слова. Письменная речь отличается от устной лексическим составом и своим строем. Криминалистическая экспертиза письма использует лишь привычные навыки речи, которые могут отображаться в рукописи.

В работе уточняется понятие идентификационных признаков письменной речи, рассматривается их классификация, а также стадии этого вида криминалистического исследования и его особенности применительно к письменной речи тюрко-русских билингвов.

Автор выделяет фонетические, словообразовательные, морфологические, синтаксические и лексико-фразеологические признаки. Отмечается, например, что алфавиты тюркских языков значительно отличаются от русского тем, что они в своем составе имеют специфические гласные и согласные буквы, не соответствующие русским. Так, например специфическим фонемам (щ) и аффрикате (ц) нет соответствий во всех тюркских языках, поэтому в тексте на русском языке они передаются другими буквами. В тюркских языках имеются специфические фонемы и буквы, отсутствующие в русском языке. Фонема «а» в тюркских языках имеет более заднеязычную артикуляцию, чем в русском, хотя на письме передается одинаково. Этот звук имеет свой лабиализованный (огубленный) звуковой вариант: та(о)р- узкий, а(о)т- лошадь, а(о)л- возьми. Большое количество ошибок вызывает противопоставление по твердости и мягкости русских согласных.

В тюркских языках к самостоятельным частям речи относятся: существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол и наречие.

У существительного в тюркских языках нет категории рода, он узнается только по контексту. Нет четких границ между существительным и другими частями речи. Одно слово в разных контекстах может выполнять функцию прилагательного и существительного, морфологически ничем не отличаясь друг от друга: - алмас гиематли дашдир - алмаз - драгоценный камень; алмас майдони - алмазный прииск.

В тюркских языках склоняются существительные, а прилагательные и числительные склоняются лишь в тех случаях, когда сами употребляются в значении существительного. Значительное расхождение наблюдается в категории одушевленности - неодушевленности. Понятие одушевленности охватывает названия лиц (людей) и явления природы, а названия всех других живых существ (животных) отнесены к неодушевленным. Грамматические

падежные значения образуются в русском языке с помощью флексий и предлогов, а тюркских языках - с помощью аффиксов и послелогов.

В тюркских языках прилагательные не изменяются, а примыкают к существительному, не изменяясь и не имея с ним никакой морфологической связи. Качественным прилагательным соответствуют по значению и синтаксическим функциям простые прилагательные, не имеющие никаких морфологических показателей: «гузал, чиройли, матур - красивый и т.д.» Русским относительным прилагательным соответствуют тюркские имена существительные: «тахта - стол - деревянный стол и т.д.»

Имена числительные, как и прилагательные, употребляются перед существительными, не склоняются по падежам, не имеют формы множественного и единственного числа и не принимают аффикса принадлежности: «бер студент - один студент, бер студентка - одному студенту, бер студентыбызга - нашему одному студенту». Числительные в тюркских языках могут склоняться только в том случае, когда они употребляются вместо существительного: «икесен мактадылар - двоих похвалили».

В тюркских языках существительные, которые следуют за числительными, не принимают аффикса множественного числа - лар-, нар-: олти китап - шесть книг, егерме укучи - двадцать учеников, а не олты китаплар и т. д. Кроме того, в тюркских языках в дробных числительных на первом месте употребляется знаменатель в исходном падеже, а затем числитель в основном падеже: икеден бер (одна вторая),уннан бер (одна десятая),

Тюркские местоимения делятся на семь разрядов личные, возвратные, указательные, определительные, вопросительные, отрицательные, неопределенные, а притяжательные и относительные местоимения рассматриваются не как самостоятельные разряды, а как разновидности вышеперечисленных. Указательные, определительные, вопросительные местоимения употребляются в тюркских языках с существительными и не склоняются.

В русском и тюркских языках глагол имеет общие категории: времени, лица, наклонения, залога: для русского языка характерна еще категория вида. Повелительное наклонение в тюркских языках изменяется по лицам и числам. Глагол в прошедшем времени изменяется только по лицам и числам, имеет около двадцати форм, из которых шесть наиболее продуктивных, компенсирующих не развитую категорию вида: законченность действия; законченность и результативность; незаконченность, продолжительность и многократность; незаконченность и продолжительность и т.д. В тюркских языках нет прямого соответствия глаголам, которые обозначают внутренние и внешние физические ощущения, психическое состояние: «тошнит, нездоровится». Характерная для русского языка группа слов категории состояния (пора, можно, нельзя, жаль, нужно, совестно, радостно),

употребляющаяся в роли безличного сказуемого, в тюркских языках отсутствует.

Многозначные слова в тюркских языках, превосходя по частоте употребления моносемантические лексические единицы, широко вступают в грамматические связи с другими словами. При этом, чем больше значений имеет слово, тем большее количество словосочетаний оно может создать. Общетюркское «баш-голова» имеет много разных значений: «ум, сознание, верх, вершина, выступ, отросток, острие, глава, руководитель, почетное место, передовой, основа, корень, причина, начало, исток.» Из-за полисемии названий частей тела в тюркских языках возникло огромное количество фразеологизмов. Например: «глаз на дороге, ухо на шуме - т.е. находится в состоянии ожидания; мое ухо у тебя - ухо на стороже; где угощения там главный он тут как тут».

В работе приведены научно - методические основы классификации совокупности интерферентных признаков и их причин в устной и письменной речи тюрко-русских билингвов, что представляет собой предмет комплексного криминалистического исследования.

В четвертой главе «Научно-методические основы криминалистической диагностики невербальной коммуникации и речевого этикета» раскрыты концептуальные положения, направления и проблемы криминалистической диагностики визуально-коммуникативной информации габитуса, кинесики, проксемики, такесики и акустико-коммуникативных средств как сложного объекта криминалистической диагностики, а также этнокультурные основы речевого этикета, которые сформировались под влиянием историко-религиозных традиций тюркских народов.

Невербальное поведение в работе рассматривается как способ организации усвоенных человеком неречевых средств общения (интонации, жестов, мимики, телодвижений, взгляда, позы, дистанции, прикосновений), преобразованных им в индивидуальную, конкретно - чувственную форму действий и поступков,

В межличностном общении людей помимо универсальных речевых средств (устная и письменная речь) используются и другие знаковые системы - невербальные средства общения. В общение включаются не только «речевые циклы», но и «сопряженные эмоциональные реакции, взаимосвязанные мимические и пантомимические движения». Поэтому наблюдения за выразительным «бессловесным» языком человека является ключом для правильной интерпретации его внутреннего состояния и психических свойств.

На значимость внимательного наблюдения и фиксации невербального поведения личности в процессе проведения процессуальных действий указано в трудах известных отечественных юристов: Алексеева A.M., Аверьяновой Т.В., Белкина P.C., Быховского И.Е., Бурдановой, B.C., Васильева В.Л., Волынского А.Ф., Виниченко И.Ф., Гинзбурга. А.Я.,

Глазырина Ф.В., Гаврилова А.К., Доспулова, П.Г., Ефимичева С.П., Жбанкова В.А, Житникова B.C., Зинина A.M., Корухова Ю.Г., Кирсанова З.И., Кулагина Н.И., Лаврова В.П., Майлис Н.П., Матусевич И.А., Овчинского B.C., Овсянниковой М.Н., Порубова И.Н., Российской Е.Р., Романова В.В., Ратинова А.Р., Снеткова В.А., Соловьева А.Б., Строговича М.С., Чуфаровского Ю.В., Шейфера С.А., Шехтера М.С., Шурухнова Н.Г., Яковлева A.M. и др. Однако на этом фоне в криминалистике пока еще не сложилось целостное комплексное исследование системы невербальных средств общения, хотя с внедрением в деятельность правоохранительных органов средств видеозаписи появилась реальная возможность их криминалистического изучения. Тем более что еще в 70-ые годы прошлого столетия отмечались достоинства быстрого, надежного и объективного закрепления подобных доказательств с помощью видеомагнитофона. Теоретическое обоснование отечественной технико-криминалистической концепции использования звуко- и видеозаписи при осуществлении тактико-технических мероприятий по борьбе с преступностью глубоко разработано в трудах известных ученых-криминалистов (Горинов Ю.А., Голиков П.А., Грабовский В.Д., Дмитриев E.H., Жариков Ю.С., Зотчев В.А., Ищенко Е.П., Ищенко П.П., Кудряшов H.H., Корухов Ю.Г., Лавров В.П., Леви A.A., Лысов Н.И., Мусиенко A.B., Найдис И.Д., Рогозин Ю.С., Птицын А.Г., Семенцов В.А., Салтевский М.В., Швец C.B., Юрков И.С. и др.), по мнению которых, фиксация жестикуляции, мимики и иных функциональных проявлений и эмоциональных состояний представляет собой важную информацию о подозреваемых, обвиняемых, задержанных, разыскиваемых, потерпевших, свидетелях и может быть использована для прогнозирования их поведения при производстве отдельных следственных действий в целях выяснения отношения лица к расследуемому факту.

В исследовании речи в криминалистике и судебной психологии (Леонтьев A.A., Шахнарович A.M., Батов В.И.), обращено внимание на проявление невербальных средств общения в сочетании с вербальными в следующих вариантах: мимика и жестикуляция относятся к определенному слову и сопровождают это слово; жестикуляция поясняет о ком идет речь; жестикуляция заменяет слово или словосочетание, но «указанные моменты, к сожалению, не фиксируются в протоколах следователя, как и другие динамические следы». Поэтому необходим не только анализ материалов видеозаписи уголовных дел, но и заключений экспертов по исследованию средств невербального общения

Под невербальным поведением в работе понимается - образ действий, в котором люди осуществляют коммуникацию намеренно или без слов. Невербальные сигналы включают лицевые экспрессии, тон голоса, жесты, телодвижения, прикосновения и взгляд (Аронсон Э., Уилсон Т., Эйкерт Р.).

Невербальное поведение человека имеет самостоятельное значение и реализуется в виде различных сигналов в неречевых системах связи, служит

средством передачи информации о личности собеседников, характере их межличностных отношений и взаимодействии с окружающей средой, а также об эмоциях и чувствах, которые вызываются этими отношениями.

Основные концептуальные положения и направления диагностического исследования невербальных средств общения тюрко-русских билингвов в данной работе опираются на труды известных отечественных ученых - специалистов в области психологии, социальной психологии, . лингвистики, социологии, социолингвистики, психолингвистики, этнографии, демографии, этнопсихолингвистики: Агеева B.C., Алпатова В.М., Беликова В.И., Белова А.И., Винокур Т.Г., Верещагина В.Н., Горелова И.Н., Дешериева Ю.Д., Залевской A.A., Исаева М.И., Костомарова В.М., Леонтьева A.A., Лабунской В.А., Лебедевой Н.Л. Крысина Л.П., Морозова В.П., Михальченко В.Ю., Осипова В.Д., Петровой Е.А., Сикорского И.А., Сорокина Ю.А., Смирновой Н.И., Степанова Г.В., Стефаненко Т.Г., Тарасова Е.Ф., Уфимцевой Н.В., Шмелева Д.Н., Ярцевой В.Н.

В диссертации по-новому раскрыто значение визуально-коммуникативных средств габитуса, из всех элементов которого, по мнению ряда ученых (Морозов В.П., Агеев В.С, Петрова Е.А., Сикорский И.А. и др.), самым главным в общении является лицо.

Лицо выражает не только особенности эмоционального состояния человека, но и раскрывает подтекст - «программу» речевого сообщения, регулирует очередность высказываний коммуникантов, позволяет оценить результаты общения по адекватным реакциям на лице партнера. Лицо - самое доступное средство информации, его выражение дополняет, уточняет высказывание.

Необходимо отметить, что на пути выделения каких-то закономерностей в интерпретации сигналов лица возникает немало трудностей, связанных со смысловой трактовкой этих сигналов разными людьми, так как существуют определенные различия в восприятии и оценке незнакомого человека в зависимости от культурной и половой принадлежности, а также от опыта межкультурных контактов.

Обнаружена следующая тенденция: критичными к оценке незнакомого человека оказываются представители собственной культуры. При этом девушки и женщины критичней оценивают женщин и девушек, а мужчины и юноши представителей своего пола. Снисходительнее относятся к представителям противоположного пола независимо от национальности.

Не менее важной для диагностики национальной принадлежности билингвов, но почти не изученной, является коммуникативно-звуковая (акустическая) подсистема невербального общения, состоящая из паралингвистической группы (интонации, тембра, темпа, ритма, громкости и д.р.) и экстралингвистической (пауз, смеха, свиста, плача, вздохов, кашля, и д.р.). Невербальные компоненты данной подсистемы подкрепляют общение,

передают эмоциональное состояние коммуникантов, заменяют слова, сопровождают речь и молчаливое слушание. Вместе с тем, эта подсистема не лишена национально-культурной специфики и может быть отнесена к ярким диагностическим признакам

В работе предпринята попытка классификации кинесики (жестикуляции) тюрко-русских билингвов, описаны особенности проксемики (расположение людей в пространстве). Отмечена важность учета информации, «посылаемой» невербальным поведением билингва.

Знание коммуникантами различий и совпадений национально-культурной специфики общения сокращает дистанцию между ними и содействует преодолению «культурологического шока», служит для адекватной интерпретации информации на вербальном и на невербальном уровнях.

В исследовании выделены факторы, связанные с культурной традицией тюркоязычных народов, для которой характерны «разрешенные» и «запрещенные» типы и разновидности; стереотипных ситуаций общения, в которых отражен речевой этикет.

Автор рассматривает этнокультурные основы речевого этикета тюркских народов, которые сформировались под влиянием религиозно-общественных традиций тюркских народов.

Речевой этикет — это использование языковых средств в соответствии с речевой ситуацией, система устойчивых этикетно-речевых формул и знаков общения, направленных на установление оптимального речевого контакта собеседников. Ситуативно умелое использование речевого этикета способствует установлению необходимых отношений между коммуникантами. В работе отмечается, что речевой этикет у разных народов связан с их национальными традициями. У тюркоязычных народов при встрече и расставании используется более десятка различных речевых формул, подбор которых тесно связан с исполнением социальной и бытовой роли в конкретной ситуации. Так, для всех тюркоязычных народов наиболее значимыми являются роли: «отец - сын», «начальник - подчиненный», «старший - младший», «мужчина - женщина» и т д.

Привычные речевые формулы для билингвов переносятся в общение на русском языке и являются яркими диагностическими признаками.

Автором установлена важная особенность речевого поведения представителей малого этноса, бережно сохраняющих свои национально-культурные традиции, а поэтому более чувствительных к правильной интерпретации сигналов невербального поведения собеседника в сравнении с представителями коренного этноса.

В заключении содержатся основные выводы, полученные в ходе исследования, и вывод о возможности эффективного использования результатов исследования : в практической деятельности экспертно-

криминалистических подразделений МВД Российской Федерации и других правоохранительных органов и спецслужб.

В диссертации впервые в криминалистике исследованы и обоснованы новые направления дальнейшего развития и совершенствования комплексного криминалистического исследования речевого поведения (вербальные и невербальные средства; национально-культурная специфика коммуникации) личности, владеющей тюрко-русским двуязычием при производстве видеофонографической, почерковедческой, портретной и автороведческой экспертиз.

Комплексный подход позволил автору разработать и предложить концептуальные основы новой частной криминалистической теории и основанной на ней методики криминалистической диагностики национальной принадлежности билингвальной личности.

Предложенная автором теория речевого поведения имеет прикладное значение для разработки научно-методических рекомендаций при розыске, установлении лиц тюркоязычных национальностей. Выводы автора базируются на эмпирическом материале, охватывающем 24 языка тюркских народов.

Суть предложенной криминалистической диагностики национальной принадлежности сводится к выявлению и изучению системы автоматизмов языковых, речевых, социально-поведенческих и этикетных навыков тюрко-русских билингвов, отображенных на видеофонограмме и в письменном тексте, исследуемых экспертом.

Проведенное автором исследование может способствовать дальнейшему развитию науки криминалистики и более эффективному раскрытию, расследованию, предупреждению преступлений, совершаемых отдельными представителями тюркоязычных национальностей.

Основные положения диссертационного исследования опубликованы в следующих работах:

монографии

1. Рычкалова Л.А. Диагностика национальной принадлежности по акценту (на примере тюрко-русских билингвов). Монография. -Саратов: Изд-во « Научная книга», 2004. 8 п.л.

2. Рычкалова Л.А. Криминалистическое исследование письменной речи тюрко-русских билингвов. Монография. - Саратов: Изд-во «Научная книга», 2004. 5 п.л.

3. Рычкалова Л.А. Криминалистическое исследование речевого поведения тюрко- русских билингвов. Монография. - Тула: Изд-во Тульского государственного университета, 2005.20 п.л.

статьи в изданиях, рекомендованных ВАКом

4. Рычкалова Л.А. Невербальные средства общения как объект криминалистического исследования личности. // Известия Тульского государственного университета. Серия: Актуальные проблемы юридических наук. № 6 -Тула, 2005,0.25 п.л.

5. Рычкалова Л.А. Актуальные проблемы исследования письменной речи. // Известия Тульского государственного университета. Серия: Актуальные проблемы юридических наук. № 13. - Тула, 2006,0,25 п.л.

6. Рычкалова Л.А. О признаках в криминалистике. Известия Томского государственного университета. Серия: Проблемы укрепления законности Российской Федерации. № 34-Томск 2006, 0,5 пл.

7. Рычкалова Л.А. Соотношение невербальных средств общения и речевого поведения в целом. // Известия Тульского государственного университета. Серия: Актуальные проблемы юридических наук. № 13. - Тула, 2006, 0,25 п.л.

8. Рычкалова Л.А. К вопросу исследования криминалистических учетов нелегальных мигрантов. // Известия Тульского государственного университета. Серия: Актуальные проблемы юридических наук. № 14 -Тула, 2006, 05 пл.

9. Рычкалова Л.А. Об экспертных задачах.//Известия Томского государственного университета. Серия: Проблемы укрепления законности Российской Федерации. № 34-Томск, 2006, 0,5 пл.

10. Рычкалова Л.А. Методологические основы криминалистической видеозаписи. // Известия Тульского государственного университета. Серия: Актуальные проблемы юридических наук. № 14. - Тула, 2006, 0,25 п. л.

11. Рычкалова Л.А. Невербальные (функциональные) признаки. // Известия Тульского государственного университета. Серия: Актуальные проблемы юридических наук. № 14- Тула, 2006, 25 п.л.

12. Рычкалова Л.А. Понятие идентификационных признаков письменной речи. // Известия Тульского государственного университета. Серия: Актуальные проблемы юридических наук. № 14,- Тула, 2006,0,25 п.л.

иные работы

13. Рычкалова Л.А. Диалогическая речь билингвов. // Методика преподавания языков в ВУЗах: Сборник научных трудов. Ташкент, -Изд-во. «Камалак». 1990, 0,25 п.л. (на узбекском языке).

14. Рычкалова Л.А. Интеллектуальные системы идентификации человека по фонограммам голоса: современное состояние и перспективы развития. // Проблемы совершенствования производства

криминалистических экспертиз. Материалы научно-практической конференции. / Под ред. Б. Н. Морозова. - Саратов: СЮИ МВД России, 1998,0,3 п.л.

15. Рычкалова Л.А. О специфике криминалистической фоноскопической экспертизы фонограмм устной речи. // Проблемы использования автоматизированных систем в экспертной практике. Материалы научно-практической конференции. // - Саратов: СЮИ МВД РФ, 1999, 0,3 п. л.

16. Рычкалова Л. А. О совершенствовании методических приемов получения сравнительного речевого материала для экспертной идентификации человека по свойствам его голоса и речи. // Криминалистическая экспертиза: исследование документов. Межвуз. сб. науч. Статей. //- Саратов: СЮИ МВД РФ, 1999,0,5 п.л.

17. Рычкалова Л.А. К проблеме обучения тюрко-русских билингвов. // Вопросы научно-технической терминологии и методики преподавания иностранных языков. Материалы научно-практической конференции -Минск: Изд-во Минского педагогического университета 2002,0,3 п.л.

18. Рычкалова Л.А. Некоторые проблемы терминоведения в аспекте обучения экспертов-криминалистов. // Структурная и прикладная лингвистика. Межвузовский сборник. - Смоленск: Изд-во Смоленского государственного университета, 2002,0,3 п.л.

19. Рычкалова Л.А. Роль интерферирующих признаков тюрко-русских билингвов. /У Язык, познание, культура на современном этапе развития общества. Межвуз. сб. науч. статей. - Саратов: Изд-во СГУ, 2001, 0.3 п.л.

20. Рычкалова Л.А. К вопросу обучения тюрко-русских билингвов другим языкам. II Профессиональная направленность обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. Материалы научной конференции. - Ростов-на-Дону: Изд-во РЮИ МВД России, 2002, 0.5 п.л.

21. Рычкалова Л.А. Особенности восприятия языка экспертных заключений тюркоязычными билингвами. // Теория и практика преподавания родного и иностранных языков в вузе. Материалы научно-практической конференции. - Саратов: Изд-во СГУ, 2000, 0.25

п.л.

22. Рычкалова Л.А. О коммуникативных помехах в межличностном общении с билингвами. // Теория и практика преподавания родного и иностранных языков в вузе. Материалы научно-практической конференции. - Саратов: Изд-во СГАП, 2000,0.3 п.л.

23. Рычкалова Л.А. О правовом регулировании судебно-фоноскопической экспертизой. //Актуальные проблемы криминалистики на современном этапе. Материалы всероссийской научно-практической конференции, -Краснодар: Изд-во Кубанского государственного университета, 2002, 0.3 п.л.

24. Рычкалова Л.А. Интерферентные признаки тюрко-русских билингвов. // Функционирование языка в разных видах речевой деятельности. -Самара, издательство СПГУ, 1998, 0.3. п.л.

25. Рычкалова Л.А. Аудио- и видеозапись как разновидность письменного доказательства. // Актуальные проблемы реформирования правовой системы. - Белгород, Издательство БГУ, 2002, 0.4 п.л.

26. Рычкалова Л.А. К вопросу образования этнических преступных группировок. // Миграция, права человека и экономическая безопасность в современной России: состояние, проблемы, эффективность защиты. Сб. науч. статей. - Нижний Новгород: Изд-во Нижегородской академии МВД России, 2004,0.5 п.л.

27. Рычкалова Л.А. Проблемы отбора образцов для видеофонографической экспертизы. // Актуальные проблемы правовых и гуманитарных наук. Конференция молодых ученых, адъюнктов, аспирантов и соискателей вузов Южного Федерального округа РФ.- Краснодар: КЮИ МВД России, 2001,0.3 п.л.

28. Рычкалова Л.А. Виды тюрко-русского билингвизма. // Языки в современном мире. Материалы научной конференции. - Москва: Изд-во МГУ, 2000, 0.3 п.л.

29. Рычкалова Л.А. Просодические признаки тюрко-русского билингвизма. // Язык, познание, культура на современном этапе развития общества. Материалы межвузовской конференции. - Саратов: Изд-во СГАП, 2002,0.3 пл.

30. Рычкалова Л.А. Возможности исследования устной речи билингвов. // Язык, познание, культура на современном этапе развития общества. Материалы межвузовской конференции. - Саратов, Изд-во СГУ. 2002,0.1 п.л.

31. Рычкалова Л.А. Особенности морфологических признаков тюркоязычных народов. II Сб. науч. труд. МГПИИЯ им М. Тореза. -Москва: Изд-во МГПИИЯ, 1999, Вып. 6, 0.2 п.л.

32. Рычкалова Л.А. Лингвистические методы диагностики тюрко-руссого билингвизма. // Лингвометодические аспекты обучения иностранному языку в техническом вузе. Материалы научной конференции. - Пенза, Издательство ППГУ, 2002,0.3 п.л.

33. Рычкалова Л.А. Языковые помехи при обучении тюрко-русских билингвов. // Идейно-воспитательная работа и учебный процесс. Материалы научно-практической конференции. - Челябинск, Издательство ЧГПУ, 2003,0.2 пл.

34. Рычкалова Л.А. Анализ признаков тюрко-русского билингвизма. // Состояние и перспективы сопоставительных исследований русского и других языков. Материалы межвузовской конференции. - Нижний Новгород, Издательство Нижегородской академии МВД России, 2003,0.1 пл.

35. Рычкалова Л.А. Сингармонизм как диагностический признак тюрко-русского билингвизма. // Сб. науч. труд. МГПИИЯ им М. Тореза. -Москва: Изд-воМГПИИЯ, 2000, Вып. 10, 0.3 п.л.

36. Рычкалова Л.А. О совершенствовании криминалистической фоноскопической экспертизы. // Актуальные проблемы борьбы с преступностью. Межвузовский сборник. - Иркутск, Издательство ИГУ, 2001,0.3 п.л.

37. Рычкалова Л.А. Применение лингвистических методов исследования в фоноскопической экспертизе. // Проблемы противодействия преступности в современных условиях: материалы научно-практической конференции. - Уфа :Изд-во УГУ, 2003, 0.3 п.л.

38. Рычкалова Л.А. О совершенствовании лингвистических методов в фоноскопической экспертизе. // Межвузовский сборник научных статей. - Волгоград: Изд-во ВЮА МВД России, 2002,0.1 п.л.

39. Рычкалова Л.А. Речевое поведение личности как объект криминалистической экспертизы. // Проблемные вопросы судебной экспертизы на современном этапе: Материалы межвузовской научной конференции. - Волгоград: Изд-во ВЮА МВД России, 2003,0.2 п.л.

40. Рычкалова Л.А. Личность преступника как объект криминалистической экспертизы. // Человек как источник криминалистически значимой информации: Всероссийская межведомственная научно-практическая конференция. - Саратов: Изд-во СЮИ МВД России, 2003,0.25 п.л.

41. Рычкалова Л.А. Криминалистическое изучение личности преступника - новая отрасль науки криминалистики, // Человек как источник криминалистически значимой информации: Всероссийская межведомственная научно-практическая конференция. - Саратов: Изд-во СЮИ МВД России, 2003, 0.15 п.л.

42. Рычкалова Л.А. Шухнин М.Н. К вопросу о комплексных экспертизах. // Судебная экспертиза на рубеже тысячелетий: научно-практическая конференция. - Саратов: Изд-во СЮИ МВД России, 2002, 0.2 п.л. (авторство не поделено).

43. Рычкалова Л.А. Лингвистические методы звучащей речи в криминалистике. // Юрислингвистика-2: межвузовский сборник научных трудов. - Барнаул: Изд-во Алтайского государственного университета, 2002,0.5 п.л.

44. Рычкалова Л.А. Артикуляционно-акустическая характеристики голоса и устной речи человека. // Юрислингвистика-3: межвузовский сборник научных трудов. - Барнаул: Изд-во Алтайского государственного университета, 2003,0.5 п.л.

45. Рычкалова Л.А. Шухнин М.Н. Лекция-беседа как один из способов оптимизации учебного процесса при преподавании дисциплины «судебное почерковедение». // Проблемы повышения эффективности учебно-воспитательного процесса в условиях реализации государственных образовательных стандартов второго поколения. -Саратов СЮИ МВД России, 2001, 0,25 п.л. (авторство не поделено).

РЫЧКАЛОВА Лариса Алексеевна

КРИМИНАЛИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ТЮРКО-РУССКИХ БИЛИНГВОВ

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора юридических наук

Москва - 2007

Отпечатано в ООО «Компания Спутник+» ПД № 1-00007 от 25.09.2000 г. Подписано в печать 22.11.06 Тираж 50 экз. Усл. п.л. 1,69 Печать авторефератов (495) 730-47-74, 778-45-60

СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
по праву и юриспруденции, автор работы: Рычкалова, Лариса Алексеевна, доктора юридических наук

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВЫ И НАПРАВЛЕНИЯ КРИМИНАЛИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ МАТЕРИАЛЬНЫХ ОБЪЕКТОВ - ЯЗЫКОВЫХ КОНТАКТОВ ТЮРКО-РУССКИХ БИЛИНГВОВ В УСЛОВИЯХ МЕЖЭТНИЧЕСКОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

1.1. Теоретические основы билингвизма.

1.2. Теоретико-криминалистические и лингвистические основы диагностики акцента тюрко-русских билингвов.

1.3. Общие признаки интерференции тюркско-русского билингвизма.

ГЛАВА 2. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ КОМПЛЕКСНОГО ЭКСПЕРТНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ВИДЕОФОНОГРАММ.

2.1. Звукозапись в уголовном судопроизводстве.

2.2. Теоретические положения методики фоноскопической экспертизы.

2.3. Стадии исследования.

2.4. Характеристика системы методов криминалистической фоноскопической экспертизы.

2.5. Информационные уровни свойств говорящего.

ГЛАВА 3. КРИМИНАЛИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ

ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ ТЮРКО-РУССКИХ БИЛИНГВОВ.

3.1. Теоретические положения методики исследования письменной речи в экспертизе письма.

3.2. Морфологические признаки тюрко-русского билингвизма

3.3. Диагностика национальной принадлежности по письменной речи.

ГЛАВА 4. НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КРИМИНАЛИСТИЧЕСКОЙ ДИАГНОСТИКИ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ И РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА.

4.1 .Невербальные средства общения как объект криминалистического исследования личности.

4.2. Психология невербального общения.

4.3. Основные концептуальные положения и направления исследования невербальных средств общения в криминалистике

4.4. Методологические основы криминалистической видеозаписи для исследования невербальных средств общения.

4.5. Процессуально-криминалистические источники исследования невербального общения.

4.6. Процессуально-правовые основы использования видеозаписи для фиксации и исследования невербального поведения личности.

4.7. Соотношение невербальных (функциональных) признаков и их роль в распознании личности преступника.

4.8. Визуально-коммуникативная информация жестов.

4.9. Криминалистическая классификация типологической диагностики признаков тюрко-язычных народов.

4.10. Речевой этикет тюрко-русского билингва и влияние ислама

ВВЕДЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
по теме "Криминалистическое исследование речевого поведения тюрко-русских билингвов"

Общая характеристика работы.

Актуальность темы исследования.

Эффективность борьбы с преступностью в сегодняшней России как никогда зависит от дальнейшей стабилизации в укреплении государственности путем консолидации граждан всех национальностей для решения общественно-экономических, политических, жилищно-бытовых, нравственно - этических, этнокультурологических и др. важнейших проблем, обострившихся в связи с массовым притоком на территорию Российской Федерации легальных и нелегальных мигрантов из стран СНГ, а также из ближнего и дальнего зарубежья.

Известно, что территориальные перемещения людей - это естественное исторически сложившееся социальное явление, влияющее на многие стороны жизни и, особенно, в странах эмиграции. Любой вид миграции как продукт общества обусловлен сложным процессом внешней и внутренней адаптации мигрантов и принимаемого населения друг к другу. Однако такое приспособление редко проходит гладко, потому что в реальных условиях российской действительности никто не застрахован от возникновения конфликтов на межэтнической почве, начинающихся с нанесения разного рода оскорблений в адрес личности и ее национального достоинства и переходящих во враждебные отношения, граничащие с тяжкими преступлениями, что стало характерным явлением для крупных и пограничных регионов страны и объясняется скученностью расселения мигрантов различных этнических групп, лидеры которых стремятся поделить между собой сферы влияния.

Необходимо, однако, иметь в виду, что инициатором социальных и антисоциальных влияний является личность, языковой статус которой можно определить в оппозиции: двуязычие (многоязычие) и одноязычие.

Субъекты - монолингвы возможны (за редким исключением) только русскоязычные, а двуязычные (многоязычные) субъекты - это национально-русские билингвы, принадлежащие к конкретным этническим коллективам (группам) и включенные в этносоциоязыковые сферы и ситуации общения.

Поэтому в языковом статусе национально- русского билингва, устанавливаемом по степени владения русским языком, содержится ценная криминалистически значимая информация - акцент, источником которого является родной язык билингва и ряд других признаков.

Следует отметить, что социально-исторические изменения, происходящие в России, обусловливают интенсивность общения многонациональных народов и развитие не только дружеских языковых контактов, осуществляемых посредством двуязычия и многоязычия, но и, к сожалению, уже не редко, различных конфликтов, в том числе и приводящих к преступлениям, что определяет актуальность научного криминалистического исследования совокупности признаков межличностного общения представителей разных этнических групп. Значительный теоретический и практический интерес представляет и исследование этнокультурных традиций билингвальных личностей, которые санкционированы обществом в социальных и правовых нормах и способах межличностного общения и несут в себе важную информативную нагрузку о коммуникантах.

С этих позиций предмет диссертационного исследования расширяет объём информации о свойствах и признаках человека, которые при надлежащем наблюдении и накоплении могут входить в круг обстоятельств, подлежащих доказыванию по уголовному делу, где в число фигурантов входят лица разных национальностей.

Внимание, уделяемое указанным проблемам в данной работе, далеко не случайно, т.к. лингво-миграционные процессы, захлестнувшие всю территорию Российской Федерации, вызывают новые языковые контакты "бытования " коренного населения и мигрантов разных национальностей.

Вместе с тем, расселение мигрантов по разным регионам России способствует языковым контактам с носителями различных территориальных и социальных диалектов национального русского языка и вызывает появление нового вида диглоссии, когда в русской речи мигрантов -билингвов используются местные диалектизмы и просторечия, не говоря уже об арготизмах и табуированной лексике, что к приводит возникновению специфических "национальных" вариантов русской речи.

Поэтому можно предположить, что в речи мигрантов могут быть, например, специфические местные "тюркизмы" - речевые "мутации", которые являются предметом специального исследования. С позиции криминалистики отклонения от норм литературного языка в русской речи билингва - мигранта могут быть диагностическим признаком его нового места жительства. Следует отметить, что отсутствие организации должного и постоянного контроля со стороны Федеральной миграционной службы РФ за передвижением и адресностью расселения мигрантов по этническим признакам лишает правоохранительные органы возможности в сжатые сроки установить национальную принадлежность преступников и их сообщников, а в целом - быстро пресечь и блокировать межэтнические конфликты, которые в любой момент могут стать причиной преступлений.

Актуальность темы исследования обусловлена также и недостаточным освещением этой темы в криминалистике, а в связи с этим - отсутствием эффективных научных разработок по установлению национальной принадлежности личности при проведении экспертно - криминалистической деятельности правоохранительных органов в системе процесса раскрытия и расследования преступлений, по которым проходят, лица тюркоязычных национальностей. Анализ практики (данные см.ниже) свидетельствует о том, что сбор и фиксация признаков национального акцента лиц, подлежащих розыску и установлению, а также обнаружению субъектов, подлежащих проверке по признакам акцента, и особенно сравнение акцентных признаков в целях установления конкретной национальности личности, вызывают большие затруднения из - за необеспеченности практических сотрудников соответствующими научно - методическими разработками.

Более того, указанные трудности вызваны тем, что в сферу оперативно-розыскной, следственной, экспертной деятельности и уголовного судопроизводства всё чаще вовлекаются видеопродукты (кассеты, компакт диски), на которых зафиксированы следы содержательного взаимодействия словесных (акцент) и национально - специфических визульно -коммуникативных (невербальные средства общения, внешний облик, речевой этикет) проявлений преступных субъектов в ситуациях межличностного общения на русском языке. Необходимость в специальном научном исследовании подобного рода криминалистически значимой информации приобретает всё большую актуальность в связи с ростом преступности в России, совершаемых иностранными гражданами. Анализ миграционных процессов, проведенный экспертами Генеральной прокуратуры и органами МВД РФ, показывает, что за последние десять лет число иностранных мигрантов, совершивших преступления на территории России, возросло на 40%, а это уже представляет серьезную угрозу безопасности государства.

Например, по статистике МВД, за 2001-2004 год наибольшее число преступлений совершили иностранные граждане из следующих государств: Азербайджана - 3184, Армении - 1099, Белоруссии - 706, Грузии - 1669, Казахстана - 1033, Кыргызстана - 257, Молдовы - 2122, Таджикистана -1979, Туркменистана - 105, Узбекистана - 914, Украины - 25749.1

1 См.: Викторов И. Незваные гости? // Закон. Защита прав человека. - М.: Изд-во «Известия», 2004, № И, С.102-104 .

Преступные группировки, состоящие из мигрантов, при поддержке сообщников из-за рубежа под видом межгосударственного сотрудничества создают во многих регионах России неконтролируемый рынок товаров и услуг, занимаются незаконной торговлей оружием и наркотиками, увеличивают преступность, связанную с терроризмом, рэкетом, похищением и торговлей людьми и с другими тяжкими преступлениями, для чего преступниками используются самые современные каналы связи, по которым передается речь на русском языке с различным национальным акцентом.

В данной работе стратегия научного исследования строится на выявлении своеобразия употребления тюрко-русскими билингвами устной и письменной форм русского языка, отражающих интерферирующее влияние систем тюркских языков и этносоциокультурных компонентов речевого поведения тюркоязычных народов с целью криминалистического исследования. Указанную стратегию определили следующие факторы:

- исконное тюркоязычие (после русскоязычия) занимает в России по числу говорящих второе место и включает 24 языка;

- функционирование тюрко-русского двуязычия в нашей стране имеет глубокие исторические корни и по своему характеру является добровольным, способствующим добрососедским отношениям русского и тюркских народов;

- после распада СССР количество тюркоязычного населения в России значительно увеличивается за счет легальных и нелегальных мигрантов из бывших азиатских республик, Азербайджана и других тюркоязычных стран;

-существуют слабо контролируемые участки российско-казахстанской границы, которые используются для доставки незаконных тюркоязычных мигрантов на центрально-азиатском направлении;

-мигранты, растворяясь среди исконного тюркоязычного населения России, объединяются в преступные группировки, вовлекают в них местную тюркоязычную молодежь, что также способствует росту преступности;

-готовясь к заранее планируемым преступлениям и совершая их, преступники рассчитывают на затруднения в последующем их опознании правоохранительными органами, т.к. в этнической среде свой собственный комплекс солидарности и сплоченности, свои нормы поведения (в том числе и языковые);

-динамика роста преступности, совершаемой иностранными гражданами и против них на территории России, не ослабевает, на что обращено особое внимание в правительственных программах по борьбе с преступностью, в которых подчеркивается необходимость постоянного совершенствования деятельности правоохранительных органов.2

Указанные факторы убедительно свидетельствуют о необходимости совершенствования системы специальных приемов, методов и средств, используемых во взаимодействии оперативно-розыскных, следственных и экспертных подразделений при собирании фиксации и исследовании доказательств преступной деятельности, совершаемой лицами тюркоязычных национальностей.

Актуальность проблемы исследования подтверждается еще и тем, что в криминалистике пока еще не сложилась научно-практическая концепция, позволяющая комплексно решать вопросы диагностики национальной принадлежности билингва по системе средств его речевого поведения на русском языке.

Степень разработанности темы исследования

Практическая актуальность проблемы установления личности преступника по его национальному акценту и исследованию фонограмм устной речи издавна привлекала внимание многих криминалистов: Р.С. Белкина, Н.В. Байчарова, Н.Т. Ведерникова, А.И. Винберга, JI.H. Гаврилова Е.И. Галяшиной, Г.Л.

См.: Миграция в России: проблемы правового обеспечения: Сб. научных статей / Под ред. М.В. Немытиной,- Саратов: СЮИ МВД РФ, 2001г.

Грановского, Л.И. Громовенко, В.И. Жбанкова, О.В. Жгенти, В.Р. Женило, В.А. Женило, Н.И. Дмитриева, Г.Н. Кобляковой, В.Е. Корноухова, Ю.Г. Корухова, Б.И. Кураченковой, А.Н. Линькова, А.А. Ложкевича, Н.П. Майлис, В.А. Минаева, B.C. Пономарева, Н.Ф. Попова, Г.С. Рамишвили, Э.К. Ребгуна, Е.Р. Российской, В.А. Снеткова, В.Д. Сердюкова, К.С. Скоромникова, Т.В. Толстухиной, М.А. Тушишвили, И.Н. Тимофеева, А.В. Фесенко, В.А. Чиванова, В.Н. Чулакова, В.Л. Шаршунского, С.П. Щербы, И.С. Юркова и др.

На необходимость разработки данной проблемы с научной точки зрения указывалось в работах известных отечественных ученых (А.А. Ложкевич, В.А. Снетков, В.А. Чиванов, В.Л. Шаршунский, А.А. Леонтьев, A.M. Шахнарович, В.И. Батов).

Опыт разработки методики диагностического исследования личности по фонограммам устной речи с целью определения национальности по ошибкам в высказываниях на русском языке впервые был описан в учебном пособии для ( экспертов-фоноскопистов. Но еще в 1990 году, соискатель занимаясь исследованием речи билингвов выявила некоторые закономерности, которые были положены в основу дальнейших разработок по криминалистическому исследованию речи тюрко-русских билингвов.4

На основе свободного владения тюркскими языками автором данной работы было предложено в 1998 году новое направление криминалистического исследования национального акцента по фонограммам устной речи лиц, владеющих узбекско-русским, татарско-русским, казахско-русским двуязычием. Выявленные в ходе исследования диагностические признаки акцента тюркоязычных лиц позволили автору внести существенные поправки и дополнения «в лингвистические паспорта», которыми пользуются на практике эксперты-фоноскописты.

См.: Галяшина Е.И., Безрукова М.И., Фомичев А.Н., Хуртилов В.О. Методические рекомендации. - М.: ЭКЦ МВД России, 1992, С. 5, 7,8.

См.: Рычкалова JT.A. Методика преподавания языков в ВУЗах. Сборник научных трудов. Изд. «Камалак», Ташкент, 1990, С. 274-285 (на узбекском языке).

Вместе с тем, целый ряд вопросов, связанных с решением диагностических задач установления личности преступника по совокупности его национальных признаков, отображенных, а материалах аудио- и видеозаписи, остается до сих пор открытым, недостаточно разработанным в концептуальном плане, что приводит к сужению доказательственной базы и является одной из причин некачественного расследования преступлений.

Объектом исследования выступает экспертная деятельность по изучению системы средств межэтнического общения тюрко-русских билингвов на русском языке.

Предметом исследования являются закономерности формирования универсальных умений и навыков речевого поведения тюрко-русских билинвгов, возможности и методика их комплексного криминалистического исследования.

Основной целью является разработка целостной концепции частной криминалистической теории и основанной на ней методики установления национальной принадлежности по родному языку тюркоязычных билингвов на основе системы средств их коммуникации на русском языке, отражающей интерферирующее влияние родного языка и этнических норм поведения тюркских народов.

Данная цель определила следующие задачи/

- разработать общетеоретические основы формирующейся частной криминалистической теории и ее методики для установления национальной принадлежности билингвов;

- исследовать интерферентные ошибки в русской устной и письменной речи тюрко-русских билингвов;

- создать общую (для всех тюркских языков) и частную (для каждого тюркского языка) классификацию речевых ошибок на русском языке для обеспечения экспертно-криминалистической деятельности в процессе раскрытия и расследования преступлений;

- исследовать и описать специфику визуально-коммуникативной подсистемы общения тюркоязычных личностей;

- отразить специфику этнокультурного речевого этикета и этических норм поведения тюркоязычных народов;

-дополнить известные стадии экспертного исследования системы невербальных средств общения тюрко-русских билингвов и разработать их содержание;

-разработать и внедрить в экспертную практику усовершенствованные способы и приемы получения сравнительных образцов с учетом национальной специфики речевого поведения тюрко-русских билинвов.

- разработать и предложить для внедрения в оперативно-розыскную, следственную и экспертную деятельность научно-методические рекомендации по собиранию, фиксации и исследованию системы средств общения тюркоязычной личности на русском языке при проведении процессуальных и непроцессуальных действий с применением видеозаписи.

-дополнить существующие терминологию и глоссарий за счет выявления и описания новых особенностей речевого поведения тюрко-русских билингвов

Методология и методика исследования. Работа построена на принципах комплексного и методико-ориентированного исследования научно-практических, правовых и организационных основ криминалистической диагностики родного языка билингвальной личности по признакам лингвистической и межкультурной интерференции речевого поведения на русском языке, регулируемого этикетом речевых и неречевых взаимодействий и особенностью конкретной ситуации.

В этих целях использовались: всеобщий диалектический и общенаучные методы познания, используемые в криминалистике (наблюдение, описание, сравнение, эксперимент, моделирование, логические методы, методы идентификации и диагностики); аналитический метод изучения литературных источников уголовного процесса, общей социальной и юридической психологии; лингвистики; психолингвистики; социологии; социолингвистики; этносоциологии; описательный, сопоставительно-исторический, сопоставительно-типологический (контрастивный), социолингвистический методы.

Нормативно-правовую базу составили положения Конституции Российской Федерации, действующее уголовно-правовое и процессуальное законодательство, законодательство по вопросам миграции, иные нормативные акты, регулирующие вопросы борьбы с преступностью, отдельные международные правовые акты, ратифицированные нашим государством. Эмпирическую базу исследования составили:

- данные о деятельности правоохранительных органов по раскрытию, расследованию и предупреждению преступлений в ситуациях, когда с помощью научно-технических средств были зафиксированы преступные действия, участниками которых явились лица тюркоязычных национальностей (на примере Волгоградской, Самарской и Саратовской областей, являющихся местом компактного проживания тюркоязычных национальностей);

- о тактике и приемах эффективного взаимодействия оперативно-розыскных, следственных и экспертных подразделений по выявлению, розыску и установлению лиц тюркоязычной национальности, причастных к преступным действиям;

- анализ изученных 236 уголовных дел в Волгоградской, Самарской, Саратовской областях и в других субъектах федерации (из них - 28 дел рассмотрены судами; 169 - находились в производстве предварительного следствия и дознания; 40 - прекращены по различным основаниям, в том числе из-за неосведомленности следователей о возможностях видеофонографической (фоноскопической) экспертизы; 170 - заключений экспертов, проводивших фоноскопические экспертизы)

- процессуальные документы (150 документов) - постановления следователей и определения судов о назначении судебно-фоноскопической, почерковедческой, автороведческой и портретной экспертиз в целях идентификации и диагностики лиц тюркоязычной национальности;

- результаты исследования фонограмм и видеофонограмм, полученные при проведении процессуальных следственных действий и хранящиеся в уголовных делах в качестве приложений к соответствующим протоколам;

- заключения экспертов (25 заключений) по установлению признаков национальной принадлежности проходящих по делу лиц тюркоязычной национальности;

- фонотеки голоса и русской речи лиц тюркоязычных национальностей при экспертно-криминалистических подразделениях органов внутренних дел (ОВД) указанных областей; данные описания состава и объема информации о лицах тюркоязычной национальности, отраженные в картотеках криминалистических учетов ОВД;

- состав и объем информации о лицах тюркоязычной национальности, отраженной в картотеках криминалистических учетов органов внутренних дел;

- результаты анкетирования и тестирования сотрудников милиции, стажеров-слушателей 3-5 курсов, слушателей-экспертов курсов повышения квалификации СЮИ МВД РФ и ВА МВД РФ (200 человек опрошенных);

- результаты рецензирования заключений экспертов(150 заключений);

- 13-летний экспертный, научный и педагогический опыт работы автора.

Научная новизна исследования заключается в создании концепции новой частной криминалистической теории и основанной на ней криминалистической методики диагностики тюрко-русских билингвов.

Автор впервые в российской криминалистике предложил частную теорию, исследующую речевое поведение лиц, совершивших преступление и характеризующихся признаками, присущими определенной большой группе (24 национальности) тюркоязычного населения.

В качестве основы диагностики тюрко-русских билингвов взята система признаков речевого поведения. Разработаны методические рекомендации по исследованию национальных признаков тюркоязычных личностей.

Определено место и роль данной частной теории в системе криминалистики и в судебной экспертизе. Отобрана специальная терминология и предложен глоссарий новых для криминалистики понятий о признаках национальных особенностей тюркоязычных билингвов.

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:

1. Концепция частной криминалистической теории, и основанной на ней методике диагностики национальной принадлежности личности билингва по его речевой коммуникации на русском языке в условиях межэтнического общения.

2. Концептуальные основы и направления криминалистического исследования материальных объектов, отражающих языковые контакты тюрко-русских билингвов в целях расследования совершенных ими преступлений.

3. Комплекс диагностических признаков интерферентных явлений в русской речи билингвов - представителей 24-х тюркских языков.

4. Специфика этнокультурного речевого этикета и стереотипов норм социального поведения тюркоязычных народов.

5. Теория и методика выявления индивидуализирующих этнокультурных признаков речевого поведения тюрко-русских билингвов.

6. Криминалистическая классификация невербального поведения тюрко-русских билингвов.

7. Научно-методические рекомендации по отбору, фиксации и изучению, сравнительных образцов для комплексного криминалистического исследования речевого поведения тюрко-русских билингвов при производстве фоноскопической, почерковедческой, портретной и автороведческой экспертиз.

8. Научное описание совокупности результатов криминалистического исследования речевого поведения тюрко-русских билингвов;

9. Основная терминология, вновь предлагаемая и уточняемая, используемая в процессе криминалистического исследования речевого поведения тюрко-русских билингвов.

10. Методические рекомендации сопоставительного анализа системы диагностических лингвистических признаков устной и письменной речи лиц, владеющих тюрко-русским билингвизмом.

Теоретическая и практическая значимость. Разработанные в рамках данного исследования научно-теоретические основы распознавания лиц, владеющих тюрко-русским двуязычием, расширяют круг задач, решаемых в настоящее время судебно-фоноскопической (видеофонографической), почерковедческой, автороведческой, портретной экспертизами, а также сотрудниками оперативно-розыскных, следственных аппаратов правоохранительных органов. Результаты исследования могут быть использованы в уголовном судопроизводстве и в учебном процессе при изучении криминалистики и судебной экспертизы в юридических вузах.

Апробация и внедрение в практику результатов исследования.

Основные результаты исследования докладывались и опубликованы в материалах научно-практических конференций по вопросам совершенствования языковедения и экспертно-криминалистической деятельности (Ташкент - 1989, 1990; Саратов - 1998-2004г.г.; Волгоград - 1998-2004г.г.; Барнаул - 2003г.; Краснодар - 1998г.; Ростов-на-Дону - 1998г.; Тула - 2005г.). Основные положения диссертации обсуждались на семинаре экспертных кафедр СЮИ МВД РФ, на курсах повышения квалификации Саратовского юридического института МВД РФ и Волгоградской академии МВД РФ, а также использовались в целях оказания методической помощи при производстве почерковедческой и фоноскопических экспертиз. Материал диссертации применялся в ходе проведения семинаров на экспертных факультетах СЮИ МВД РФ, ВА МВД РФ и МосУ МВД РФ. Основные результаты исследования изложены в 44-х публикациях, в том числе в трех монографиях «Диагностика национальной принадлежности по акценту (на примере тюрко-русских билингвов) и «Криминалистическое исследование признаков письменной речи тюрко-русских билингвов» и «Криминалистическое исследование речевого поведения тюрко-русских билингвов».

ВЫВОД ДИССЕРТАЦИИ
по специальности "Уголовный процесс, криминалистика и судебная экспертиза; оперативно-розыскная деятельность", Рычкалова, Лариса Алексеевна, Москва

Выводы эксперта содержат ответы на все вопросы, поставленные следователем и судом, в них подтверждается логическая связь между результатами исследования и самими выводами.

В обосновании указываются научные положения, методы исследования, технические средств, которыми эксперт пользовался для проверки исходных данных. Поэтому язык фоноскопической экспертизы и заключения содержит терминологию различных наук, а также математические формул, графики, лингвистическую символику. В связи с применением в исследовании ЭВМ полно и подробно описываются данные, вводимые в ЭВМ.

В соответствии с положениями теории криминалистической идентификации и криминалистической диагностики выводы фоноскопической экспертизы принято подразделяют на: категорический положительный вывод (исследуемые звукозаписи принадлежат одному лицу). Достоверность такого вывода подтверждается следующими положениями: «.величина информационной значимости совокупности совпадающих акустических признаков для проведения сравнений превышает установленную величину порога ее допустимой вариативности»;131 все существеннные лингвистические особенности голоса и речи диктора, которые должны были отобразится в данных условиях, отобразились, а имеющиеся различия не превышают тех, которые вызваны конкретными условиями речевой ситуации; вероятный положительный вывод (исследуемые звукозаписи, вероятно, принадлежат одному лицу). Результаты исследований показали, что «.величина информационной значимости совокупности совпадающих акустических признаков для проведенных сравнений близка к пороговому значению»;132 совокупность совпадающих лингвистических признаков нельзя признать индивидуальной, а различающиеся признаки могут быть объяснены определенными признаками; категорический отрицательный вывод (исследуемые звукозаписи принадлежат разным лицам). Результаты исследований показали, что «.величина информационной значимости совокупности совпадающих акустических признаков для проведенных сравнений близка к пороговому значению»;133 выявленные лингвистические различия не очевидны, а совпадающие признаки не образуют индивидуальной совокупности".134

Вывод о невозможности проведения фоноскопической экспертизы делается в случаях, когда выявлению индивидуальной совокупности признаков не позволяют какие-то причины (несопоставимость исследуемой звукозаписи с экспериментальными образцами по акустическим и лингвистическим признакам; низкое качество фонограммы; малый объем звукозаписи, не позволяющий выявить индивидуальную совокупность признаков и др.

131 Идентификация лиц по фонограммам русской речи на автоматизированной системе "Диалект": Пособие для экспертов / Попов Н.Ф., Линьков А.Н., Кураченкова Н.Б., Бойчаров Н.В. / Под ред. А.В.Фесенко. - М.: Войсковая часть № 34435,1996.

132 Там же, С. 150.

133 Там же. С. 150.

134 Там же. С. 150.

Такая специфика выводов криминалистической фоноскопической экспертизы обусловлена применением в исследованиях фонограмм вероятно-статистических методов оценки совпадений и различий признаков голоса и речи.

Однако возможности этих методов имеют свои пределы, поэтому и возможны категорические и вероятностные формы вывода.

К тому же вероятностные выводы часто оказываются практически полезными, т.к. не перестают быть процессуальным источником и могут быть основой для построения новых версий расследования, обнаружения других вещественных доказательств, которые будут содействовать раскрытию преступления.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящее время обстоятельства многих категорий уголовных и гражданских дел увеличивают необходимость расширения расследования преступлений средствами фиксации речевых сообщений с помощью высококачественной аппаратуры и проведения экспертных идентификационных и диагностических исследований речевой информации лиц, представляющих оперативный интерес, а также в следственных действиях.

Методология криминалистической диагностики, предлагаемой автором , опирается на общетеоретические основы частной криминалистической теории и методики для установления национальной принадлежности билингвов.

Были выявлены и исследованы интерферентные ошибки в русской устной и письменной речи тюрко-русских билингвов; По мнению автора, суть предлагаемой диагностики национальной принадлежности билингва сводится к установлению - системы автоматизмов языковых, речевых и социально-поведенческих навыков тюрко-русских билингвов в межэтническом общении на русском языке, которые способствуют двуязычному общению, хотя и содержат некоторые признаки акцента и интерференции; - системы автоматизмов воздействия родного языка билингвов, искажающих русскую речь и затрудняющих двуязычное общение

В связи с этим в работе подчеркивается, что уже на предварительной стадии криминалистического исследования устных и письменных текстов, созданных билингвами с определенными нарушениями русской речи содержательного и нормативного характера, необходимо прогнозирование следователем/экспертом потенциального (возможного) поля интерференции, которое представляет собой лингвистическую основу анализа контактирующих языков и позволяет выработать адекватную методику исследования на последующих этапах. Потенциальное поле интерференции рекомендуется проверять с помощью предложенной автором классификации речевых ошибок тюрко-русских билингвов, а так же исслелованной в работе специфика визуально-коммуникативной подсистемы общения тюркоязычных личностей. К основным принципам, раскрывающим специфику предлагаемой частной теории и основанной на ней методики для установления национальной принадлежности следует отнести, в первую очередь, принцип фонетико-графической интерференции. Несовпадение звуко-буквенных систем контактирующих тюркских языков с системой графики русского языка провоцирует появление многочисленных ошибок у билингвов как в произношении, так и на письме. Это объясняется тем, что графическое и звуковое соответствие слова в сознании билингва обусловлено системой родного языка. Поэтому многие нарушения русской речи билингвами вызваны влиянием фонетико-графических несоответствий родного и чужого языков.

В работе отражена специфика этнокультурного речевого этикета и этнических норм поведения тюркоязычных народов и дополнены известные стадии исследования системы невербальных средств общения тюрко-русских билингвов и разработано их содержание .

Разработаны усовершенствованные способы и приемы получения сравнительных образцов с учетом национальной специфики.

Предложены для внедрения в оперативно-розыскную, следственную и экспертную деятельность научно-методические рекомендации по собиранию, фиксации и исследованию системы средств общения тюкоязычной личности на русском языке ри проведении процессуальных и непроцессуальных действий с применением видеозаписи.

Дополнена существующая терминология и глоссарий за счет выевления и описания новых особенностей речевого поведения тюрко-русских билингвов.

БИБЛИОГРАФИЯ ДИССЕРТАЦИИ
«Криминалистическое исследование речевого поведения тюрко-русских билингвов»

1. Авансов Р.И. Русское литературное произношение. 3-е изд. доп. и перераб. М.: Просвещене, 1984. 384с.

2. Аверьянова Т.В. Содержание и характеристика методов судебно-экспертных исследований. Алма-Ата, 1991.

3. Аверьянова Т.В., Судебная Экспертиза; Курс общей теории. М.: норма, 2006 г.

4. Агеев В. И. Ситуативные вариации параметров речи/ Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М., 1972.

5. Азарченкова Е.И. Исследование лингвистических признаков речи в целях составления "речевого портрета" говорящего // Экспертная техника. Вып.125. Методические разработки. Исследование видео- и звукозаписи. М.: Изд. РФЦСЭ, 1995, С. 22-25.

6. Азарченкова Е.И.; Женило В.Р., Ложкевич А.А., Шаршунский В.Л. Фоноскопическуюэкспертизу в практику предварительного следствия//Экспертная практика.№ 23. М.: ВНИИ МВД СССР, 1985.С.92-97.

7. Азарченкова Е.И. Возможности диагностики личностных характеристик человека по фонограммам речи // Возможности судебной видеофонографической экспертизы. Сб.научных трудов- М.: Изд. ВНИИСЭ, 1989. С.91-100.

8. Азарченкова ЕЖИ. Ложкевич А.А. Возможности получения информации о личности по фонограммам устной речи // Диагностика при производстве криминалистических экспертиз. № 72 М.: ВНИИ МВД СССР, 1984. С. 17-24;

9. Азарченкова Е.И., Ложкевич А.А. Подготовка материалов на фоноскопическую экспертизу // Экспертная практика. № 21. М.: ЦНИКЛ МВД СССР, 1983. С. 21-24.

10. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. 607 с.

11. Бажакин Г.А., Женило В.Я. Речевой сигнал, почерк, речь и общие проблемы идентификации интеллектуальных систем // Экспертная техника. Исследование видео- и звукозаписи. Вып. 125. М.: РФЦСЭ, 1995. С. 10-14.;

12. Байчура У.Ш. Звуковой строй татарского языка. Казань, 1959.

13. Баринова Г.А. Редукция гласных в разговорной речи // Развитие фонетики современного русского языка. Фонологические подсистемы. -М.: Наука, 1971. С. 97-127.

14. Баскаков Н.А. Тюркские Языки (общие сведения итипологическая характеристика) // Языки народов СССР: Тюркские языки М.: Наука, 1966. -Т.27., С. 7-42.

15. Белевич Т.Ю. Учет специфики акцентуации русского и арабского языков при обучении арабских учащихся русскому словесному ударению // Язык специальности на занятиях по русскому языку как иностранному. Л,: Изд. Ленингр. ун-та, 1989. С. 91-95.

16. Белкин Р.С. Криминалистика и теория судебной экспертизы: природа и связи // Актуальные проблемы криминалистических исследований и использования их результатов в практике борьбы с преступностью. М.: ЭКЦ МВД РФ. 1994.

17. Белкин Р.С. Криминалистика: проблемы, тенденции, перспективы. Общая и частная теории. М.: Юридич. лит., 1987. 272 с.

18. Белкин Р.С. Криминалистическая энциклопедия. М.:Изд. БЭК, 1997, 342 с.

19. Белкин Р.С. Курс криминалистики. В 3 т. Т.2: Частные криминалистические теории. М.: Юристъ, 1997, 464 с.

20. Белов И.В. Признаки речи как предмет экспертизы. -М.: Социалистическая законность. № 8, 1970. С.53-56.

21. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. Казань: Татиздат, 1953. 220 с.

22. Бодалев А.А. Восприятие понимание человека человеком. М.? 1982.

23. Болдырев Р.В. Предложно-падежное функциональное взаимодействие в русской разговорной речи. Киев: Наукова думка, 1982.241 с.

24. Бондарко JI.B. Звуковой строй современного русского языка. М.: Просвещение, 1977. 176 с.

25. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. 3-е изд. перераб. - М.: Русский язык, 1977.

26. Быласикевич С. Метод симантического анализа в криминалистических фоноскопических исследованиях // ПНР Проблемы криминалистики, 1984, № 166. С. 635 -643.

27. Варюшенкова Н.Н., Любимова Н.А. Фонетико-графическая интерференция в речи на неродном языке М.: Рус. язык за рубежом. 1986. № 1.

28. Веймут А.А. О зависимости количественных показателей единиц языка от пола говорящего лица // Вопросы языкознания, 1976. № 1. С. 13-18.

29. Вербицкая Л. А. К вопросу об орфофонической вариативности современной произносительной нормы // Слух и речь в норме и патологии. Вып.З. Л., 1980. С.3-10.

30. Винберг А.И. Идентификационная диагностическая и ситуационная криминалистические экспертизы / Советское государство и право, 1978. №9.

31. Винберг А.И. Применение звукозаписи в работе органов общественной безопасности // Вопросы криминалистики в зарубежных социалистических странах. М: Госюриздат, 1966. С. 161-175.

32. Виноградов В.А. Консонантизм и вокализм русского языка. -М.: Просвещение, 1977. 176 с.

33. Витт Н.В. Речь и критическая ситуация // Предварительные материалы экспериментальных исследований по психолингвистике. М., 1973. С. 41-46.

34. Возможности судебной видеофонографической экспертизы. // Сб. науч. трудов. М.: Изд. ВНИИСЭ, 1989. 167 с.

35. Воинов В.К. Количественный анализ текста для описания индивидуального стиля: Автореф. дис. . канд. юрид. наук. Киев, 1972.

36. Вопросы судебно-фоноскопической экспертизы: Мат-лы науч. практ. семинара (Тбилиси, 26-29 мая 1987г.). Тбилиси, 1988.

37. Вул С.М. Теоретические и методические вопросы криминалистического исследования письменной речи. Харьков, 1975.

38. Галяшина Е.И. Идентификационные признаки речи и их использование в криминалистической экспертизе фонограмм // Междунар. конференция "Информатизация правоохранительных систем" (5-7 июля 1995 г. Москва). Тез. докладов. М., 1995. С.75-77.

39. Галяшина Е.И. К вопросу о техническом обеспечении фоноскопических исследований и экспертиз // Проблемы криминалистической экспертизы видео- и звукозаписи. М.: Изд. ВНИИСЭ, 1990. С. 28-45.

40. Галяшина Е.И., Снетков В. К понятию установления аутентичности магнитных аудио-, видеофонограмм. 50 лет НИИ криминалистики // Сб. научных трудов. ЭКЦ МВД России, 1995. С.61-67.

41. Гез Н.И. О факторах, определяющих успешность аудирования иноязычной речи // Иностранные языки в школе. 1977. № 5.

42. Гойхман О .Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. М.: Инфра-М, 1997. С. 6-198.

43. Голенко Г.А., Смирнов Ю.Л. Запись звука и изображения. М.: Знание, 1970. С. 3-23.

44. Грановский Г.Л., Жгенти О.В. Организационные проблемы судебно фоноскопической экспертизы. - Тбилиси, 1988. 170

45. Грановский Г.Л., Коблякова Г.Н. Некоторые положения методики экспертного исследования общих признаков разговорной речи // Экспертная техника. М.: Изд. ВНИИСЭ, 1985. Вып.84. С.26-44.

46. Грановский Г.Л., Ребгун Э.К. О теоретических основах судебной фоноскопии // Современные проблемы судебной экспертизы и пути повышения эффективности деятельности судебно-экспертных учреждений в борьбе с преступностью. Киев, 1983.

47. Грановский ГЛ., Ребгун Э.К., Тушишвили М.А. Идентификация средств звукозаписи // Метод, реком. М., 1986.

48. Громовенко Л.И. Криминалистическое исследование средств и материалов звукозаписи: Учебн. практ. пособ. - М., 1981.

49. Дашкова С.С. Устная речь как источник информации о человеке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1982.

50. Девкин В.Д. Языковая манерность как стилистическое явление // Учен. зап. пед. ин-та им. В.И.Ленина., М., 1970. С.49.

51. Джунисбеков А.С. Сингармонизма в казахском языке. Алматы: Наука, 1987. 90с.

52. Джусупов М. Звуковые системы русского и казахского языков. Слог. Интерференция. Обучение произношению. Ташкент: Фан, 1991. 240с.

53. Джусупов М. Сингармонический звуковой строй в сопоставлении с несингармоническим (на материале казахского и русского языков): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Алматы, 1992. 38 с.

54. Джусупов М. Фонемография А.Байтурсынова и фонология сингармонизма. Ташкент: Узбекистон, 1995. 174 с.

55. Диагностика личности человека по фонограммам устной речи / Учеб. пособ. М.: ЭКЦ МВД России, 1993. 72 с.

56. Ермаченкова B.C. Количественное соотношения типовых интонационных структур (синтагм) внутри сверхфразового единства // Язык специальности на занятиях по русскому языку как иностранному. Л.: Изд. Ленинградского ун-та, 1989. С.111-114.

57. Жариков Ю.Ф., Струк И.А. Модифицированное техническое устройство анализа речевых сигналов в процессе проведения фоноскопических экспертиз // Экспертная техника М., 1986, № 96

58. Жариков Ю.Ф., Ящуринский Ю.В., Попов Ю.П., Белинский Ю.В. Способ идентификации средств магнитной записи // Проблемы криминалистической экспертизы видео- и звукозаписи. Сб. науч. трудов. М.: Изд. ВНИИСЭ, 1990. С. 69-80.

59. Жариков Ю.Ф., Ящуринский Ю.В., Струк И.А. Понятие судебно-акустической экспертизы и ее место в системе судебных экспертиз //Экспертная техника. Вып. 125. Исследование видео- и звукозаписи. М.; РФЦСЭЭ, 1995. С. 3-6.

60. В.А Жбанков. О применении системного подхода в криминалистике// Труды Высшей школы. Вып.34 М., 1972

61. В. А Жбанков. Образцы для сравнительного исследования в уголовном судопроизводстве. М., 1969 г.

62. Жгенти О.В., Рамишвили Г.С., Сердюков В.Д. Исследование фонограмм речи с целью установления личности говорящего: Метод.реком. РФЦСЭ, 1984.

63. Женило В.Р. Исследование доминант голоса в речи. //Экспертная практика. Вып. 125. Исследование видео- и звукозаписи. М.: РФЦСЭ, 1995. С. 18-22.

64. Женило В.Р. Параметры высоты голоса и их место в системе акустических идентификационных признаков речи / Проблемы криминалистической экспертизы видео- и звукозаписи. Сб. науч. трудов. М.: Изд. ВНИИСЭ, 1990. С. 56-68.

65. Женило В.Р. Переход фоноскопических исследований на стандартную компьютерную технологию // Международная конференция "Информатизация правоохранительных систем" (5-7 июля 1995 г. Москва). Тезисы докл. М., 1995. С.64-67.

66. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М., 1958. 370 с.

67. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы изучения. М., 1979. 239 с.

68. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М., 1989.

69. Зинин А. М., Майлис Н. П. Судебная экспертиза: Учебник. М., 2002

70. Златоустова JI.В.Фонетическая структура слова в потоке речи. Казань, 1963.- 155с.

71. Златоустова JI.B. , Потапова Р.К., Трунин-Донской В.Н. Общая и прикладная фонетика / Под общей ред. Р.К.Потаповой. М.: Изд. Московского ун-та, 1986. 304 с.

72. Зубкова Л.Г. О некоторых закономерностях сегментной организации различных ритмических моделей слова. // Изучение сегментных и различных суперсегментных единиц речи: Учеб. пособ. М., 1977.

73. Идентификация лиц по фонограммам русской речи на автоматизированной системе "Диалект" // Пособ. для экспертов. Под. ред. А.В.Фесенко. М.: Войсковая часть 34435, 1996.

74. Идентификация человека по магнитной записи го речи //,. Метод, пособ. для экспертов, следователей и судей. М.: Изд. РФЦСЭ, 1995. 130с.

75. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи. М.: Русский язык, 1986. 153с.

76. Илюхина Е.И. Голосовые стереотипы и фактические функции речи / Исследование проблем речевого общения. АНСССР М., 1979.

77. Интерференция звуковых систем. Л., 1987.

78. Интонация. Киев, 1978. 240 с.

79. Исследование фонограмм речи в целях установления личности говорящего: Метод.реком. М.: ВМИСЭ, 1984.

80. Каганов А.Ш., Карагодин C.JL Автоматизированное рабочее место эксперта-фонолога // Проблемы криминалистической экспертизы видео-и звукозаписи. Сб. науч. трудов. М.: Изд. ВНИИСЭ, 1990. С. 4-10.

81. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность, М., 1987.

82. Карнеева Л.М. Применим ли магнитофон в следственной работе? // Социалистическая законность. 1963. № 1.

83. Карнеева Л.М., Хилобок М.П., Ратинов А.Р. Применение звукозаписи в следственной работе. Всесоюзный институт по изучению причин и разработке мер предупреждения преступности. М. 1967.

84. Касевич В.Б., Шабельников Е.М., Рыбин В.В. Ударение и тон в языке и речевой деятельности. Л.: Изд. Ленинградского ун-а, 1990. 247с.

85. Коблякова Н. О некоторых вопросах аудиторского изучения голоса и речи говорящего // Экспертная практика и новые методы исследования. Вып.20. М., 1981.

86. Ковтунова И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Просвещение, 1976. 239с.

87. КодзасовС.В., Кривнова О.Ф. Фонетические возможности гортани и их использование в русской речи // Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики: М., 1977.

88. Колдин В.Я. Идентификация при расследовании: М., 1980.

89. Коломиец В.Я. Использование материалов звукозаписи в расследовании преступлений.// Сб. статей адъюнктов и соискателей. М.: Высшая школа МВД СССР, 1970. С.214-221.

90. Комиссаров А.Ю. Проблемы предупреждения экспертных ошибок в криминалистическом исследовании письменной речи. 50 лет НИИ криминалистики // Сб. науч. трудов. М.: ЭКЦ МВД России, 1995. С. 75-81.

91. Кривнова О.Ф., Венцов А.В. Об интонационном членении некоторых типов предложений русского языка // Анализ речевых сигналов человеком. Л, 1971 С. 161-172.

92. Криминалистика//Под. ред. В.А.Образцова. М.: Юрист, 1995.

93. Крысин JI. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989.

94. Курашвили ПК. Изучение следователем личности обвиняемого. М.: Юридич. лит., 1982. С. 15-67.

95. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Изд. 2-е перераб. - М.: Просвещение, 1988. С. 15-67.

96. Леви А.А., Горинов Ю.А. Звукозапись и видеозапись в уголовном судопроизводстве. М.: Изд. юрид. лит., 1983. 108с.

97. Левитов Н.Д. Проявление характера в речи / Психология характера. М., 1969.

98. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. М.: Наука, 1965. С. 123-127.

99. Леонтьев А. А., Шахнарович A.M., Батов В.И. Речь в криминалистике и судебной психологии. М.: Наука, 1977. с 62.

100. Летемина Н.А. Ритмические нарушения в русской речи кубинцев Язык специальности на занятиях по русскому языку как иностранному. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1989. С. 100-104.

101. Ложкевич А.А., Снетков В.А., Чиванов В.А., Шаршунский В.Л. Основы экспертного криминалистического исследования магнитных фонограмм. М.,1977.

102. Ложкевич А.А., Чиванов В.А. Получение экспериментальных образцов устной речи для идентификации личности по фонограмме // Метод, письмо. М., 1976.

103. Ложкевич А.А., Чиванов В.А., Шаршунский В.Л. О возможности проведения экспертиз по установлению неразборчивых текстов, записанных на магнитную ленты // Экспертная практика. Сб.5. М., 1971.

104. ЛюбимоваH.A. Фонетическая интерференция. Л., 1985. 54 с.

105. Любимова Н.А., Братыгина А. Г., Вострова Т. А. Русское произношение: Ударение. Ритмика. Интонация. Л., 1975.

106. ИЗ. Манеров В.Х., Алексеев В.И., Устинович Е.А. Исследование голоса как источника информации о свойствах говорящего // Речь, эмоции, личность: Материалы Всесоюзного симпозиума. Л., 1978. С. 34-40.

107. Манеров В.Х. Практика и перспективы решения задачи диагностики свойств говорящего по речи // Возможности судебной видеофонографической экспертизы. Сб. науч. трудов М.: Изд. ВНИИСЭ, 1989. С. 100-109.

108. Манеров В.Х., Харьковская Е.А. Исследование акустических характеристик речи и задача диагностики говорящего // Проблемы криминалистической экспертизы видео- и звукозаписи. Сб. науч. трудов. М.: Изд. ВНИИСЭ, 1990. С. 129-137.

109. Марков О.В. Вопросы теории и практики применения видеозаписи на предварительном следствии // Вопросы совершенствования предварительного следствия. Вып.: Л., 1980, С. 83-93.

110. Махмудов А. Сонорные узбекского языка. Ташкент: Фан, 1980,60с.

111. Махмудов А. Соотношение сингармонизма, ударения и звукового строя языка // Тюркское языкознание: Материалы II Всесоюзной тюркологической конференции. Ташкент, 1985. С.292-296.

112. Методика преподавания русского языка как иностранного. Для зарубежных филологов русистов (включенное обучение) // Под ред. А.Н.Щукина, М.: Рус. яз., 1990. С.6-146.

113. Миньковский Л.М. Процессуальные вопросы применения новых научно-технических средств фиксации результатов следственных действий. // Сб. тезисов докладов научной конференции. М., 1962.

114. Михайлов В.Г., Хитина М.В. Воздействие фактора вариативности на идентификацию речевых высказываний // Проблемы криминалистическойэкспертизы видео- и звукозаписи. Сб., науч. трудов: М.: ВНИИСЭ, 1990. С.80-89.

115. Назначение и производство судебных экспертиз / Пособ. Для следователей, судей и экспертов. М.: Изд. ВНИИСЭ, 1989. С. 114 -121.

116. Назначение, подготовка и проведение экспертизы фонограммы речи в целях установления личности говорящего:// Метод, письмо. -Тбилиси, 1986.

117. Образцов В.А. Основы криминалистики. М.: Юристь, 1996. С. 160

118. Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989.175с.

119. Организация и ведение фото-, фоно-, видиотек лиц, причастных к совершению преступлений / Е.Н. Дмитриев, Е.И. Галяшина, Д.Т. Кочетков и др.: Метод.рекомендации. М.: ЭКЦ МВД России, 1992. С.6-9.

120. Орлов Ю.К. Процессуальные проблемы комплексной экспертизы // Актуальные вопросы теории судебной экспертизы. № 21.- М., 1976. С.82-109.

121. Орлов Ю. К. Заключение эксперта и его оцнка по уголовным делам., Эксперт: Руководство для экспертов органов внутренних дел и юстиции. М., 2003 г.

122. Подшибякин А.С. Холодное оружие. Криминалистическое учение. -М.: Учебно-консультационный центр "ЮрИнформ", 1997. с. 65-72.

123. Поливанов Е.Д. Субъективный характер восприятия звуков языка // Статьи по общему языкознанию. М.: Наука, 1968. С.236 - 253.

124. Понукалин А.А. Введение в психоакустику. Саратов: Изд. Саратовского ун-та 1991. С. 147-161.

125. Предъявление фонограмм устной речи для опознания. / Под ред. В.А. Снеткова. М., 1978.

126. Пышкин И.М., Молянов Ю.П., Шауро А.В. Исследование передачи телефонных сообщений в асинхронных адресных системах связи с частотно-временным кодированием // Сб. трудов. Оперативная и криминалистическая техника. Вып. 2. М., 1974. С.31-38.

127. Радужан МБ. Лингвистический анализ фонетических нарушений в русской речи арабов // Язык специальности на занятиях по русскому языку как иностранному. Л.: Изд. Ленинградского ун-та, 1989. С.96-100.

128. Рамишвили Г.С., Сердюков В.Д., Тушишвили М.А., Чикоидзе Г.Б. Перспективы автоматизации процессе идентификации говорящего по фонограммам речи // Возможности судебной видеофонографической экспертизы. Сб. научных трудов. М.: Изд. ВНИИСЭ, 1989. С. 3-12.

129. Рамишвили Г.С. Автоматическое опознание говорящего по голосу. М., 1981.

130. Рамишвили Г.С. К проблеме криминалистической идентификации личности по фонограммам устной речи //Экспертная техника. Вып. 125. Метод, разработки. Исследование видео- и звукозаписи. М.: Изд. РФЦСЭ, 1995. С.6-9.

131. Рамишвили Г.С. Речевой сигнал и индивидуальность голоса. -Тбилиси, 1976.

132. Рамишвили Г.С., Чикоидзе Г.Б. Криминалистическое исследование фонограмм речи и идентификация личности говорящего. Тбилиси, 1991.

133. Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж: Изд. Воронежского ун-та, 1973. С. 104-118.

134. Ребгун Э.К. О криминалистическом исследовании фонограмм в целях идентификации человека по голосу // Экспертная техника. Вып.84. -Фоноскопические экспертные исследования. М.: Изд. ВНИИСЭ, 1985. С. 3-15.

135. Ребгун Э.К. Диагностические экспертные исследования средств и материалов звукозаписи // Экспертная техника. Вып. 125. Исследование видео- и звукозаписи. М.: Изд. РФЦСЭ, 1995, С.38-43.

136. Ребгун Э.К. Некоторые аспекты проблем криминалистического исследования речевой деятельности. // Проблемы криминалистическойэкспертизы видео- и звукозаписи. Сб. науч. трудов. М.: ВНИИСЭ, 1990, С.89-98.

137. Ревтов Ю.И. Некоторые результаты экспериментальных исследований по опознанию признаков голоса и речи человека // Вопросы судебной психологии. Вып.2. Минск, 1972.

138. Решетов В.В. Узбекский язык. 4.1. Введение. Фонетика. Ташкент: Учпедгиз УзССР, 1959. 360 с.

139. Рогачевский JI.A. Доказательственное значение психологических индикаторов аффективного состояния// Вопросы совершенствования предварительного следствия. Вып:. JI., 1980, С. 116-126.

140. Розенблит С.Я. Возможности использования звукозаписи при производстве следственных и судебных действия // Вопросы криминалистики, № 10. М.: Юридич.лит, 1964.

141. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985, с.13-14.

142. Розов А.И. Речевая деятельность как преодоление конфликтной ситуации // Вопросы психологии. М., 1987. № 6.

143. Российская А.И. Судебная экспертиза в уголовном, гражданском, арбитражном процессе // Практическое пособие. М.: Право и закон, 1978. 307с.

144. Русская разговорная речь. Тексты. М.: Наука, 1978. 307 с.

145. Рыльский Г.И., Сметанников И.П. Использование некоторых речевых признаков для задачи идентификации дикторов // Речевое управление. М., 1972.

146. Сайтов 3.3. Русско-татарский разговорник. / Казань: Татарское книжное издательство, 1983. 98 с.

147. Салтевский М.В., Громовенко Л.И. Судебно-электроакустическая экспертиза звукозаписывающих объектов // Криминалистическая и судебная экспертиза: Киев, 1978. Вып. 16.

148. Самойлов ГА. Основы криминалистического учения о навыках. М., 1968.

149. Самошина З.Г. Вопросы теории и практики предъявления для опознания на предварительном следствии. М.: Изд. Московского Ун-та, 1976. 89с.

150. Светозарова Н.Д. Интонационная система русского языка. Л.: Изд. Ленинградского ун-та, 1982. 175с.

151. Селиванов Н.А. Современное состояние криминалистической техники и пути ее развития // Вопросы криминалистики, № 5. М., 1962.

152. Словарь основных терминов седебно-почерковедческой, судебно -автороведческой и судебно-фоноскопической экспертиз. М., 1978.

153. Словарь синонимов: Справочное пособие. Изд. Наука. Ленинградское отд-е. Л., 1975.

154. Снетков В.А. Проблемы криминалистического установления личности. 50 лет НИИ криминалистики // Сб. науч. трудов; М.: ЭКЦ МВД России, 1995. С. 53-60.

155. Снетков В.А. Проблемы криминалистической диагностики: Труды ВНИИ МВД СССР №23: М., 1972, С. 103-106.

156. Соколова М.А. К вопросу о соотношении нормы и стилевой дифференциации произношения // Просодия текста: Тезисы докладов научно-методической конференции МГПИИЯ им. Мориса Тореза. М., 1982. С.108-109.

157. Солганик Г.Я. Стилистика текста // Учеб. пособ. М.: Флинта, наука, 1997, С.122-146.

158. Судебная видеофонографическая экспертиза. Подготовка материалов и производство. // Метод, пособ. для экспертов, следователей и судей. М., 1989, С. 195-198.

159. Федотова H.JI. О понятии произносительной ошибки и проблеме классификации фонетических нарушений в речи на неродном языке // Язык специальности на занятиях по русскому языку как иностранному. JI: Изд. Ленинградского ун-та, 1989. С. 104-110.

160. Фирсанова Г.И. К вопросу об интонации диалогической речи // Язык и общество. Вып.З. Саратов: Изд. Саратовского ун-та, 1974, С. 185-194.

161. Хитина М.В. О диагностике степени подготовленности устного текста // Экспертная техника. Вып. 125. Исследование видео- и звукозаписи; М., 1995, С.30-33.

162. Хитина М.В. Уточнение шкалы признаков для аудитивной оценки свойств говорящего // Международная конференция "Информатизация правоохранительных систем" (5-7 июля 1995 г. Москва): Тезисы докладов. М., 1995. С.7275.

163. Хитина М.В. Вопросы криминалистической диагностики эмоционального состояния человека по фонограммам его речи // Экспертная техника. Вып. 125. Исследование видео- и звукозаписи. М.: Изд. РФЦСЭ, 1995. С.14-18.

164. Черемисина Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. М.: Рус. язык, 1982. 207 с.

165. Чикоидзе Г.Б. Идентификация дикторов на основе лингвистических признаков // Вопросы судебно-фоноскопической экспертизы. Тбилиси, 1988.

166. Шаршунский В.Д., Ложкевич А.А., Азарченкова Е.И., Женило В.Р. Экспертная идентификация человека по магнитным фонограммам его устной речи. М., 1987.

167. Шарыпова Н.Х. Культура русской речи у татар. М., 1989.

168. Шахнарович A.M., Иванова Г.В. К проблеме экспертизы устной речи // Проблемы криминалистической экспертизы видео- и звукозаписи. Сб. научи, трудов. М.: Изд. ВНИИСЭ, 1990. С.98-102.

169. Щербак A.M. Сравнительная фонотека тюркских языков. Л.: Изд. Наука, Ленинградское об-е, 1970,204 с.

170. ЛИТЕРАТУРА ПО ПСИХОЛОГИИ, ЛИНГВИСТИКЕ, СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ, ЭТНОЛИНГВИСТИКЕ.

171. Аверченко Л.К. Управление, общением: Теория и практикумы для социального работника: Учебное пособие. М. Новосибирск 1999 год.

172. Агеев B.C. Психология межгрупповых отношений. М., 1983.

173. Акишина А.А., Кано X., Акишина Т.Е. Жесты и мимика в русской речи. М., 1991.

174. Алпатов В.М. 150 языков и политика. 1997-2000.

175. Социолингвистические проблемы СССР и пост советского пространства М., 2000.

176. Амбарцумова Ж.Е. Русские сомотические словосочетания и их возможная лексикографическая фиксация // Словари и лингвострановедение, 1982, С.

177. Ананьев Б.Г Психология и проблемы человекознания / Под редакцией А. А. Бодалева М. Андреев В.И. Конфликтология. Казань, 1992.

178. Андрианов М.С. Анализ процессов невербальной коммуникации как паралингвистики / Психологический журнал Т. 16, №5,1995, С. 115- 121.

179. Андриянов В.В. Сравнительная характеристика жестов русских и французов // Национально культурная специфика речевого поведения М. , 1977, С. 260-268

180. Анохин П.К. Избранные труды. Философские аспекты теории функциональной системы.

181. Анцыферова JI.H. Личность в динамике // Психология жестов, мимики,1992. Т. 13, №5, Стр. 12 25.

182. Атватер И. Я вас слушаю, (советы руководителю, как правильно слушать собеседника). М., 1998.

183. Акишина А.А., Кано X. Национальная специфика коммуникации и словарь русских жестов. -М., 1982. С. 35-64.

184. Александров А.А. Современная психотерапия Спб., 1997, С. 162168.

185. Асмолов А.Г. Психология личности. Учебник. М., 1990, С. 121135.

186. Баранова В.А. Имидж личности как социально-психологическое явление-М., 1994, С. 1-9.

187. Бардин К.В. Проблема порогов чуствительности и психофизические методы -М., 1976, С. 54-61.

188. Биглова Б.В. Невербальные средства общения Коломна, 1996, С. 173-179.

189. Беркенбил В. Язык интонации, мимики и жестов Спб, 1997, С. 86100.

190. Бодалев А.А. О взаимосвязи общения и отношения М., 1994, С. 122-127.

191. Величко Л.Ф. Об использовании паралингвистических явлений в оценке уровня владения неродным языком М., 1980, С. 36-47.

192. Волос Р.П. Значение невербальной коммуникауии при изучении русского языка-М., 1971, С. 41.

193. Волоцкая З.М., Николаева Т.М. и др. Жестовая коммуникация и ее место среди других систем человеческого общения. М., 1962, С. 5-19.

194. Гибш Г. Введение в социальную психологию М., 1993, С. 65-70.

195. Горелов И.Н., Енгалычев В.Ф Безмолвные мысли знак М., 1991, С. 110-130.

196. Знаков В.В. Половые различия в понимании неправды, лжи и обмана.-М., 1997, С. 38-49.

197. Изард К.Е. Эмоции человека М, 1980, С. 33-54.

198. Иванников В.А. Потребности как жизненные задачи М., 1990, С. 14-20.

199. Идентификация личности безработного по признакам внешности. Составитель Шалаева Т.И Саратов, 1996, С. 96-124.

200. Кириленко Г.Л. Проблемы исследованя жестов М., 1987, С. 138147.

201. Крогиус Н.В. Познание людьми друг друга в конкретной деятельности Сратов, 1979, С. 214-235.

202. Куликов В.И. Словесный портрет. Владивосток, 1988, С. 20-45.

203. Купириянов В.В., Стовичек Г.В. Лицо человека М., 1988, С. 76-79.

204. Лабунская В.А. Психология экспрессивного поведения М., 1989, С. 70-77.

205. Лашхи Н.Г. Роль невербальных средств коммуникации в смене социальной установки Тбилиси, 1992, С. 124-128.

206. Люшер М. Сигналы личности Воронеж, 1993, С. 3-23.

207. Миккин X. Кинессика и язык Тарту, 1976, С. 3-9.

208. Национально-культурная специфика речевого поведения Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. М., 1977, С. 3-20.

209. Основы теории проектирования костюма. Учебник для ВУЗов под ред. Козловой Т.В., М., 1988, С. 59-68.

210. Панферов В.Н. Внешность и личность Ленинград, 1974, С. 100113.

211. Петрова Е.А. Знаки общения- М.,2001 ,С4-100.

212. Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию: Избранные работы. М., 1968.

213. Пугачевский О.О. Теоретические и методические подходы к изучению интерпретации невербального поведения // Психологический вестник. Ростов-на-Дону, 1997, С. 523-531.

214. Рамишвили Д.И. О природе некоторых выразительных движений -Тбилиси, 1976, С. 5-25.

215. Рекле X. Ваше тайное общение. Мимика, жест, движение. М., 1996, С. 62-76.

216. Сикорский И.А. Всеобщая психология с физиогномикой Киев, 1912, С. 69-79.

217. Тщенко П.Д. Писхосоматическая проблема М., 1993, С. 26-35.

218. Чкадуа Л.П. О некоторых особенностях этикета абхазов, М., 1982, С. 185-195.

219. Ярсбус А.Л. Роль движения глаз в процессе зрения М., 1965, С. 90-99.

220. БИБЛИОГРАФИЯ ПО КРИМИНАЛИСТИЧЕСКОМУ ИССЛЕДОВАНИЮ ПРИЗНАКОВ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ.

221. Авилова П.И. Некоторые гносеологические проблемы языкового знака и его значения. Автореф. канд. дис. Харьков, 1970.

222. Амосова Н.П. Слово и контекст: Ученые записки ЛГУ». Серия «Филологические науки». № 243. Вып. 2. 1958.

223. Амосова Н.Н. О синтаксическом контексте. «Лексикографический сборник АН СССР». Вып. 42. М., 1962.

224. Апресян Т.А., Апресян Ю.Д. О форме представления смысловых связей слов. « Иностранные языки в школе», 1970, №6.

225. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

226. Бабаева Э.У. Криминалистическое исследование анонимных документов с целью идентификации личности по признакам письменной речи. Автореф. канд. дис. М., 1970.

227. Баранникова Л.И. Сущность интерференции и специфика ее проявления.- В кн.: « Проблемы двуязычия и многоязычия». М., Наука, 1972.

228. Бертагаев Т.А. / Билингвизм и его разновидности в системе употребления. В кн.: «Проблема двуязычия и многоязычия». М., Наука, 1972.

229. Грановский Г.Л. Идентификационные признаки письменной речи. « Судебно-почерковедческая экспертиза», ч. 2, М., 1971.

230. Грановский Г.Л. О классификации признаков письменной речи. -«Вопросы совершенствования методики судебно-почерковедческой экспертизы», М., 1968.

231. Грановский Г.Л. Использование признаков письменной речи в криминалистической экспертизе. М., 1976.

232. Маркова Г.Д. Идентификационные признаки письма в советской криминалистической экспертизе. Дис.на соискание .канд. юр. наук., Харьков, 1956.

233. Сегай М. Я. Идентификационные признаки письма и принципы их классификации. В сборнике: «Криминалистика и судебная экспертиза», 1957.

234. Криминалистика и автор документа. Мет. пос. Баку, 1989.

235. Теоретические и методические вопросы криминалистического исследования письменной речи. Мет. пос. М., 1977.

2015 © LawTheses.com